يَطوي
When you encounter the Arabic verb يَطوي (yaṭwī), you're looking at a common action: folding. Think of folding clothes, paper, or even a map. It's about taking something and bending it over so that one part covers another. This verb is super practical in everyday situations.
For example, you'd use it if you're tidying up and need to fold a shirt, or if you're reading a newspaper and want to fold it to carry it more easily. Understanding يَطوي helps you talk about these simple, yet frequent, actions in Arabic. It's a foundational verb for describing how things are manipulated or prepared for storage.
§ Understanding 'Yatwi' (يَطوي)
The verb 'يَطوي' (yatwi) is an important verb in Arabic, meaning 'to bend something over on itself so that one part covers another'. It's often used when talking about folding clothes, pages, or even distances. Because it has several applications, learners often make mistakes. Let's look at some common pitfalls and how to avoid them.
- Arabic Word
- يَطوي
- Pronunciation
- yatwi
- Part of Speech
- Verb
- CEFR Level
- A2
- Definition
- To bend something over on itself so that one part covers another.
§ Mistake 1: Confusing with 'To Roll'
Many learners incorrectly use 'يَطوي' when they mean 'to roll'. While both actions involve manipulating an object, 'يَطوي' specifically implies creating a crease or a fold, where one part lies flat over another. 'To roll' (like rolling a carpet or a scroll) uses a different verb, typically 'يَلُفّ' (yaluff).
خطأ: هو يَطوي السجادة. (He folds the carpet. - Incorrect if meaning 'rolls')
صحيح: هو يَلُفّ السجادة. (He rolls the carpet.)
صحيح: هي تَطوي القميص. (She folds the shirt.)
§ Mistake 2: Using it for General Bending
While 'يَطوي' involves bending, it's not a general word for all types of bending. For instance, if you bend a wire or your knee, you wouldn't typically use 'يَطوي'. Other verbs like 'يُثني' (yuthni) for bending a limb or 'يَلوي' (yalwi) for twisting/bending a flexible object are more appropriate.
خطأ: أنا أَطوي ركبتي. (I fold my knee. - Incorrect)
صحيح: أنا أَثني ركبتي. (I bend my knee.)
صحيح: هو يَطوي الورقة. (He folds the paper.)
§ Mistake 3: Overlooking Metaphorical Uses
'يَطوي' also has important metaphorical uses, especially related to time and distance. Learners often miss these nuances, sticking only to the literal meaning of folding physical objects. Knowing these metaphorical uses will greatly enhance your understanding and fluency.
Folding/Covering Distance:
نحن طوينا مسافة طويلة في يوم واحد. (We covered/traveled a long distance in one day.)
Folding/Passing Time:
الأيام تَطوي بسرعة. (Days fold/pass quickly.)
Folding a Page/Chapter (figuratively, ending something):
حان الوقت لنَطوي هذه الصفحة ونبدأ من جديد. (It's time to fold this page (turn over a new leaf) and start anew.)
§ Practice Makes Perfect
The best way to master 'يَطوي' and avoid these common mistakes is to practice using it in different contexts. Read Arabic texts, listen to native speakers, and try to incorporate it into your own sentences. Pay close attention to how it's used with various objects and in idiomatic expressions.
By understanding the specific nuance of 'folding' versus 'rolling' or 'general bending', and by recognizing its metaphorical extensions, you'll use 'يَطوي' with greater confidence and accuracy.
گرامر لازم
Transitive Verb: يَطوي (yaṭwī) is a transitive verb, meaning it requires a direct object. You 'fold something' or 'bend something.'
يَطوي الورقة. (He folds the paper.)
Present Tense Conjugation: Like most Arabic verbs, يَطوي conjugates based on the subject's gender and number. For example, for 'he,' it's يَطوي; for 'she,' it's تَطوي (taṭwī).
هي تَطوي المنديل. (She folds the napkin.)
Past Tense: The past tense of يَطوي is طَوَى (ṭawá), meaning 'he folded.'
طَوَى الرجل الثوب. (The man folded the garment.)
