Ergriffenheit
Ergriffenheit در ۳۰ ثانیه
- Ergriffenheit is a deep, solemn emotion of being moved.
- It comes from 'ergreifen,' meaning the feeling 'seizes' you.
- Used for art, music, nature, or significant human moments.
- It is a quiet, profound state, often leading to silence.
The German noun Ergriffenheit is a profound and multi-layered term that describes a state of being deeply moved, touched, or seized by an emotion. Unlike simple joy or sadness, Ergriffenheit implies a certain weight—a gravity that takes hold of the individual. It is often experienced in the presence of something sublime, such as a magnificent piece of music, a selfless act of kindness, or a moment of historical significance. When a German speaker uses this word, they are communicating that their inner self has been reached and altered by an external or internal event. It is a quiet, often solemn emotion that frequently leaves the person speechless.
- The Core Essence
- At its root, the word comes from 'ergreifen' (to seize or to grab). Thus, Ergriffenheit is literally the state of 'having been seized.' It suggests that the emotion was not something the person chose to feel, but rather something that overcame them with irresistible force. It is the opposite of apathy or detachment.
- Spiritual and Aesthetic Contexts
- You will frequently encounter this word in reviews of classical concerts, descriptions of religious experiences, or accounts of witnessing natural wonders. It carries a connotation of respect and awe. It is not a loud or boisterous emotion; it is the silence that falls over a crowd when they witness something truly beautiful.
Eine tiefe Ergriffenheit lag in der Luft, als die Nationalhymne erklang.
In interpersonal relationships, Ergriffenheit might describe the reaction of a parent seeing their child graduate, or the feeling during a particularly sincere apology. It bridges the gap between the intellectual understanding of an event and the visceral, bodily response to it. Because it is so profound, it is rarely used in casual, everyday conversation about trivial matters. You wouldn't be 'ergriffen' by a good sandwich, but you might be 'ergriffen' by a stranger's sacrifice. It is a word that demands a certain level of maturity and emotional intelligence to use correctly in context.
Seine Stimme zitterte vor Ergriffenheit, während er die Rede hielt.
- Cultural Nuance
- German culture values the concept of 'Innerlichkeit' (inwardness), and Ergriffenheit is a key expression of this. It shows that one is capable of deep reflection and is not merely reacting to surface-level stimuli. It is often linked to the 'Erhabene' (the sublime) in German philosophy and literature.
Die Stille im Saal war ein Zeichen allgemeiner Ergriffenheit.
Using Ergriffenheit correctly requires an understanding of its grammatical role as a feminine noun and its typical prepositional companions. Most commonly, you will see it paired with the preposition 'vor' to indicate the cause of a physical reaction. For example, 'vor Ergriffenheit weinen' (to cry out of deep emotion) or 'vor Ergriffenheit schweigen' (to be silent out of deep emotion). In these cases, it functions as an adverbial phrase explaining the 'why' behind an action. It is also frequently modified by adjectives like 'tief' (deep), 'stumm' (silent), or 'sichtbar' (visible), which help to quantify or qualify the intensity of the feeling.
- Syntactic Patterns
- Ergriffenheit usually acts as the subject of a sentence describing an atmosphere ('Ergriffenheit herrschte im Raum') or as an object of a preposition. It is less common to see it as a direct accusative object of a verb like 'haben,' though one can certainly say 'Er empfand eine große Ergriffenheit.'
Sie konnte ihre Ergriffenheit kaum verbergen, als sie das alte Foto sah.
When describing a group of people, you might use the word to characterize the collective mood. 'Die Ergriffenheit der Menge' (the emotion of the crowd) conveys a shared, solemn experience. It is important to note that Ergriffenheit is almost always used in the singular. While plural forms exist in theory, they are virtually never used in practice because the concept is abstract and holistic. If you want to describe multiple instances, you would typically use 'Momente der Ergriffenheit' (moments of deep emotion) rather than 'Ergriffenheiten'.
Es war ein Moment voller Ergriffenheit und Dankbarkeit.
- Common Verb Pairings
- Verbs that often accompany Ergriffenheit include 'spüren' (to feel/sense), 'auslösen' (to trigger), 'zeigen' (to show), and 'unterdrücken' (to suppress). These verbs describe how the emotion is handled or perceived.
Die Musik löste bei den Zuhörern eine tiefe Ergriffenheit aus.
