- Literal Meaning
- Physically tied up or secured with a rope or string, though this is less common in modern everyday speech compared to its metaphorical uses.
Hunden var bunden til pælen hele dagen.
- Metaphorical Usage
- Used to describe someone who is committed to a promise, a contract, or a specific duty, lacking the liberty to act otherwise.
Jeg er desværre bunden af min tavshedspligt.
Vi har en bunden rækkefølge, vi skal følge.
- Linguistic Nuance
- While 'bundet' is the neuter and verb participle form, 'bunden' is specifically the common gender adjective. Mixing them up is a common learner mistake.
Det er en bunden forudsætning for projektet.
Han følte sig bunden på hænder og fødder.
- Attributive Use
- When the adjective comes directly before the noun, it must match the noun's gender. For common gender nouns, you use 'bunden'.
Det er en bunden opgave, som alle skal løse.
- Predicative Use
- Using the adjective after a copula verb to describe the subject's state of being bound or restricted.
Han er bunden af sit løfte til bestyrelsen.
Renten er bunden i fem år.
- Prepositional Phrases
- Bunden frequently pairs with 'af' (by) to indicate the source of the restriction, such as a law or contract.
Vi er bunden af den nye lovgivning på området.
Min kapital er desværre bunden i fast ejendom.
- Educational Contexts
- In Danish schools and universities, 'en bunden opgave' is a ubiquitous term. It refers to a mandatory assignment where the topic and format are strictly dictated by the teacher.
Til eksamen trak jeg en bunden opgave om dansk historie.
- Financial Contexts
- Bankers and financial advisors frequently use the term 'bunden kapital' to describe money tied up in investments, real estate, or fixed-term savings accounts.
Vores penge er bunden i huset, så vi kan ikke rejse i år.
Som advokat er jeg bunden af min tavshedspligt.
- Everyday Conversations
- While less common than in formal settings, friends might use it metaphorically to express that they are fully booked or committed to a prior arrangement.
Jeg ville gerne med, men jeg er bunden af en anden aftale.
Det er en fuldstændig bunden situation for os.
- Noun vs. Adjective
- The noun 'bunden' is the definite singular form of 'en bund' (a bottom). The adjective 'bunden' means bound or tied. Context is key to distinguishing them.
Skibet sank til bunden af havet. (Noun - The bottom)
Opgaven er bunden. (Adjective - Bound/Mandatory)
- Gender Agreement Errors
- Saying 'et bunden mandat' is incorrect. Because 'mandat' is an et-word (neuter), the adjective must be 'bundet'. The correct phrase is 'et bundet mandat'.
Forkert: Et bunden løfte. Korrekt: Et bundet løfte.
Korrekt: En bunden opgave.
- Verb vs. Adjective
- Never use 'bunden' as an active verb. It only describes the resulting state of having been bound.
De er bundne af reglerne. (Plural form used correctly)
- Forpligtet (Obligated)
- While 'bunden' often implies a structural or physical restriction, 'forpligtet' leans heavily towards moral or legal duty. It is slightly more formal.
Jeg føler mig forpligtet til at hjælpe, selvom jeg ikke er bunden af en kontrakt.
- Tvungen (Forced)
- Indicates that something is done against one's will or under strict mandate, stronger than 'bunden'.
Det var en bunden rute, men ikke en tvungen march.
Han er fastlåst i situationen, helt bunden af systemet.
- Ubunden (Unbound/Free)
- The direct antonym, used to emphasize complete freedom from restrictions, obligations, or physical ties.
I modsætning til den bundne opgave, var dette et frit valg.
Vi foretrækker ubundne midler frem for bunden kapital.
مثالها بر اساس سطح
Hunden er bunden.
The dog is tied up.
Simple predicative use of the adjective.
Det er en bunden opgave.
It is a mandatory task.
Attributive use with an en-word.
Er snoren bunden?
Is the string tied?
Question format.
Jeg har en bunden opgave i skolen.
I have a mandatory task at school.
Used as an object in a sentence.
Båden er bunden fast.
The boat is tied fast.
Used with an adverb (fast).
Han er bunden til stolen.
He is tied to the chair.
Literal physical meaning.
Døren er bunden.
The door is tied (shut).
Describing a state.
Vi har en bunden test i morgen.
We have a mandatory test tomorrow.
Everyday school context.
Jeg kan ikke komme, jeg er bunden af en aftale.
I cannot come, I am bound by an appointment.
Using 'af' to show the cause of the restriction.
Læreren gav os en bunden opgave i dansk.
The teacher gave us a mandatory task in Danish.
Common educational phrase.
Mine penge er bunden i banken.
My money is tied up in the bank.
Simple financial context.
Er du bunden til at gøre det?
Are you bound (obligated) to do it?
Questioning obligation.
Kontrakten gør, at han er bunden.
The contract means that he is bound.
Cause and effect structure.
De bundne opgaver er meget svære.
The mandatory tasks are very difficult.
Plural definite form 'bundne'.
Cykelen er bunden til lygtepælen.
The bicycle is tied to the lamppost.
Physical description.
Vi er bunden af de nye regler.
We are bound by the new rules.
Everyday compliance.
Som ansat er du bunden af din tavshedspligt.
As an employee, you are bound by your duty of confidentiality.