Imperative Form: The command form (imperative) for a male singular is اِطْوِ (iṭwi), and for a female singular is اِطْوي (iṭwī).
اِطْوِ القميص. (Fold the shirt. - to a male)
Noun Form (verbal noun/مصدر): The verbal noun (masdar) of يَطوي is طَيّ (ṭayy), which means 'folding' or 'a fold.'
عملية الطَيّ. (The process of folding.)
مثالها بر اساس سطح
يَطْوِي الْجُنْدِيُّ الْعَلَمَ بِاحْتِرَامٍ بَعْدَ تَخْفِيضِهِ.
The soldier folds the flag respectfully after lowering it.
The verb يَطْوِي (yaṭwī) is in the present tense, active voice, referring to a male soldier (الجُنْدِيُّ - al-jundīyu).
كَانَتْ تَطْوِي الرَّسَائِلَ الْقَدِيمَةَ بِحَذَرٍ حَتَّى لَا تَتْلَفَهَا.
She was carefully folding the old letters so as not to damage them.
تَطْوِي (taṭwī) here is in the imperfect tense, referring to a female subject. The phrase 'حَتَّى لَا تَتْلَفَهَا' means 'so as not to damage them'.
يُحِبُّ الْفَنَّانُ أَنْ يَطْوِيَ الْوَرَقَ لِصُنْعِ أَشْكَالٍ مُبْتَكَرَةٍ.
The artist likes to fold paper to create innovative shapes.
يَطْوِيَ (yaṭwiya) is in the subjunctive mood due to the preceding أَنْ (an). الْوَرَقَ (al-waraqa) is the object of the verb.
اِطْوِ الْمَلَابِسَ وَضَعْهَا فِي الْخِزَانَةِ.
Fold the clothes and put them in the closet.
اِطْوِ (iṭwi) is an imperative verb, commanding someone to fold. الْمَلَابِسَ (al-malābisa) is the direct object.
يَجِبُ عَلَيْنَا أَنْ نَطْوِيَ الصَّفْحَةَ عَنِ الْمَاضِي وَنُفَكِّرَ فِي الْمُسْتَقْبَلِ.
We must turn the page on the past and think about the future.
نَطْوِيَ (naṭwiya) is in the subjunctive mood. 'نَطْوِيَ الصَّفْحَةَ' is a common idiom meaning 'to turn the page' or 'move on'.
قَامَتْ بِطَيِّ الْخَرِيطَةِ بِعِنَايَةٍ قَبْلَ وَضْعِهَا فِي حَقِيبَتِهَا.
She folded the map carefully before putting it in her bag.
طَيّ (ṭayy) is the verbal noun (masdar) of يَطْوِي, used here with قَامَتْ بِـ (qāmat bi-) to mean 'she undertook the action of folding'.
يَطْوِي النَّهَارُ اللَّيْلَ وَاللَّيْلُ يَطْوِي النَّهَارَ فِي دَوْرَةٍ مُسْتَمِرَّةٍ.
The day folds over the night, and the night folds over the day in a continuous cycle.
This is a more figurative use of يَطْوِي (yaṭwī), implying one thing supersedes or covers another in a sequence.
لَا تَطْوِ الْكِتَابَ مِنَ الْمُنْتَصَفِ حَتَّى لَا تَتْرُكَ أَثَرًا.
Don't fold the book in half so you don't leave a mark.
لَا تَطْوِ (lā taṭwi) is a negative imperative, telling someone not to fold.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
This is the present tense form of the verb 'to bend' or 'to fold'.
Don't confuse ثَوْب (thawb) with ثَوْر (thawr) which means 'bull'.
Don't confuse جِدار (jidar) with سُوْر (sur) which often refers to a 'city wall' or 'rampart'.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
This word is often confused with other words that mean 'dress' or 'garment'.
ثَوْب (thawb) generally refers to a loose-fitting, long robe worn by men, but can also refer to a piece of clothing in general.
لَبِسَ الرَّجُلُ ثَوْبَهُ الجَدِيدَ. (The man wore his new garment.)
This word is sometimes confused with words for 'wall' that imply a barrier or enclosure.