In contemporary Germany, you won't hear Ergriffenheit while ordering a coffee or chatting about the weather. It is a word reserved for the 'high points' of life. You will hear it in formal speeches, such as at a funeral, a wedding, or a ceremony honoring someone's lifetime achievements. It is a staple of cultural journalism; theater critics and music reviewers use it to describe the impact of a performance that goes beyond mere technical skill and touches the soul of the audience. It is also common in literature, especially in novels that deal with deep psychological states or historical dramas.
- News and Media
- In news broadcasts, a reporter might mention the 'Ergriffenheit' of participants at a memorial service for victims of a tragedy. It serves as a respectful way to describe the collective grief and reverence of the people present. It signals to the viewer that the event is of significant emotional weight.
In der Gedenkstätte herrschte eine andächtige Ergriffenheit.
In the world of podcasts and long-form interviews, especially those focusing on mental health, philosophy, or personal history, guests might use Ergriffenheit to describe a turning point in their lives. They might speak of the Ergriffenheit they felt when they first held their child or when they realized the magnitude of a historical event they lived through. It is a word that invites the listener to pause and acknowledge the gravity of what is being shared. It moves the conversation from the objective 'what happened' to the subjective 'how it felt at the core'.
Man konnte die Ergriffenheit in seinem Gesicht lesen.
- Religious and Philosophical Discourse
- In sermons or philosophical lectures, Ergriffenheit is often discussed as a prerequisite for spiritual growth or aesthetic appreciation. It is seen as the moment when the 'Ego' recedes and something larger is allowed to enter.
Die Ergriffenheit vor der Größe der Natur ist ein zeitloses Thema.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using Ergriffenheit is confusing it with simpler emotional terms like 'Aufregung' (excitement) or 'Rührung' (being touched). While 'Rührung' is close, 'Ergriffenheit' is generally deeper and more solemn. 'Aufregung' is high-energy and often externalized, whereas Ergriffenheit is high-intensity but often internalized and quiet. You wouldn't use Ergriffenheit to describe your feelings before a roller coaster ride or a first date; that would sound incredibly odd and overly dramatic to a native speaker.
- Mistake: Overuse in Casual Contexts
- Avoid saying 'Ich bin voller Ergriffenheit, dass es heute Pizza gibt.' This is a misuse of the word's register. Ergriffenheit requires a subject of genuine significance—art, love, death, beauty, or sacrifice.
Falsch: Ich fühlte Ergriffenheit wegen des neuen Werbespots.
Another common error is grammatical: using the wrong preposition. English speakers might want to say 'Ergriffenheit *von* etwas' (modeled after 'touched *by* something'). While you can be 'ergriffen von etwas' (using the adjective), the noun 'Ergriffenheit' is more commonly used with 'über' (Ergriffenheit über den Erfolg) or as a standalone state ('seine Ergriffenheit war groß'). However, the most natural way to express the cause is often through the adjective form: 'Ich war ergriffen von seiner Rede.'
Richtig: Er war von tiefer Ergriffenheit erfüllt.
- Mistake: Confusing with 'Betroffenheit'
- 'Betroffenheit' is often used for shock, dismay, or being affected by something negative (like a scandal or a disaster). 'Ergriffenheit' is generally more positive or at least more transcendent and aesthetic. You are 'betroffen' by a tragedy, but 'ergriffen' by a requiem for the victims.
To truly master Ergriffenheit, you must understand where it sits in the landscape of German emotional vocabulary. There are several words that occupy similar space but have distinct shades of meaning. Choosing the right one will make your German sound much more natural and precise. The most frequent companion is 'Rührung', which is often translated as 'being touched'. 'Rührung' is slightly more sentimental and 'smaller' than Ergriffenheit. You might feel 'Rührung' at a cute puppy video, but Ergriffenheit is for the Sistine Chapel.
- Ergriffenheit vs. Rührung
- Ergriffenheit is profound, solemn, and often existential. Rührung is warm, sentimental, and often brings a 'lump to the throat' but in a more everyday way.
- Ergriffenheit vs. Begeisterung
- Begeisterung (enthusiasm/excitement) is active and energetic. You cheer during Begeisterung. During Ergriffenheit, you are more likely to be still and silent.
- Ergriffenheit vs. Ehrfurcht
- Ehrfurcht (awe/reverence) is close, but Ehrfurcht implies a distance between the observer and the observed (respect for something greater). Ergriffenheit is more about the internal feeling of being touched by that thing.
Anstatt bloßer Rührung empfand er eine tiefe Ergriffenheit.
