يَتَناوَل
To have (a meal), to take; to eat or drink something.
يَتَناوَل در ۳۰ ثانیه
- Use it for meals: 'having breakfast' (يتناول الفطور).
- Use it for medicine: 'taking a pill' (يتناول الدواء).
- Use it for topics: 'addressing an issue' (يتناول المشكلة).
- It is more formal and polite than simply saying 'to eat' (أكل).
- Morphological Form
- This verb belongs to Form VI (تَفَاعَلَ - tafa'ala), which often implies a sense of reciprocity, participation, or a gradual, deliberate action. In the context of dining, this subtly conveys the structured process of partaking in a meal, often a shared activity, rather than the mere biological act of ingestion.
هو يَتَناوَل الفطور كل صباح.
المريض يَتَناوَل الدواء بانتظام.
- Abstract Usage
- As learners progress to intermediate and advanced levels, they will discover that يَتَناوَل possesses a rich figurative dimension, frequently employed to mean 'to address', 'to deal with', or 'to discuss' a topic.
الكتاب يَتَناوَل تاريخ الشرق الأوسط.
نحن نَتَناوَل طعام العشاء معاً.
- Summary of Core Meanings
- 1. To consume food/drink. 2. To take medication. 3. To address or discuss a topic. 4. To physically reach for or take something (less common in modern daily speech but found in literature).
المدير يَتَناوَل المشكلة في الاجتماع.
- Conjugation Basics
- The past tense is تَنَاوَلَ (tanawala), the present tense is يَتَنَاوَلُ (yatanawalu), the imperative is تَنَاوَلْ (tanawal), and the verbal noun (masdar) is تَنَاوُل (tanawul).
أنا أَتَناوَل الغداء في المطعم.
هي تَتَناوَل العشاء مع عائلتها.
- Medical Context
- In medical contexts, the syntax remains identical. The verb is followed directly by the word for medicine (الدواء) or the specific type of medication, such as pills (حبوب) or syrup (شراب).
يجب أن تَتَناوَل هذا الدواء مرتين يومياً.
البرنامج يَتَناوَل قضايا الشباب.
- The Verbal Noun (Masdar)
- The masdar تَنَاوُل is extremely common. It translates to 'the consumption of', 'the taking of', or 'the addressing of'. For example, 'The consumption of fast food' is (تناول الوجبات السريعة).
كثرة تَنَاوُل السكر مضر بالصحة.
- Daily Life & Hospitality
- In everyday domestic life, this is the standard verb used by family members to call each other to meals, to ask what someone had for lunch, or to invite a guest to partake in food.
تفضلوا لِتَناوُل العشاء معنا.
الزبائن يَتَناوَلون القهوة في المقهى.
- Medical Instructions
- Doctors will instruct patients: 'Take this pill after eating' (تناول هذه الحبة بعد الأكل). Medical labels will read: 'For oral consumption' (للتناول عن طريق الفم).
متى يجب أن أَتَناوَل المضاد الحيوي؟
الرئيس يَتَناوَل أزمة المناخ في خطابه.
- Academic & Literary Contexts
- In literature reviews or book summaries, reviewers will constantly state that a specific chapter 'deals with' (يتناول) a particular theme or historical event.
الفصل الأول يَتَناوَل حياة الكاتب.
- The Medicine Error
- Many beginners say 'أنا آكل الدواء' (I eat the medicine) or 'أنا أشرب الدواء' (I drink the medicine). This sounds highly unnatural and sometimes comical to native speakers. You must always use يَتَناوَل for medication.
خطأ: هو يأكل الدواء. صحيح: هو يَتَناوَل الدواء.
لا تقل: أتناول سيارة. قل: عندي سيارة.
- Missing the Direct Object
- In English, you can say 'We are eating' as a complete sentence. In Arabic, if you use يَتَناوَل, you generally need to state what is being consumed. Saying just 'نحن نتناول' feels incomplete.
يجب أن تقول: نحن نَتَناوَل الطعام.
الكاتب يَتَناوَل الموضوع مباشرة.
- Pronunciation Pitfalls
- A minor but common pronunciation error is misplacing the stress or mispronouncing the vowels, turning it into 'yitnawal' or 'yatanawil'. Pay attention to the precise fatha vowels: ya-ta-na-wa-lu.
تأكد من نطق الفتحة في يَتَناوَل.