جِدار (jidar) specifically means a 'wall' of a building or a solid structure.
بَنَيْتُ جِدارًا حَوْلَ الحَدِيقَةِ. (I built a wall around the garden.)
This word can be confused with other words that mean 'key' in a metaphorical sense.
مِفْتاح (miftah) is always a literal 'key' used to open a lock.
فَقَدْتُ مِفْتاحَ البابِ. (I lost the door key.)
This word can be confusing because it has both a religious and a general meaning.
While صَلاة (salat) most commonly refers to Islamic prayer, it can also generally mean 'prayer' or 'blessing'. Context is key.
أَدَّى المُسْلِمُونَ صَلاةَ العِيدِ. (The Muslims performed the Eid prayer.)
This word is sometimes confused with words that refer to the 'center' or 'middle' of something.
قَلْب (qalb) primarily means 'heart' (the organ) but can also refer to the 'core' or 'essence' of something, or even 'mind' or 'soul' in some contexts.
أَحَبَّتْهُ مِنْ كُلِّ قَلْبِهَا. (She loved him with all her heart.)
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Folding laundry
- يَطوي الملابس (yaṭwī al-malābis) - to fold clothes
- يَطوي القميص (yaṭwī al-qamīṣ) - to fold the shirt
- يَطوي البنطال (yaṭwī al-binṭāl) - to fold the trousers
Folding paper or a document
- يَطوي الورقة (yaṭwī al-waraqah) - to fold the paper
- يَطوي الرسالة (yaṭwī ar-risālah) - to fold the letter
- يَطوي الخريطة (yaṭwī al-kharīṭah) - to fold the map
Folding hands or arms
- يَطوي ذراعيه (yaṭwī dhirāʿayhi) - to fold his arms
- يَطوي يديه (yaṭwī yadayhi) - to fold his hands
Folding a bed or something similar for storage
- يَطوي السرير (yaṭwī as-sarīr) - to fold the bed
- يَطوي الطاولة (yaṭwī aṭ-ṭāwilah) - to fold the table
Figuratively folding up a business or closing something down
- يَطوي صفحة الماضي (yaṭwī ṣafḥat al-māḍī) - to turn the page on the past (literally: fold the page of the past)
- يَطوي العمل (yaṭwī al-ʿamal) - to close down the business (literally: fold the work)
شروعکنندههای مکالمه
"هل يمكنك أن تَطوي هذه المنشفة من فضلك؟ (Hal yumkinuka an taṭwi hādhihi al-minshafah min faḍlik?) - Can you fold this towel please?"
"كيف تَطوي القميص بشكل صحيح؟ (Kayfa taṭwī al-qamīṣ bishakl ṣaḥīḥ?) - How do you fold a shirt correctly?"
"دعني أساعدك في طَيّ البطانية. (Daʿnī usāʿiduka fī ṭayy al-baṭṭāniyah.) - Let me help you fold the blanket."
"هل تحب أن تَطوي ملابسك بنفسك أم لا؟ (Hal tuḥibbu an taṭwi malābisaka binafsika am lā?) - Do you like to fold your clothes yourself or not?"
"أحتاج أن أَطوي هذه الخريطة قبل أن نغادر. (Aḥtāju an aṭwi hādhihi al-kharīṭah qabla an nughādir.) - I need to fold this map before we leave."
موضوعات نگارش
ما هي الأشياء التي تَطويها عادةً في روتينك اليومي؟ (Mā hiya al-ashyāʾu allatī taṭwīhā ʿādah fī rawṭīnīka al-yawmī?) - What things do you usually fold in your daily routine?
اكتب عن موقف اضطررت فيه إلى طَيّ شيء مهم. (Uktub ʿan mawqif iḍṭararta fīhi ilā ṭayy shayʾ muhimm.) - Write about a situation where you had to fold something important.
صف شعورك عندما تَطوي شيئًا بشكل مثالي. (Ṣif shuʿūrak ʿindamā taṭwī shayʾan bishakl mithālī.) - Describe how you feel when you fold something perfectly.
