genkende
At the A1 level, genkende is a bit advanced, but you can understand it in simple contexts like family and friends. It means 'to see someone and know who they are.' For example, if you see a picture of your mother, you genkender her. You can think of it as 'again' (gen) + 'know' (kende). If you know a word and see it again, you genkender it. At this stage, focus on the present tense: Jeg genkender.... Use it for very concrete things: faces, colors, or very famous places like the Round Tower in Copenhagen. Don't worry about complex grammar; just use it to say you know someone's face.
Imagine you are meeting a friend at the airport. You look at the crowd. When you see your friend, you genkender them. This is the most basic use. You can also use it for simple sounds, like a dog's bark or a phone ring. It's a useful word to have in your 'toolbox' because it helps you describe your daily experiences of the world around you. Remember: 'Jeg genkender dig' (I recognize you).
At the A2 level, you start using genkende in more varied sentences. You might use the past tense: genkendte. For example, 'Jeg genkendte ham på gaden' (I recognized him on the street). You also begin to use the preposition på to say *how* you recognized someone: 'Jeg genkendte hende på hendes røde jakke' (I recognized her by her red jacket). This level is about expanding from just 'who' to 'how.' You might also use it for places you have visited before: 'Jeg kunne genkende parken' (I could recognize the park).
You will also encounter the negative form more often. 'Jeg kunne ikke genkende huset' (I could not recognize the house). This is very common when talking about changes or being lost. At A2, you should also be aware of the word genkendelig (recognizable), which is an adjective. 'Skiltet er meget genkendeligt' (The sign is very recognizable). This helps you describe things in your environment more effectively. You are building the foundation for more abstract uses later on.
At B1, you are expected to use genkende with confidence in various tenses and contexts. You move beyond just physical recognition into recognizing patterns, melodies, or even smells. You can use the perfect tense: Jeg har genkendt.... For example, 'Jeg har altid kunnet genkende den melodi' (I have always been able to recognize that melody). You should also be able to use it in subordinate clauses: 'Han sagde, at han ikke kunne genkende mig' (He said that he couldn't recognize me). Note the word order here!
B1 is also where you must distinguish genkende from anerkende (to acknowledge/honor). This is a common point of confusion. Remember: genkende is about memory and identification; anerkende is about status and value. You might also start using the word in professional contexts, like recognizing symptoms of a cold or recognizing a recurring problem at work. This shows a transition from purely personal use to more functional, everyday professional use. It's a key word for demonstrating that you can navigate life in Denmark independently.
At the B2 level, genkende becomes a tool for more nuanced discussion. You can use it to talk about abstract concepts, like recognizing a specific literary style or a political ideology. 'Man kan tydeligt genkende H.C. Andersens stil i dette eventyr' (One can clearly recognize H.C. Andersen's style in this fairy tale). You are now using the word to analyze and categorize information, not just identify people. You should also be comfortable with the passive form genkendes: 'Problemet kan genkendes i mange andre lande' (The problem can be recognized in many other countries).
Furthermore, you should be familiar with related nouns like genkendelse (recognition) and genkendelighed (recognizability). You can discuss the importance of 'genkendelighed' in branding or user interface design. Your vocabulary is becoming more sophisticated, allowing you to participate in debates about technology (facial recognition/ansigtsgenkendelse) and its ethical implications. You are no longer just 'using' the word; you are 'manipulating' it to express complex thoughts about the world and how we perceive it.
At C1, your use of genkende is precise and stylistically varied. You can use it to describe subtle psychological states, such as 'at genkende sig selv i en anden' (to recognize oneself in another). This implies a deep level of empathy or shared experience. You might use it in academic or highly formal writing to discuss 'genkendelsens glæde' (the joy of recognition) in art theory or philosophy. Your understanding of the word includes its most subtle connotations, such as identifying a hidden motive or a veiled threat.
You are also expected to use the word in complex sentence structures without hesitation. 'Uden at genkende faren, fortsatte de ind i skoven' (Without recognizing the danger, they continued into the forest). Here, you are using a participial construction. You can also contrast genkende with highly specific synonyms like identificere, diagnosticere, or skelne to show a high level of linguistic control. Your speech and writing should reflect a native-like ability to choose the exact right word for the context, recognizing that genkende often carries a more personal, cognitive weight than its more clinical counterparts.