Formal professional obligation.
Det er en bunden forudsætning for vores samarbejde.
It is a bound (mandatory) prerequisite for our cooperation.
Advanced vocabulary pairing (forudsætning).
Mange familier har bunden kapital i deres mursten.
Many families have tied-up capital in their bricks (houses).
Common Danish idiom for real estate wealth.
Politikeren nægtede at være bunden af partiets linje.
The politician refused to be bound by the party's line.
Political context.
I modsætning til det frie valg, er dette en bunden opgave.
Unlike the free choice, this is a mandatory task.
Contrasting concepts.
Hun følte sig bunden på hænder og fødder af bureaukratiet.
She felt bound hand and foot by the bureaucracy.
Idiomatic expression.
Renten på lånet er bunden i de næste ti år.
The interest rate on the loan is locked (bound) for the next ten years.
Financial terminology.
Dommeren er bunden af lovens bogstav.
The judge is bound by the letter of the law.
Legal context.
Virksomheden er juridisk bunden af den indgåede overenskomst.
The company is legally bound by the concluded collective agreement.
Adverb modifying the adjective (juridisk bunden).
Den bundne form i digtet begrænser forfatterens frihed.
The bound (strict) form in the poem limits the author's freedom.
Literary analysis context.
Vi må acceptere, at vores ressourcer er bundne i dette kvartal.
We must accept that our resources are tied up in this quarter.
Plural predicative agreement (ressourcer er bundne).
Det er en bunden opgave at reducere CO2-udledningen markant.
It is a mandatory task to significantly reduce CO2 emissions.
Societal/environmental discourse.
Han agerede under et bundet mandat fra generalforsamlingen.
He acted under a bound mandate from the general assembly.
Neuter agreement (et bundet mandat).
Selvom hun formelt var ubunden, følte hun sig moralsk bunden.
Even though she was formally unbound, she felt morally bound.
Contrasting prefixes (ubunden vs bunden).
De bundne midler kan ikke frigives uden bestyrelsens godkendelse.
The tied-up funds cannot be released without the board's approval.
Passive voice construction following the adjective phrase.
At overholde menneskerettighederne er en bunden pligt for enhver stat.
Upholding human rights is a bound duty for any state.
High-register political language.
Den hermeneutiske analyse afslører, at teksten er bunden af sin samtid.
The hermeneutic analysis reveals that the text is bound by its contemporary time.
Academic/philosophical context.
Centralbankens ageren er i vid udstrækning bunden af inflationsmålsætningen.
The central bank's actions are largely bound by the inflation target.
Advanced economic phrasing.
I en retsstat er den udøvende magt strengt bunden af lovgivningen.
In a state of law, the executive power is strictly bound by legislation.
Constitutional law terminology.
Det bundne narrativ i filmen forhindrer en ægte katarsis.
The bound (constrained) narrative in the film prevents a true catharsis.
Cultural critique vocabulary.
Vi står over for en bunden opgave af eksistentiel karakter.
We are facing a mandatory task of an existential nature.
Elevated rhetorical style.
Pensionskassernes bundne reserver udgør en systemisk risiko i krisetider.
The pension funds' tied-up reserves pose a systemic risk in times of crisis.
Advanced financial risk analysis.
Kunstneren forsøgte at bryde med teatrets bundne konventioner.
The artist attempted to break with the theater's bound (rigid) conventions.
Artistic discourse.
Traktaten efterlader regeringen fuldstændig bunden på det udenrigspolitiske område.
The treaty leaves the government completely bound in the area of foreign policy.
Complex sentence structure with prepositional phrases.
Det er en ontologisk bundenhed, der karakteriserer menneskets væren i verden.
It is an ontological boundness that characterizes human being-in-the-world.
Using the derived noun 'bundenhed' in a highly academic context.
Lovgivers intention manifesterer sig som en bunden fortolkningsramme for domstolene.
The legislator's intention manifests itself as a bound interpretative framework for the courts.
Jurisprudential theory.
Den prosodiske struktur afslører en bunden rytmik, der mimer hjerteslaget.
The prosodic structure reveals a bound (strict) rhythm that mimics the heartbeat.
Advanced linguistic/literary analysis.
I det senmoderne samfund er individet paradoksalt nok bunden af kravet om selvrealisering.
In late modern society, the individual is paradoxically bound by the demand fo
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر general
afbryde
B1To stop something from continuing
afbøje
B2To deflect or turn aside.
afgørende
B1سرنوشتساز یا حیاتی. برای توصیف چیزی که نتیجه یک موقعیت را تعیین میکند استفاده میشود.
afholde
B2برگزاری یا میزبانی یک رویداد رسمی مانند جلسه یا انتخابات.
afhængig
B1Determined or decided by something else
afkorte
B2To shorten or reduce in length.
afmærke
B2علامتگذاری یا مشخص کردن یک مکان یا مسیر. 'مسیر پیادهروی با تابلوهای راهنما علامتگذاری شده است.'
afrunde
B2To conclude or make complete.
afslutte
B1to bring to an end
afsløre
B2فاش کردن یا آشکار کردن چیزی که مخفی بوده است. 'او بالاخره رازش را فاش کرد' و 'فردا از مجسمه پردهبرداری میشود.'