هل هناك أي شيء في حياتك ترغب في أن تَطويه وتتركه وراءك؟ (Hal hunāka ayy shayʾ fī ḥayātika targhabu fī an taṭwiyahu wa-tatrukahu warāʾaka?) - Is there anything in your life you wish you could fold up and leave behind?
تخيل أنك تُطوي رسالة مهمة جداً. ماذا يوجد بداخلها؟ (Takhayyal annaka taṭwī risālah muhimmah jiddan. Mādhā yūjadu bidākhilihā?) - Imagine you are folding a very important letter. What is inside it?
خودت رو بسنج 60 سوال
أنا ___ الورقة.
The verb 'أطوي' means 'I fold', which fits the action of folding a paper.
هي ___ الثوب بعد الغسيل.
The verb 'تطوي' means 'she folds', which is appropriate for folding clothes after washing.
الولد ___ المنديل.
The verb 'يطوي' means 'he folds', fitting the action of folding a handkerchief.
أنا أحب أن ___ الكتب.
The verb 'أطوي' means 'I fold', and one might fold a book or its pages.
هي ___ الرسالة في الظرف.
The verb 'تطوي' means 'she folds', which is a common action when putting a letter into an envelope.
أرجو أن ___ الخريطة.
The verb 'تطوي' means 'you (masculine singular) fold', which is what you would do with a map.
Write a short sentence in Arabic describing someone folding a piece of paper.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
هو يَطوي الورقة.
Write a sentence in Arabic about folding clothes.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
أنا يَطوي الملابس.
Write a simple Arabic sentence using 'يَطوي' to say 'She folds the book.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
هي يَطوي الكتاب.
ماذا يَطوي أحمد؟
این متن را بخوانید:
أحمد يَطوي قميصه. هو يحب أن تكون ملابسه مرتبة.
ماذا يَطوي أحمد؟
The passage states that Ahmed folds his shirt (قميصه).
The passage states that Ahmed folds his shirt (قميصه).
ماذا تَطوي المعلمة؟
این متن را بخوانید:
المعلمة تَطوي الخريطة بعد الدرس. هي تضعها في الحقيبة.
ماذا تَطوي المعلمة؟
The passage says the teacher folds the map (الخريطة).
The passage says the teacher folds the map (الخريطة).
متى يَطوي أبي الجريدة؟
این متن را بخوانید:
أبي يَطوي الجريدة كل صباح. هو يقرأ الأخبار ثم يَطويها.
متى يَطوي أبي الجريدة؟
The passage mentions 'كل صباح' (every morning) when he folds the newspaper.
The passage mentions 'كل صباح' (every morning) when he folds the newspaper.
ماذا تفعل عادة بالملابس بعد غسلها؟
يَطوي تعني أن تثني شيئًا على نفسه. بعد غسل الملابس، عادةً ما نقوم بطيها.
إذا كنت تقرأ كتابًا وتريد تحديد مكان توقفت فيه، فماذا يمكنك أن تفعل بالصفحة؟
طي الصفحة يعني ثنيها لتمييزها. هذا يساعدك على تذكر أين توقفت في القراءة.
إذا كان لديك خريطة كبيرة، فماذا تفعل بها لتناسب جيبك؟
طي الخريطة يجعلها أصغر حجمًا ويمكن حملها بسهولة أكبر في الجيب.
يمكنك أن تطوي ورقة إلى نصفين مرتين أو أكثر.
من الممكن طي ورقة عدة مرات، ولكن يصبح الأمر أصعب في كل مرة.
عندما تقوم بطي المنشفة، فإنك تجعلها أكثر اتساعًا.
طي المنشفة يجعلها أصغر حجمًا وأسهل للتخزين، وليس أكثر اتساعًا.
يُستخدم فعل 'يَطوي' لوصف عملية جعل شيء مستوي مسطحًا بالكامل.
يَطوي يعني ثني شيء على نفسه، وليس جعله مسطحًا بالكامل. يمكن أن يؤدي الطي إلى تكوين طبقات.
Listen to the sentence and understand who is folding what.