At the C2 level, you have a total mastery of genkende and its place in the Danish linguistic landscape. You can use it in idiomatic expressions and poetic contexts. You might use it to discuss the 'genkendelighedens tyranni' (the tyranny of the recognizable) in modern culture, or other complex sociolinguistic concepts. You understand how the word functions in legal precedents, historical documents, and classical literature. Your use is effortless, and you can play with the word's meaning to create irony or emphasis.
You are also aware of the word's history and its relationship to other Germanic languages, which might inform your stylistic choices. You can engage in high-level discussions about 'ansigtsgenkendelsesteknologi' (facial recognition technology) and its impact on the 'retsstat' (rule of law), using the word as a pivot for deep ethical and philosophical inquiry. At this level, genkende is not just a verb; it is a concept that you can dissect and apply across all domains of human knowledge, from the most intimate personal experiences to the broadest societal trends.
genkende در ۳۰ ثانیه
- Genkende means 'to recognize' or 'to identify from memory'.
- It is a regular Danish verb: genkender, genkendte, genkendt.
- Use 'på' to say what feature helped you recognize something.
- Do not confuse it with 'anerkende' (to acknowledge/honor).
The Danish verb genkende is a cornerstone of cognitive expression in the Danish language. At its most fundamental level, it translates to the English 'to recognize' or 'to identify from memory.' However, to truly master its use, one must understand the subtle layers of meaning it carries within the Danish cultural and linguistic framework. It is not merely about seeing something; it is about the mental click that happens when a current perception matches a stored memory. When you walk down Strøget in Copenhagen and see a face that looks familiar, the moment you realize, 'Oh, that is my old school teacher,' you are performing the action of at genkende. This word is composed of the prefix gen- (meaning 're-' or 'again') and the verb kende (to know), literally meaning 'to know again.'
- Everyday Recognition
- This is the most common use case. It applies to people, places, melodies, or smells. If you smell cinnamon and immediately think of your grandmother's kitchen, you genkender the scent. It implies a previous encounter that has left a trace in your mind.
Jeg kunne med det samme genkende hendes stemme i telefonen, selvom vi ikke havde talt sammen i ti år.
- Pattern Recognition
- In more abstract or professional contexts, genkende refers to identifying patterns, trends, or symptoms. A doctor might recognize the signs of a specific illness, or a data analyst might recognize a recurring trend in a dataset. Here, it moves beyond simple memory into the realm of expertise and diagnostic skill.
Furthermore, the word carries a certain emotional weight. There is a sense of relief or connection often associated with genkendelse (the noun form). In Danish literature and film, the 'moment of recognition' is a powerful trope. Whether it is a long-lost relative or a hidden truth finally coming to light, genkende is the verb that facilitates the bridge between the unknown and the known. It is also frequently used in the negative to express confusion or the passage of time: 'Han har ændret sig så meget, at jeg næsten ikke kunne genkende ham' (He has changed so much that I could almost not recognize him). This highlights how the word is tied to identity and the stability of appearance over time.
Det er vigtigt at kunne genkende symptomerne på stress, før det bliver alvorligt.
- Legal and Formal Contexts
- In police reports or legal proceedings, genkende is used when witnesses identify suspects. 'Vidnet kunne genkende gerningsmanden' (The witness could recognize the perpetrator). In these contexts, the word carries significant weight as it implies a level of certainty required for legal evidence.
To conclude, genkende is a versatile verb that spans from the simplest sensory experiences to complex cognitive and professional tasks. It requires the speaker to have a mental reference point. If you have never seen a 'pølsevogn' (sausage wagon) before, you cannot genkende one; you can only se (see) it or lære den at kende (get to know it). But the second time you see that iconic silver and white cart, you will surely genkende it as a staple of Danish street culture.
Using genkende correctly in a sentence involves understanding its conjugation and its relationship with direct objects. As a regular group 2 verb (ending in -te in the past tense), its forms are: genkender (present), genkendte (past), and har genkendt (present perfect). The most common structure is [Subject] + [Verb] + [Object]. For example, 'Jeg (Subject) genkender (Verb) melodien (Object).' This simplicity makes it accessible for B1 learners, but the nuances come when we add adverbs or use it in passive or modal constructions.
- Using with Modals
- Danes frequently use 'kunne' (can/could) with genkende to express the ability to recognize something. 'Jeg kan ikke genkende ham' is more natural than 'Jeg genkender ham ikke' when you are currently looking at someone and failing to identify them. It emphasizes the cognitive effort or the lack of success in the attempt.
