B1 Collocation خنثی

at gøre det klart

to make it clear

معنی

To explain something so it is understood.

🌍

زمینه فرهنگی

Danes value 'hygge', but in professional life, they value 'effektivitet'. Making things clear is seen as a way to avoid wasting time, which is highly respected. In Greenlandic Danish, communication can sometimes be more indirect than in Denmark. However, 'gøre det klart' is still used in official and legal contexts. Norwegians use 'gjøre det klart' similarly, but they also use 'gjør rede for' (account for) very frequently in formal settings. Swedes use 'klargöra'. While 'göra det klart' exists, 'klargöra' is the more standard single-word verb for this action.

🎯

The 'At' Connection

90% of the time, this phrase is followed by 'at'. Practice it as a single unit: 'gøre det klart at...'

⚠️

Don't overdo it

If you say 'Jeg vil gøre det klart' too much, you sound like a politician avoiding a question!

معنی

To explain something so it is understood.

🎯

The 'At' Connection

90% of the time, this phrase is followed by 'at'. Practice it as a single unit: 'gøre det klart at...'

⚠️

Don't overdo it

If you say 'Jeg vil gøre det klart' too much, you sound like a politician avoiding a question!

💬

Directness is Kindness

In Denmark, making things clear is considered more polite than being vague and causing confusion later.

خودت رو بسنج

Fill in the correct form of 'at gøre'.

I går ______ han det klart, at han ikke ville med.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: gjorde

The sentence starts with 'I går' (yesterday), so we need the past tense.

Which sentence is correct?

Choose the natural Danish sentence.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Jeg vil gøre det klart, at jeg er sulten.

We use 'gøre' (not lave) and 'klart' (with a 't' because of 'det').

Complete the dialogue.

A: Jeg forstår ikke reglerne. B: Okay, lad mig ______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: gøre det klart

'Gøre det klart' is the standard idiom for clarifying a situation or rules.

Match the phrase to the situation.

Where would you most likely hear 'Jeg vil gøre det klart, at deadlinen er i morgen'?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: In a business meeting

This is a typical professional clarification of a deadline.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the correct form of 'at gøre'. جای خالی B1

I går ______ han det klart, at han ikke ville med.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: gjorde

The sentence starts with 'I går' (yesterday), so we need the past tense.

Which sentence is correct? Choose A2

Choose the natural Danish sentence.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Jeg vil gøre det klart, at jeg er sulten.

We use 'gøre' (not lave) and 'klart' (with a 't' because of 'det').

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: Jeg forstår ikke reglerne. B: Okay, lad mig ______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: gøre det klart

'Gøre det klart' is the standard idiom for clarifying a situation or rules.

Match the phrase to the situation. situation_matching A2

Where would you most likely hear 'Jeg vil gøre det klart, at deadlinen er i morgen'?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: In a business meeting

This is a typical professional clarification of a deadline.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

It is neutral. You can use it with your boss or your friends. The context determines the tone.

Yes, 'gøre det tydeligt' is a perfect synonym and is slightly more descriptive.

The past tense is 'gjorde det klart'. Example: 'Han gjorde det klart i går.'

No, in this specific idiom 'det' is a fixed placeholder, so 'klart' stays in the neuter singular form.

No, for light you would say 'lyse op' or 'gøre lysere'.

Not if your tone is respectful. It's about clarity, not aggression.

You say 'Jeg vil gerne gøre det klart'.

'Forklare' is just to explain. 'Gøre det klart' is to explain with the goal of total certainty.

Yes, it's very common in professional emails to summarize a point.

Not exactly, but 'skære det ud i pap' is the more colorful, informal version.

عبارات مرتبط

🔗

at skære det ud i pap

similar

To explain very simply (as if to a child).

🔗

at understrege

similar

To emphasize.

🔗

at præcisere

specialized form

To specify or clarify precisely.

🔗

at tåge

contrast

To speak unclearly or be 'foggy'.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!