Listen for the request. What is being asked to be folded?
Listen to understand what the woman is doing after the laundry dries.
این را بلند بخوانید:
يَطوي الورقة إلى نصفين.
تمرکز: يَطوي
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
يمكنك أن تَطوي البطانية وتضعها هناك.
تمرکز: تَطوي
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
يجب أن تَطوي ملابسك قبل وضعها في الخزانة.
تمرکز: تَطوي
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine you are folding laundry. Describe in Arabic how you would fold a shirt. Use the verb 'يَطوي' (yaṭwī).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
سأقوم بِطَيّ القميص بعناية، أولاً أطوي الأكمام ثم أطوي الجسم.
You are organizing a map for a trip. Write a short sentence in Arabic explaining what you would do with the map using 'يَطوي'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
أطوي الخريطة بعناية لتناسب حقيبتي.
Describe a situation where someone might need to fold a piece of paper in Arabic, using 'يَطوي'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
عندما أريد أن أرسل رسالة، يجب أن أطوي الورقة لأضعها في الظرف.
ماذا طلبت المدير من السكرتيرة أن تفعل بالأوراق؟
این متن را بخوانید:
في نهاية الاجتماع، طلب المدير من السكرتيرة أن تَطوي كل الأوراق المهمة وتحفظها في الملفات الخاصة بها. هذا يضمن أن تبقى الوثائق منظمة وآمنة.
ماذا طلبت المدير من السكرتيرة أن تفعل بالأوراق؟
النص يذكر بوضوح: 'أن تَطوي كل الأوراق المهمة وتحفظها في الملفات الخاصة بها'.
النص يذكر بوضوح: 'أن تَطوي كل الأوراق المهمة وتحفظها في الملفات الخاصة بها'.
ماذا يفعل الجندي بالبطانية قبل النوم؟
این متن را بخوانید:
عندما يذهب الجندي إلى النوم في الخيمة، يجب عليه أن يَطوي البطانية جيداً قبل أن ينام لكي لا تأخذ مساحة كبيرة.
ماذا يفعل الجندي بالبطانية قبل النوم؟
النص يقول: 'يجب عليه أن يَطوي البطانية جيداً قبل أن ينام'.
النص يقول: 'يجب عليه أن يَطوي البطانية جيداً قبل أن ينام'.
ماذا يفعل الطفل بالأوراق الملونة؟
این متن را بخوانید:
الطفل الصغير يحب أن يلعب بالأوريجامي، ويقضي ساعات وهو يَطوي الأوراق الملونة ليصنع أشكالاً جميلة كالطيور والزهور.
ماذا يفعل الطفل بالأوراق الملونة؟
النص يوضح أن الطفل 'يَطوي الأوراق الملونة ليصنع أشكالاً جميلة'.
النص يوضح أن الطفل 'يَطوي الأوراق الملونة ليصنع أشكالاً جميلة'.
لقد قمت بـ ___ الورقة إلى نصفين لإعدادها للطي.
الفعل 'طوى' يعني ثني الشيء على نفسه. في هذا السياق، 'طوي' الورقة يعني ثنيها.
بعد الانتهاء من العمل، قام النجار بـ ___ الأدوات بعناية.
في هذا السياق، 'طوي الأدوات' يشير إلى ترتيبها وطيها إذا كانت قابلة للطي، أو ببساطة جمعها بشكل منظم.
كانت الأم تقوم بـ ___ الملابس ووضعها في الخزانة.
'طوي الملابس' يعني ثنيها بعد الكي أو الغسيل لترتيبها في الخزانة.
من الضروري أن ___ الخريطة بشكل صحيح قبل وضعها في الحقيبة.
'تطوي الخريطة' يعني ثنيها لتصغير حجمها ووضعها في الحقيبة بسهولة.
طلب المعلم من الطلاب أن ___ أوراقهم ويسلموها له.
'يطووا أوراقهم' يعني ثنيها قبل التسليم، وهي ممارسة شائعة في المدارس.
بعد قراءة الرسالة، قام بـ ___ها بعناية وأعادها إلى الظرف.