Kan du genkende hvem der er på billedet?
- The Preposition 'På'
- To specify *how* or *by what feature* you recognize someone, use the preposition på. 'Jeg genkendte ham på hans gang' (I recognized him by his gait). This is a vital construction for adding detail to your descriptions. You can recognize someone på stemmen (by the voice), på smilet (by the smile), or på tøjet (by the clothes).
In more complex sentences, genkende often appears in subordinate clauses. For instance, 'Det var svært at genkende huset, fordi det var blevet malet om' (It was difficult to recognize the house because it had been repainted). Notice how the infinitive form at genkende follows the 'det var [adjective] at...' construction. This is a very common way to express the difficulty or ease of identification. You might also see it in the passive form genkendes, though this is more formal: 'Han kan genkendes på sit lange skæg' (He can be recognized by his long beard).
Da jeg så de gamle fotografier, kunne jeg straks genkende min bedstefar som ung mand.
- Negation and Uncertainty
- When you are unsure, you might use 'næsten' (almost) or 'knap nok' (hardly). 'Jeg kunne knap nok genkende byen efter tyve år' (I could hardly recognize the city after twenty years). This adds a layer of nuance to the degree of recognition, which is essential for B2 and C1 level communication.
Finally, consider the word order in questions. 'Genkender du mig?' (Do you recognize me?). This follows the standard VSO (Verb-Subject-Object) order for Danish questions. In a polite context, you might add 'overhovedet' to emphasize the question: 'Kan du overhovedet genkende mig?' (Can you recognize me at all?). Mastering these variations allows you to use genkende naturally in a wide range of social and formal interactions.
You will encounter genkende in a vast array of contexts in Denmark, from casual street encounters to high-stakes forensic dramas. One of the most common places is in social gatherings. Imagine walking into a 'reunion' (genforening). You will hear people exclaiming, 'Jeg kunne slet ikke genkende dig!' as they marvel at how much someone has changed. In this context, it is a social lubricant, a way to start a conversation about the intervening years. It is also used frequently in the context of nostalgia. When watching an old movie or listening to a 'dansktop' hit from the 80s, a Dane might say, 'Den sang kan jeg godt genkende,' indicating a pleasant trip down memory lane.
- Crime and Thrillers (Krimi)
- Denmark is famous for its 'Nordic Noir' crime series like *Broen* (The Bridge) or *Forbrydelsen* (The Killing). In these shows, genkende is a high-frequency word. Detectives ask witnesses, 'Kan De genkende denne mand?' (Can you recognize this man?) or discuss whether a 'fingeraftryk' (fingerprint) can be recognized in a database. It adds a sense of urgency and investigative precision to the dialogue.
Politiet håber, at offentligheden kan genkende manden på overvågningsbillederne.
- In the Kitchen and at the Table
- Danes are proud of their culinary heritage. You might hear someone at a dinner party say, 'Jeg kan genkende smagen af mormors frikadeller' (I can recognize the taste of grandma's meatballs). Here, it is used to validate authenticity and tradition. It is not just about tasting; it is about the emotional recognition of a specific, culturally significant flavor profile.
Furthermore, the word is prevalent in the tech world. With the rise of 'ansigtsgenkendelse' (facial recognition), you will see this word on your iPhone settings or in news articles about privacy. It has moved from a purely human cognitive function to a technological one. When your phone unlocks, it has 'genkendt' your face. This modern usage is ubiquitous and essential for anyone navigating life in a digitalized Denmark. You might also hear it in education; a teacher might ask students if they can genkende a specific literary device or historical event in a text.
Mange moderne smartphones bruger ansigtsgenkendelse som sikkerhedsforanstaltning.
Lastly, in the realm of psychology and self-help, which is quite popular in Denmark, genkende is used for self-reflection. Therapists might encourage patients to 'genkende deres egne grænser' (recognize their own boundaries) or 'genkende de tidlige tegn på angst' (recognize the early signs of anxiety). In this sense, the word is inward-looking, facilitating a deeper understanding of one's own mental and emotional states. Whether you are in a boardroom, a police station, or a cozy living room ('hygge'), genkende is a word that connects the present experience to the vast library of the past.