In more academic or literary contexts, you might encounter 'Erschütterung'. This is a much stronger word, implying a 'shaking' of one's foundations. If Ergriffenheit is a deep wave, Erschütterung is an earthquake. On the other end of the scale, 'Bewegtheit' is a more neutral, technical term for being moved. Using 'Ergriffenheit' provides that perfect middle ground of poetic depth and emotional clarity. It is the 'goldilocks' word for profound aesthetic or spiritual experiences.
Ihre Ergriffenheit war fast greifbar im Raum.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'ergreifen' is also the root for 'begreifen' (to understand). This suggests a deep link in German thought between 'grasping' something physically, 'grasping' it emotionally (Ergriffenheit), and 'grasping' it intellectually (Begreifen).
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'h' in 'heit' as a hard 'k'.
- Stressing the first syllable 'er'.
- Making the 'i' too long (like 'ee').
- Swallowing the 'en' syllable entirely.
- Pronouncing the 'g' like a 'j'.
سطح دشواری
Common in literature and news, but rare in simple texts.
Requires understanding of register and prepositional use.
Not used in daily life, only for special occasions.
Clear pronunciation but easy to confuse with similar sounding words.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Noun formation with -heit
schön -> Schönheit, ergriffen -> Ergriffenheit
Preposition 'vor' for cause
vor Angst zittern, vor Ergriffenheit weinen
Genitive attributes
Die Ergriffenheit des Vaters
Adjective endings after 'eine'
Eine tiefe Ergriffenheit
Verbs with 'bei' for people
Ergriffenheit bei den Zuschauern auslösen
مثالها بر اساس سطح
Ich fühle eine große Ergriffenheit.
I feel a great deep emotion.
Noun is feminine: die Ergriffenheit.
Die Musik bringt Ergriffenheit.
The music brings deep emotion.
Subject-Verb-Object structure.
Sie weint vor Ergriffenheit.
She cries out of deep emotion.
Preposition 'vor' indicates the cause.
Das ist ein Moment der Ergriffenheit.
That is a moment of deep emotion.
Genitive case: 'der Ergriffenheit'.
Seine Ergriffenheit war echt.
His deep emotion was real.
Possessive pronoun 'seine'.
Wir teilen diese Ergriffenheit.
We share this deep emotion.
Demonstrative pronoun 'diese'.
Ergriffenheit ist ein schönes Gefühl.
Deep emotion is a beautiful feeling.
Noun used as a subject.
Keine Worte, nur Ergriffenheit.
No words, only deep emotion.
Elliptical sentence.
Nach dem Konzert herrschte große Ergriffenheit.
After the concert, there was great deep emotion.
Verb 'herrschen' (to prevail) is common here.
Die Ergriffenheit in seiner Stimme war neu.
The deep emotion in his voice was new.
Prepositional phrase 'in seiner Stimme'.
Ich sah die Ergriffenheit in ihren Augen.
I saw the deep emotion in her eyes.
Direct object in the accusative.
Es war ein Fest voller Ergriffenheit.
It was a celebration full of deep emotion.
Adjective 'voller' + noun.
Die Ergriffenheit machte ihn sprachlos.
The deep emotion made him speechless.
Causative structure.
Alle Gäste spürten die Ergriffenheit.
All guests felt the deep emotion.
Plural subject 'alle Gäste'.
Trotz der Ergriffenheit lächelte sie.
Despite the deep emotion, she smiled.
Preposition 'trotz' + genitive.
Die Ergriffenheit kam ganz plötzlich.
The deep emotion came quite suddenly.
Adverbial 'ganz plötzlich'.
Die tiefe Ergriffenheit des Publikums war fast greifbar.
The deep emotion of the audience was almost tangible.
Genitive attribute 'des Publikums'.
Er konnte seine Ergriffenheit kaum noch zurückhalten.
He could hardly hold back his deep emotion anymore.
Separable verb 'zurückhalten'.
In diesem Moment der Ergriffenheit vergaß er alles andere.
In this moment of deep emotion, he forgot everything else.
Dative after 'in'.
Die Rede löste bei allen Anwesenden Ergriffenheit aus.
The speech triggered deep emotion in everyone present.
Verb 'auslösen' (to trigger).
Es war keine Trauer, sondern eher eine stille Ergriffenheit.
It wasn't sadness, but rather a quiet deep emotion.
Contrast using 'nicht... sondern'.
Seine Worte waren von einer ehrlichen Ergriffenheit geprägt.
His words were characterized by an honest deep emotion.
Passive construction with 'geprägt von'.
Die Ergriffenheit über das Wiedersehen war riesig.
The deep emotion over the reunion was huge.
Preposition 'über' + accusative.