- أكل (Akala) - To Eat
- This is the most basic, biological verb for eating solid food. While you can 'eat an apple' (أكل تفاحة), using يَتَناوَل sounds more refined. أكل focuses purely on the physical act of chewing and swallowing.
هو أكل التفاحة، لكنه يَتَناوَل العشاء.
- شرب (Shariba) - To Drink
- Similar to أكل, this is the basic biological verb for consuming liquids. You drink water (شرب الماء). However, you can also use يَتَناوَل for liquids, especially in a formal setting, like 'having tea' (يتناول الشاي).
الضيوف يَتَناوَلون العصير.
- أخذ (Akhadha) - To Take
- This means 'to take' in a physical sense (taking a book from a shelf). While English uses 'take' for medicine, Arabic prefers يَتَناوَل. Using أخذ الدواء is understood but less standard than يتناول الدواء.
أخذ الكتاب، ثم تَناوَلَ قهوته.
- تعاطى (Ta'ata) - To Consume (Drugs/Substances)
- This is a highly specific and often negative verb used for consuming illegal drugs or abusing substances. Never use تعاطى for normal medicine or food; stick to يَتَناوَل to avoid serious misunderstandings.
المريض يَتَناوَل العلاج، ولا يتعاطى المخدرات.
- عالج ('Alaja) / ناقش (Naqasha) - To Treat / To Discuss
- When يَتَناوَل means 'to address a topic', it acts as a synonym for عالج (to treat/process an issue) or ناقش (to discuss). يَتَناوَل is often preferred in academic writing for its neutral, objective tone.
المقال يَتَناوَل المشكلة بدقة.
چقدر رسمی است؟
""
""
سطح دشواری
گرامر لازم
مثالها بر اساس سطح
أنا أَتَناوَل الفطور.
I am having breakfast.
Present tense, first person singular (أنا).
هو يَتَناوَل الغداء.
He is having lunch.
Present tense, third person masculine singular (هو).
هي تَتَناوَل العشاء.
She is having dinner.
Present tense, third person feminine singular (هي).
نحن نَتَناوَل الطعام.
We are eating food.
Present tense, first person plural (نحن).
ماذا تَتَناوَل؟
What are you having/eating?
Question using ماذا (what) with second person singular masculine.
أنا أَتَناوَل التفاح.
I am eating apples.
Using the verb with a specific food item.
هو يَتَناوَل الماء.
He is drinking water.
Using the verb with a liquid.
هم يَتَناوَلون الفطور.
They are having breakfast.
Present tense, third person plural (هم).
المريض يَتَناوَل الدواء.
The patient takes the medicine.
Crucial A2 collocation: taking medicine.
متى تَتَناوَل العشاء عادةً؟
When do you usually have dinner?
Using adverbs of frequency (عادةً).
تَناوَلْتُ الغداء في المطعم أمس.
I had lunch at the restaurant yesterday.
Past tense, first person singular (تَناوَلْتُ).
يجب أن تَتَناوَل طعاماً صحياً.
You must eat healthy food.
Using the verb after modal verb يجب أن (must).
هي لم تَتَناوَل الفطور اليوم.
She did not have breakfast today.
Negative past tense using لم + jussive.
تَناوَلْ دواءك!
Take your medicine!
Imperative form (تَناوَلْ).
نحن نَتَناوَل القهوة كل صباح.
We have coffee every morning.
Routine action.
هل تَناوَلْتَ شيئاً؟
Did you have/eat anything?
Past tense question.
البرنامج يَتَناوَل قضايا الشباب.
The program addresses youth issues.
Abstract meaning: to address a topic.
هذا الكتاب يَتَناوَل تاريخ العرب.
This book covers the history of the Arabs.
Abstract meaning used with literature.
تَنَاوُل الكثير من السكر مضر.
Consuming a lot of sugar is harmful.
Using the verbal noun (masdar: تَنَاوُل).
المدير سَيَتَناوَل هذه المشكلة غداً.
The manager will address this problem tomorrow.
Future tense using prefix سَـ.
أفضل تَناوُل الطعام في المنزل.
I prefer eating food at home.
Masdar used after a verb of preference.
المقال يَتَناوَل الأزمة الاقتصادية.
The article tackles the economic crisis.
Journalistic context.
لا تَتَناوَل هذا الدواء بدون وصفة.
Do not take this medicine without a prescription.
Negative imperative.
الاجتماع تَناوَلَ عدة نقاط مهمة.
The meeting addressed several important points.
Past tense in an abstract context.