For English speakers, the most frequent pitfall when using genkende is confusing it with other verbs that translate to 'recognize' or 'know' in English. Because English uses 'recognize' for both identifying a face and acknowledging an achievement, learners often misapply genkende in formal or honorary contexts. In Danish, these are strictly separated. If you want to say 'The UN recognized the country's independence,' using genkende would be incorrect and confusing; you must use anerkende.
- Genkende vs. Anerkende
- This is the 'big one.' Genkende is cognitive/sensory (I see you and I know who you are). Anerkende is social/legal/honorary (I acknowledge your right, your talent, or your status). Mistaking these can lead to sentences like 'Jeg genkender dit talent,' which sounds like you are identifying the talent as if you've seen it before, rather than praising it.
Fejl: Han blev genkendt for sit store arbejde. (Wrong: He was identified for his work.)
Korrekt: Han blev anerkendt for sit store arbejde. (Right: He was recognized/honored for his work.)
- Genkende vs. Kende
- Kende means 'to know' (familiarity). Genkende means 'to recognize' (the act of identification). You might kende a person very well, but if they are wearing a mask, you might not genkende them. Learners often use kende when they mean the specific act of recognition that happens in a moment.
Another common error involves the passive voice. English speakers might say 'He was recognized' to mean he is famous. In Danish, 'Han er genkendt' would mean he was identified by someone (perhaps by the police). To say someone is famous or well-known, use kendt or velkendt. Using genkendt in this context makes it sound like a specific instance of identification rather than a general state of fame.
Fejl: Han er en meget genkendt forfatter. (Wrong: He is a very identified author.)
Korrekt: Han er en meget kendt forfatter. (Right: He is a very well-known author.)
Word order in subordinate clauses also trips up B1 learners. Remember the 'centralsatsled' (central adverb) rule. In a main clause, it is 'Jeg genkendte ikke ham.' But in a subordinate clause, it becomes '...fordi jeg ikke genkendte ham.' Misplacing the 'ikke' is a hallmark of learner speech. Finally, watch out for the spelling. It is genkende (with two 'e's in the infinitive), not genkende with an 'i' or other variations. The 'gen-' prefix is always spelled with an 'e' in Danish, unlike the German 'genug' or similar-sounding words in other Germanic languages.
While genkende is the most versatile word for recognition, Danish offers several alternatives depending on the level of formality and the specific nature of the identification. Understanding these nuances will help you move from B1 to B2/C1 proficiency. Sometimes genkende is too simple, and other times it's not quite precise enough for the context of the sentence.
- Identificere (To Identify)
- This is more formal and often used in scientific, technical, or police contexts. While you genkender an old friend, a biologist identificerer a new species of plant. It implies a more methodical or official process of determination. It is also used for identifying oneself, such as 'at identificere sig' (to identify oneself/provide ID).
Videnskabsfolk har endnu ikke været i stand til at identificere virussens kilde.
- Skelne (To Distinguish/Discern)
- When the recognition involves picking something out from a crowd or seeing something clearly despite obstacles, skelne is the better choice. 'Jeg kunne knap skelne hans ansigt i mørket' (I could hardly discern his face in the dark). It focuses on the sensory clarity rather than the memory aspect.
For more informal situations, you might hear hitte ud af or finde ud af, though these are more about 'figuring out' who someone is. For example, 'Jeg kunne ikke lige hitte ud af, hvem han var' (I couldn't quite figure out who he was). This is very colloquial and common in spoken Danish. Another interesting alternative is drage omsorg for in very specific contexts of recognition of needs, but that is quite a stretch from the primary meaning of genkende.
Det er svært at skelne mellem de to tvillinger, da de ligner hinanden så meget.
- Anerkende (To Recognize/Acknowledge)
- As mentioned in the 'Common Mistakes' section, this is the most important word to distinguish from genkende. If the 'recognition' involves respect, validation, or legal status, anerkende is your word. 'Han føler sig ikke anerkendt på sin arbejdsplads' (He doesn't feel recognized/valued at his workplace).
In summary, choose genkende for memory-based identification, identificere for formal/technical identification, skelne for sensory clarity, and anerkende for social or legal acknowledgment. Mastering these four will give you a very precise and 'native-like' command of the concept of recognition in Danish.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'g' like a 'j'.
- Making the 'e' in 'gen' too long.
- Forgetting to aspirate the 'k'.
- Pronouncing the final 'e' as a hard 'ee' sound.
- Treating the word as two separate words with equal stress.
مثالها بر اساس سطح
Jeg kan genkende min far.