Man sah ihm die Ergriffenheit deutlich an.
One could clearly see the deep emotion on him.
Dative 'ihm' + 'ansehen'.
Die Ergriffenheit, die das Denkmal hervorrief, war überwältigend.
The deep emotion that the monument evoked was overwhelming.
Relative clause 'die das Denkmal hervorrief'.
Sie sprach mit einer Stimme, die vor Ergriffenheit bebte.
She spoke with a voice that trembled with deep emotion.
Verb 'beben' (to tremble).
Es ist schwer, die Ergriffenheit in Worte zu fassen.
It is difficult to put the deep emotion into words.
Idiom 'in Worte fassen'.
Die Ergriffenheit wich erst nach vielen Minuten einer leichten Erleichterung.
The deep emotion only gave way to a slight relief after many minutes.
Verb 'weichen' + dative.
Eine Welle der Ergriffenheit schwappte durch den Raum.
A wave of deep emotion swept through the room.
Metaphorical use of 'schwappen'.
Ihre Ergriffenheit war ein Zeugnis für die Kraft der Kunst.
Her deep emotion was a testament to the power of art.
Noun 'Zeugnis' (testimony/testament).
Er verbarg seine Ergriffenheit hinter einer Maske der Sachlichkeit.
He hid his deep emotion behind a mask of objectivity.
Preposition 'hinter' + dative.
Die Ergriffenheit war so stark, dass niemand zu klatschen wagte.
The deep emotion was so strong that no one dared to clap.
Consecutive clause 'so... dass'.
Die kollektive Ergriffenheit am Jahrestag war ein Zeichen der Versöhnung.
The collective deep emotion on the anniversary was a sign of reconciliation.
Adjective 'kollektiv' (collective).
Es bedarf einer gewissen inneren Ruhe, um diese Ergriffenheit zuzulassen.
It requires a certain inner peace to allow this deep emotion.
Verb 'bedürfen' + genitive.
Die Ergriffenheit transzendierte die Grenzen von Sprache und Kultur.
The deep emotion transcended the boundaries of language and culture.
Academic verb 'transzendieren'.
Sein Werk ist eine einzige Hommage an die menschliche Ergriffenheit.
His work is one single homage to human deep emotion.
Noun 'Hommage'.
In der Ergriffenheit offenbart sich oft der wahre Charakter eines Menschen.
In deep emotion, the true character of a person is often revealed.
Reflexive verb 'sich offenbaren'.
Die Ergriffenheit war nicht sentimental, sondern von existenzieller Tiefe.
The deep emotion was not sentimental, but of existential depth.
Genitive of quality 'von existenzieller Tiefe'.
Man konnte sich der allgemeinen Ergriffenheit kaum entziehen.
One could hardly escape the general deep emotion.
Reflexive verb 'sich entziehen' + dative.
Die Ergriffenheit wirkte wie ein reinigendes Gewitter für die Seele.
The deep emotion acted like a cleansing thunderstorm for the soul.
Simile using 'wie'.
Die Ergriffenheit artikulierte sich in einem beredten Schweigen.
The deep emotion articulated itself in an eloquent silence.
Oxymoron 'beredtes Schweigen'.
Phänomenologisch betrachtet ist Ergriffenheit ein Zustand der Intentionalität.
Looked at phenomenologically, deep emotion is a state of intentionality.
Philosophical register.
Die Ergriffenheit fungiert hier als Katalysator für gesellschaftlichen Wandel.
The deep emotion functions here as a catalyst for social change.
Metaphorical use of 'Katalysator'.
Jenseits aller Ästhetik bleibt die reine Ergriffenheit des Augenblicks.
Beyond all aesthetics remains the pure deep emotion of the moment.
Preposition 'jenseits' + genitive.
Die Ergriffenheit evoziert eine Resonanz, die tief in die Vergangenheit reicht.
The deep emotion evokes a resonance that reaches deep into the past.
Verb 'evozieren' (to evoke).
In der Ergriffenheit verschmelzen Subjekt und Objekt zu einer Einheit.
In deep emotion, subject and object merge into a unity.
Philosophical concept of unity.
Die Ergriffenheit ist das Korrelat zur Erhabenheit des Kunstwerks.
The deep emotion is the correlate to the sublimity of the artwork.
Term 'Korrelat'.
Seine Ergriffenheit war das Resultat einer jahrelangen inneren Askese.
His deep emotion was the result of years of inner asceticism.
Complex genitive construction.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To be so moved that one cannot speak.
Er konnte vor Ergriffenheit kein Wort herausbringen.