يُتَناوَل هذا الموضوع بكثرة في الإعلام.
This topic is frequently addressed in the media.
Passive voice (يُتَناوَل).
تَناوَلَ الكاتب القضية من زاوية مختلفة.
The writer approached the issue from a different angle.
Advanced collocation indicating perspective.
يُنصح بتجنب تَناوُل الوجبات السريعة.
It is advised to avoid consuming fast food.
Formal passive advice structure with masdar.
الفيلم يَتَناوَل صراع الطبقات الاجتماعية.
The film deals with the struggle of social classes.
Using the verb for thematic analysis.
لم يَتَناوَلوا المسألة بجدية كافية.
They did not address the matter with sufficient seriousness.
Negative past with an adverbial phrase.
تَناوُل هذه الأدوية قد يسبب النعاس.
Taking these medications may cause drowsiness.
Medical warning context.
الندوة ستَتَناوَل تأثير التكنولوجيا على التعليم.
The seminar will cover the impact of technology on education.
Academic context.
رغم أهمية الموضوع، لم يَتَناوَلْهُ أحد.
Despite the topic's importance, no one addressed it.
Attached object pronoun (ـهُ).
تَناوَلَ أطراف الحديث مع ضيوفه بلباقة.
He conversed (took the edges of conversation) with his guests tactfully.
Advanced idiom/collocation (تناول أطراف الحديث).
القصيدة تَتَناوَل لوعة الفراق بأسلوب شاعري.
The poem addresses the agony of separation in a poetic style.
Literary analysis context.
تَناوَلَ الكأس بيده المرتجفة.
He took the cup with his trembling hand.
Literal, physical meaning used in a literary, descriptive way.
البحث يَتَناوَل الإشكالية من منظور نقدي بحت.
The research tackles the dilemma from a purely critical perspective.
High-level academic vocabulary.
لا ينبغي تَناوُل هذه النصوص بمعزل عن سياقها التاريخي.
These texts should not be approached in isolation from their historical context.
Complex passive-like structure using ينبغي.
تَناوَلَتِ الصحافة الفضيحة بتفصيل ممل.
The press covered the scandal in tedious detail.
Feminine past tense with elision (تَناوَلَتِ).
سوء تَناوُل الأزمة أدى إلى تفاقمها.
The mishandling of the crisis led to its exacerbation.
Using masdar to mean 'handling/management'.
يُحظر تَناوُل المشروبات الكحولية في هذا المرفق.
The consumption of alcoholic beverages is prohibited in this facility.
Legal/bureaucratic register.
تَناوَلَ الفقيه المسألة باستفاضة في بابه المخصص للبيوع.
The jurist addressed the issue extensively in his chapter dedicated to sales.
Classical/Theological academic register.
إن تَناوُل الإرث الثقافي يتطلب حذراً منهجياً.
Approaching cultural heritage requires methodological caution.
Highly formal, abstract philosophical statement.
تَناوَلَتْهُ الألسن بالسوء بعد الحادثة.
Tongues spoke ill of him (literally: tongues took him with badness) after the incident.
Classical idiom for being gossiped about.
المقاربة التي تَناوَلَ بها الفيلسوف مفهوم الوجود معقدة للغاية.
The approach by which the philosopher tackled the concept of existence is highly complex.
Complex relative clause structure.
تَناوَلَ السيف من غمده بلمح البصر.
He drew (took) the sword from its sheath in the blink of an eye.
Classical narrative usage of the literal meaning.
الورقة البحثية تَتَناوَل التقاطعات بين اللسانيات وعلم النفس المعرفي.
The research paper addresses the intersections between linguistics and cognitive psychology.
Highly specialized academic jargon.
لا يمكن تَناوُل هذه الظاهرة بمعزل عن التراكمات التاريخية.
This phenomenon cannot be addressed in isolation from historical accumulations.
Advanced analytical phrasing.
تَناوَلَ طعامه على مضض، وعيناه شاخصتان في الفراغ.
He ate his food reluctantly, his eyes staring into the void.
Literary descriptive prose with a hal (circumstantial) clause.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
يتناول طعامه
يتناول دواءه بانتظام
يتناول الموضوع بالتفصيل
يتناول المسألة بجدية
يتناول كوباً من القهوة
ماذا تتناول؟
يتناول وجبة خفيفة
يتناول القضية من زاوية أخرى
يتناول الفطور مبكراً
يتناول العلاج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
Highly polite alternative to basic eating/drinking verbs.