I can recognize my father.
Subject + modal + infinitive.
Kan du genkende farven?
Can you recognize the color?
Question with modal verb.
Jeg genkender billedet.
I recognize the picture.
Present tense.
Hun genkender sin hund.
She recognizes her dog.
Third person singular.
Vi genkender skolen.
We recognize the school.
First person plural.
De genkender lyden.
They recognize the sound.
Third person plural.
Jeg genkender dig ikke.
I don't recognize you.
Negation with 'ikke'.
Kan du genkende mig?
Can you recognize me?
Interrogative sentence.
Jeg genkendte hende på gaden.
I recognized her on the street.
Past tense 'genkendte'.
Han genkendte sin gamle bil.
He recognized his old car.
Past tense with possessive pronoun.
Kan du genkende ham på stemmen?
Can you recognize him by the voice?
Preposition 'på' for basis of recognition.
Jeg kunne ikke genkende huset.
I could not recognize the house.
Modal past + infinitive + negation.
Vi genkendte hurtigt melodien.
We quickly recognized the melody.
Adverb 'hurtigt' placement.
Hun genkendte sin lærers ansigt.
She recognized her teacher's face.
Genitive 'lærers'.
De genkendte vejen til stranden.
They recognized the road to the beach.
Definite noun 'vejen'.
Jeg genkender den lugt fra min barndom.
I recognize that smell from my childhood.
Prepositional phrase 'fra min barndom'.
Det er svært at genkende ham nu.
It is hard to recognize him now.
Infinitive phrase with 'at'.
Jeg har altid kunnet genkende hendes grin.
I have always been able to recognize her laugh.
Present perfect with modal.
Politiet bad vidnet om at genkende manden.
The police asked the witness to recognize the man.
Indirect speech / infinitive construction.
Man kan genkende mønstret i stoffet.
One can recognize the pattern in the fabric.
Impersonal pronoun 'man'.
Jeg genkendte ham straks på hans gang.
I recognized him immediately by his gait.
Adverb 'straks' and preposition 'på'.
Det var umuligt at genkende byen efter krigen.
It was impossible to recognize the city after the war.
Adjective 'umuligt' + 'at genkende'.
Kan du genkende de her symptomer?
Can you recognize these symptoms?
Demonstrative pronoun 'de her'.
Jeg genkender ofte mig selv i mine børn.
I often recognize myself in my children.
Reflexive pronoun 'mig selv'.
Forfatterens stil er let at genkende.
The author's style is easy to recognize.
Passive-like infinitive construction.
Han har ændret sig så meget, at han er svær at genkende.
He has changed so much that he is hard to recognize.
Consecutive clause with 'så... at'.
Det er vigtigt at genkende de tidlige tegn på stress.
It is important to recognize the early signs of stress.
Abstract object 'tegn på stress'.
Logoet er designet til at være nemt at genkende.
The logo is designed to be easy to recognize.
Purpose clause with 'til at'.
Jeg genkendte straks ironien i hans stemme.
I immediately recognized the irony in his voice.
Abstract object 'ironien'.
Mange kan genkende sig selv i hovedpersonen.
Many can recognize themselves in the main character.
Reflexive use in literary context.
Kan du genkende forskellen på disse to vine?
Can you recognize the difference between these two wines?
Object 'forskellen på'.
Det var tydeligt, at ingen genkendte ham.
It was clear that nobody recognized him.
Subordinate clause with 'at'.
Uden at genkende faren, gik de videre.
Without recognizing the danger, they walked on.
Preposition 'uden' + 'at' + infinitive.
Det kræver ekspertise at genkende disse små nuancer.
It requires expertise to recognize these small nuances.
Formal subject 'det' + verb 'kræver'.
Hun genkendte sit eget nederlag i hans øjne.
She recognized her own defeat in his eyes.
Metaphorical use.
Man må genkende nødvendigheden af disse reformer.
One must recognize the necessity of these reforms.
Formal/Academic object.
Der er en vis genkendelsens glæde ved at gense filmen.
There is a certain joy of recognition in rewatching the movie.
Noun phrase 'genkendelsens glæde'.
Han formåede ikke at genkende situationens alvor.
He failed to recognize the gravity of the situation.
Verb 'formåede' + 'ikke at'.
Teknologien til ansigtsgenkendelse er i rivende udvikling.
Facial recognition technology is developing rapidly.