'طوي الرسالة' يعني ثنيها بعد القراءة لإعادتها إلى حالتها الأصلية أو وضعها في مكانها.
The man folds the napkin carefully.
Can you fold this blanket, please?
The soldiers used to fold their tents quickly.
این را بلند بخوانید:
كيف تطوي القميص ليظل خاليًا من التجاعيد؟
تمرکز: تطوي
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
هل تساعدني في طي الملابس بعد الغسيل؟
تمرکز: طي
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
المضيفة بدأت تطوي مقاعد الطائرة.
تمرکز: تطوي
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence means 'In every new page, the future unfolds.' The verb 'يَطوي' (to fold/unfold) is used metaphorically here.
This sentence translates to 'He was carefully folding the papers so they wouldn't get damaged.'
This sentence means 'When the traveler folds his bags, his journey begins.'
اختار الإجابة الصحيحة: أي من الكلمات التالية تصف فعل طي الورق؟
فعل 'يَطوي' يعني ثني الورق أو أي شيء آخر على نفسه.
أكمل الجملة: 'المهندس ___ الخريطة بعناية قبل وضعها في الحقيبة.'
السياق يشير إلى أن المهندس يثني الخريطة لتناسب الحقيبة.
أي من الأفعال التالية هو الأنسب لوصف عملية ترتيب الملابس بعد الغسيل؟
عادةً ما يتم طي الملابس بعد الغسيل والكي لترتيبها.
جملة 'يَطوي الكتاب' تعني أنه تم فتح الكتاب على مصراعيه.
جملة 'يَطوي الكتاب' تعني ثنيه أو إغلاقه، وليس فتحه.
يمكن استخدام كلمة 'يَطوي' لوصف عملية ثني المظلة بعد استخدامها.
يتم طي المظلة (جمعها) بعد استخدامها لتصغير حجمها.
عندما نقول 'الزمن يَطوي الأيام', فإننا نعني أن الزمن يوقف الأيام.
في هذا السياق المجازي، 'يَطوي الأيام' تعني أن الزمن يمر ويمضي بالأيام، وليس يوقفها.
The verb 'يَطوي' (folds) comes first, followed by the object 'الرسالة' (the letter), and then the adverb 'بعناية' (carefully).
This sentence means 'He folds a paper with a text of importance'. The verb 'يَطوي' (folds) is followed by its direct object 'ورقة' (paper). 'على نص' (on a text) indicates the content, and 'من أهمية' (of importance) describes the text.
This sentence means 'He left the house after he folded the rug from it'. The main clause 'غادر المنزل' (He left the house) is followed by a subordinate clause introduced by 'بعد أن' (after that), containing the verb 'يَطوي' (folds) and its object 'البساط' (the rug), with 'عنه' (from it) referring back to the rug's location.
/ 60 درست
نمره کامل!
مثال
ساعدني في طي الملابس.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر home
علبة
A2یک ظرف محکم مثل جعبه یا قوطی که توش وسایل میذارن.
علية
A2فضای زیر شیروونی خونه که معمولاً وسایل اضافی رو اونجا میذارن.
إبريق
A2یه ظرف دستهدار و لولهداره که برای ریختن مایعات استفاده میشه.
إضاءة
A2به نحوهی چیدمان نورها برای روشن و قابل دیدن کردن یک فضا گفته میشه.
أغسل
A1یعنی «من میشویم»؛ وقتی از آب (و گاهی صابون) برای تمیز کردن چیزی استفاده میکنی.
أجهزة
B1اینها ابزارها یا ماشینهایی هستند که به ما کمک میکنند کارهای خاصی را در خانه انجام دهیم، مثل یخچال یا ماشین لباسشویی.
أجرة
A2The money paid regularly for the use of land, a building, or equipment.
البيت
A2همون ساختمونی که توش زندگی میکنی یا خونهی آدم.
أنظف
A1یعنی «من تمیز میکنم»؛ وقتی گرد و خاک رو پاک میکنی تا همه جا مرتب بشه.
أرضية
A1سطح صافیه که توی اتاق روش راه میری.