Literal: Eating/Taking medicine. Figurative: Addressing a topic.
- Using أكل (to eat) instead of يَتَناوَل for taking medicine.
- Using يَتَناوَل to express possession (e.g., trying to say 'I have a car').
- Adding unnecessary prepositions like 'مع' (with) when it means 'to address a topic'.
- Forgetting to include the direct object (the food or topic) after the verb.
- Mispronouncing the vowels, turning the active verb into the passive or the noun form.
نکات
Direct Object Requirement
Always follow يَتَناوَل with a direct object. Don't just say 'أنا أتناول' (I am having); specify what you are having: 'أنا أتناول الغداء' (I am having lunch).
The Medicine Rule
Memorize the phrase 'يتناول الدواء' (takes medicine). Never use أكل (to eat) or شرب (to drink) with medication in Arabic.
News Headlines
When reading Arabic news, if you see يَتَناوَل, it almost certainly means 'addresses' or 'discusses' a topic, not eating.
Polite Hosting
Use this verb to impress native speakers when hosting. Ask 'ماذا تحب أن تتناول؟' (What would you like to have?) instead of the basic 'ماذا تريد أن تأكل؟'.
Summarizing Texts
Start your essays or summaries with 'يتناول هذا المقال...' (This article addresses...). It instantly elevates the academic tone of your writing.
The Masdar Form
Learn the noun form تَنَاوُل (tanawul). It is incredibly useful for making general statements like 'تناول الفواكه مفيد' (Eating fruits is beneficial).
Vowel Clarity
Make sure to pronounce all the 'a' sounds (fathas) clearly: ya-ta-na-wa-lu. Don't swallow the vowels.
Avoid 'To Have' Trap
Do not translate the English 'I have a brother' using this verb. It is strictly for consumption or addressing topics, not possession.
Context Clues
If you hear this verb, listen to the next word. If it's food/medicine, it means consume. If it's an abstract noun (problem, issue), it means address.
Synonym Upgrade
Whenever you are about to write أكل (akala) in a formal sentence, pause and replace it with يَتَناوَل to instantly improve your writing style.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine you are 'TAKING' a 'NAWAL' (a common Arabic name, imagine a girl named Nawal) out to LUNCH. Ya-ta-NAWAL = taking to lunch/eating.
ریشه کلمه
Arabic root ن-و-ل (n-w-l)
بافت فرهنگی
The standard verb in journalism for 'covering' a story.
The only culturally acceptable verb for taking medication.
Used to formally invite guests to eat.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"ماذا تتناول عادة في الفطور؟ (What do you usually have for breakfast?)"
"هل تناولت دواءك اليوم؟ (Did you take your medicine today?)"
"أي موضوع يتناول هذا الكتاب؟ (What topic does this book address?)"
"متى تتناول العشاء؟ (When do you have dinner?)"
"أين تحب أن تتناول القهوة؟ (Where do you like to have coffee?)"
موضوعات نگارش
اكتب عن وجبة الفطور التي تتناولها كل يوم. (Write about the breakfast you have every day.)
لخص مقالاً قرأته واذكر ماذا يتناول. (Summarize an article you read and state what it addresses.)
صف روتينك عندما تمرض والأدوية التي تتناولها. (Describe your routine when you get sick and the medicines you take.)
اكتب عن موضوع تود أن يتناوله أستاذك في الدرس. (Write about a topic you want your teacher to address in class.)
ما هي الوجبة المفضلة التي تتناولها مع عائلتك؟ (What is the favorite meal you have with your family?)
سوالات متداول
10 سوالYes, you can. While شرب (shariba) is the direct word for drinking, يَتَناوَل acts as a polite umbrella term for consuming both food and beverages. It is very common to say 'يتناول الماء' or 'يتناول القهوة'.
In Arabic, the concept of ingesting medicine is not categorized under 'eating', which implies chewing food for sustenance. Medicine is 'taken', and يَتَناوَل is the specific, culturally and linguistically correct verb for this action.
No. This is a common mistake for English speakers. It translates to 'to have' ONLY in the context of having a meal (e.g., having lunch). For possessing an object (like having a car), you must use عندي (indi) or لدي (ladaya).
You use the abstract meaning of the verb. You say 'الكتاب يتناول...' (Al-kitabu yatanawalu...), which literally means 'The book addresses/tackles...'. This is the standard way to summarize literature or news.