Compound noun 'ansigtsgenkendelse'.
Jeg genkendte hans argumenter fra en tidligere debat.
I recognized his arguments from a previous debate.
Logical recognition.
Værket er gennemsyret af en genkendelig melankoli.
The work is permeated by a recognizable melancholy.
Adjective 'genkendelig' in a complex sentence.
Det er paradoksalt, at vi ofte ikke genkender det, vi søger.
It is paradoxical that we often do not recognize what we seek.
Philosophical/Complex structure.
At genkende sandheden kræver ofte et smerteligt opgør.
To recognize the truth often requires a painful confrontation.
Infinitive as subject.
Han genkendte skyggen af sin egen tvivl i hendes ord.
He recognized the shadow of his own doubt in her words.
Poetic/Literary usage.
Systemet er i stand til at genkende mønstre, som det menneskelige øje overser.
The system is capable of recognizing patterns that the human eye misses.
Relative clause 'som... overser'.
Der findes en dyb menneskelig trang til at blive genkendt.
There exists a deep human urge to be recognized.
Passive infinitive 'at blive genkendt'.
Man kan genkende historiens vingesus i de gamle ruiner.
One can recognize the 'wings of history' in the old ruins.
Idiomatic expression 'historiens vingesus'.
Han genkendte intet i det fremmede landskab.
He recognized nothing in the alien landscape.
Pronoun 'intet' as object.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Used when someone has changed their appearance significantly.
Du har fået briller! Jeg kan slet ikke genkende dig.
— Asking if someone is familiar with an object or situation.
Her er din gamle bamse. Genkender du den?
— To realize how serious a situation is.
Det er vigtigt at genkende situationens alvor nu.
— Almost unrecognizable.
Byen var næsten ikke til at genkende efter stormen.
— To admit or identify one's own mistakes.
Man skal kunne genkende sine egne fejl.
— Can you see/identify the difference?
Kan du genkende forskellen på de to kopier?
اصطلاحات و عبارات
— The specific pleasure of seeing something familiar again.
Der var stor genkendelsens glæde, da de mødtes.
Literary— Often used metaphorically about self-identity or aging.
Efter krisen kunne han knap genkende sig selv i spejlet.
Metaphorical— To recognize someone's bad intentions or character quickly (Old-fashioned).
Jeg genkendte hurtigt lusen på gangen i det firma.
Informal/Idiomatic— A person or thing that is well-known (often by the police).
Han er en gammel kending af politiet.
Neutral— To see a recurring theme or behavior.
Hun genkendte mønstret fra sit tidligere forhold.
Neutral— Everything has changed completely.
Efter ombygningen var intet til at genkende.
Neutral— To recognize one's vocation or calling in life.
Han genkendte endelig sit kald som læge.
Formal— To finally see the truth of a matter.
Det tog lang tid at genkende sandheden.
Formal— To know one's own limits.
En god leder genkender sine egne begrænsninger.
Professional— To find someone familiar in a large group.
Det er svært at genkende et ansigt i mængden her.
Neutralخانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
Summary
The word 'genkende' is essential for describing the mental act of identification. It connects your current perception to your past memories. Example: 'Jeg genkendte ham på hans smil' (I recognized him by his smile).
- Genkende means 'to recognize' or 'to identify from memory'.
- It is a regular Danish verb: genkender, genkendte, genkendt.
- Use 'på' to say what feature helped you recognize something.
- Do not confuse it with 'anerkende' (to acknowledge/honor).
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر general
afbryde
B1To stop something from continuing
afbøje
B2To deflect or turn aside.
afgørende
B1سرنوشتساز یا حیاتی. برای توصیف چیزی که نتیجه یک موقعیت را تعیین میکند استفاده میشود.
afholde
B2برگزاری یا میزبانی یک رویداد رسمی مانند جلسه یا انتخابات.
afhængig
B1Determined or decided by something else
afkorte
B2To shorten or reduce in length.
afmærke
B2علامتگذاری یا مشخص کردن یک مکان یا مسیر. 'مسیر پیادهروی با تابلوهای راهنما علامتگذاری شده است.'
afrunde
B2To conclude or make complete.
afslutte
B1to bring to an end
afsløre
B2فاش کردن یا آشکار کردن چیزی که مخفی بوده است. 'او بالاخره رازش را فاش کرد' و 'فردا از مجسمه پردهبرداری میشود.'