The masdar is تَنَاوُل (tanawul). It means 'the consumption of' or 'the addressing of'. It is used as a noun, for example: 'تناول السكر مضر' (The consumption of sugar is harmful).
Yes, it is widely understood and used in dialects, though pronunciation may vary slightly (e.g., 'yitnawal' in Levantine or Egyptian). However, basic verbs like 'akal' and 'shirib' might be more frequent in very casual street slang.
Historically and in classical/literary Arabic, yes. You might read 'تناول القلم' (He took the pen). However, in modern everyday spoken Arabic, 'أخذ' (akhadha) is much more common for physically picking up objects.
Generally, no. It is a direct transitive verb. You say 'يتناول الفطور' (He has breakfast) without any prepositions like 'في' or 'بـ' between the verb and the object.
The imperative (command) form is تَنَاوَلْ (tanawal) for a male, تَنَاوَلي (tanawali) for a female, and تَنَاوَلوا (tanawaloo) for a group. For example: 'تناول دواءك!' (Take your medicine!).
Yes, it is a highly regular Form VI verb. It follows standard conjugation rules without any irregular vowel changes or dropped letters, making it relatively easy for learners to memorize.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence saying 'I am having breakfast'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying 'He is having lunch'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying 'She is having dinner'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying 'We are eating'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying 'The patient takes the medicine'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying 'I had lunch yesterday'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying 'You must take your medicine'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying 'She did not have breakfast'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying 'The book addresses history'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying 'Consuming sugar is harmful'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying 'The manager will address the problem'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying 'The meeting addressed several points'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying 'This topic is addressed in the media'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying 'The writer tackled the issue'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying 'Avoid consuming fast food'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying 'The film deals with social classes'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the idiom 'تناول أطراف الحديث'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying 'The poem addresses separation'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying 'He took the cup with his hand'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying 'Consumption of alcohol is prohibited'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
What meal is being eaten?
What meal is being eaten?
What meal is being eaten?
What is the patient taking?
When did the person have lunch?
What must the person do?
What does the program address?
What does the book address?
What is harmful?
Where is the topic addressed?
Who tackled the issue?
What should be avoided?
What did they do?
What does the poem address?
What is prohibited?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The verb يَتَناوَل is your go-to word for consuming meals, taking medicine, and addressing topics. Example: هو يَتَناوَل الغداء (He is having lunch).
- Use it for meals: 'having breakfast' (يتناول الفطور).
- Use it for medicine: 'taking a pill' (يتناول الدواء).
- Use it for topics: 'addressing an issue' (يتناول المشكلة).
- It is more formal and polite than simply saying 'to eat' (أكل).
Direct Object Requirement
Always follow يَتَناوَل with a direct object. Don't just say 'أنا أتناول' (I am having); specify what you are having: 'أنا أتناول الغداء' (I am having lunch).
The Medicine Rule
Memorize the phrase 'يتناول الدواء' (takes medicine). Never use أكل (to eat) or شرب (to drink) with medication in Arabic.
News Headlines
When reading Arabic news, if you see يَتَناوَل, it almost certainly means 'addresses' or 'discusses' a topic, not eating.
Polite Hosting
Use this verb to impress native speakers when hosting. Ask 'ماذا تحب أن تتناول؟' (What would you like to have?) instead of the basic 'ماذا تريد أن تأكل؟'.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر food
أعدّ
A1یعنی یه چیزی رو آماده کنی برای استفاده یا خوردن، مثلاً شام رو آماده کنی.
عدس
A2به این لوبیاهای کوچولو و سالم میگن که معمولاً تو سوپ و خورش استفاده میشن. خیلی مقویه.
عجين
A2یک خمیر نرم و چسبناکه که معمولاً از آرد و آب درست میشه و برای پختوپز استفاده میشه.
عنب
A2نوعی میوه است که به صورت خوشهای رشد میکند و اغلب شیرین است.
عسل
A2عسل. ماده شیرینی که زنبورها از شهد گلها میسازند.
عصير
A1Juice.
عَصير
A2Juice.
عطري
A2چیزی که 'عطری' هست، بوی خیلی خوب و مشخصی داره.
ابتلع
A1پایین دادن غذا یا نوشیدنی از راه گلو به معده.
أضاف
A1یعنی یه چیزی رو به چیز دیگهای اضافه کنی تا مقدارش بیشتر بشه.