— To be characterized or marked by deep emotion.
Der Abend war von Ergriffenheit geprägt.
— To yield or give oneself over to the feeling.
Sie gab sich ganz der Ergriffenheit hin.
— A shiver or thrill of deep emotion.
Ein Schauer der Ergriffenheit lief ihm über den Rücken.
— To see someone's deep emotion clearly on their face.
Man konnte die Ergriffenheit in ihrem Gesicht lesen.
— To try not to show or feel the deep emotion.
Er versuchte mühsam, seine Ergriffenheit zu unterdrücken.
— Deep emotion that leads to tears.
Die Szene war von einer zu Tränen rührenden Ergriffenheit.
— To fall into a state of silent, deep emotion.
Die Zeugen verfielen in stumme Ergriffenheit.
— To evoke or conjure up a sense of deep emotion.
Der Autor wollte eine Atmosphäre der Ergriffenheit heraufbeschwören.
— To act based on being deeply moved.
Er handelte aus reiner Ergriffenheit.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Rührung is more sentimental and lighter; Ergriffenheit is deeper and more solemn.
Betroffenheit is usually for shock or negative news; Ergriffenheit is for profound, often aesthetic impact.
Aufregung is high-energy/nervous; Ergriffenheit is high-intensity/quiet.
اصطلاحات و عبارات
— To feel a lump in one's throat (often due to Ergriffenheit).
Vor Ergriffenheit spürte er einen Kloß im Hals.
informal/neutral— To be moved to tears.
Sie war vor Ergriffenheit zu Tränen gerührt.
neutral— To get goosebumps (can be from Ergriffenheit).
Bei dieser Musik bekomme ich vor Ergriffenheit Gänsehaut.
informal/neutral— To be left speechless.
Die Ergriffenheit verschlug ihm die Sprache.
neutral— One's heart beating in one's throat (from intensity).
Sein Herz schlug ihm vor Ergriffenheit bis zum Hals.
informal— To leave a deep impression (often causing Ergriffenheit).
Das Konzert hinterließ eine tiefe Ergriffenheit.
neutral— To lose one's composure.
Vor lauter Ergriffenheit verlor er kurz die Fassung.
neutral— To be thrown off balance by emotion.
Sie geriet vor Ergriffenheit ganz aus der Fassung.
neutral— To be deeply moved.
Er war von der Ergriffenheit im Saal zutiefst bewegt.
neutral— To be overcome by emotion.
Er wurde von seiner Ergriffenheit völlig übermannt.
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Sounds like 'Ergriffen' (adjective).
Ergriffenheit is the noun (state), ergriffen is the adjective (being in that state).
Seine Ergriffenheit (noun) war groß. Er war ergriffen (adj).
Both end in -lichkeit/-heit and share the root 'griff'.
Begrifflichkeit refers to terminology/concepts; Ergriffenheit refers to emotion.
Die Begrifflichkeit der Philosophie ist komplex. Die Ergriffenheit der Musik ist tief.
Both involve respect and deep feeling.
Ehrfurcht is 'fearful respect' for something higher; Ergriffenheit is being internally moved by it.
Er hatte Ehrfurcht vor dem Gott. Er fühlte Ergriffenheit beim Gebet.
Similar suffix -heit.
Bescheidenheit is modesty; Ergriffenheit is deep emotion.
Er zeigte Bescheidenheit trotz seines Erfolgs.
Common word with -heit.
Vergangenheit is the past; Ergriffenheit is an emotion.
Die Vergangenheit ist vorbei.
الگوهای جملهسازی
Ich habe [Noun].
Ich habe Ergriffenheit.
Das ist [Adjective] Ergriffenheit.
Das ist große Ergriffenheit.
Er weint vor [Noun].
Er weint vor Ergriffenheit.
Die [Noun] löst [Noun] aus.
Die Musik löst Ergriffenheit aus.
Es herrschte eine [Adjective] [Noun].
Es herrschte eine andächtige Ergriffenheit.
[Noun] ist ein [Noun].
Ergriffenheit ist ein Zeichen von Tiefe.
In der [Noun] [Verb] sich [Subject].
In der Ergriffenheit spiegelt sich die Seele.
Trotz der [Noun] [Verb] er [Object].
Trotz der Ergriffenheit bewahrte er die Ruhe.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Occasional (High in specific domains like art/culture).
-
Using 'Ergriffenheit' for a funny joke.
→
Ich war amüsiert.
Ergriffenheit is serious and solemn, not for humor.
-
Saying 'Ich habe Ergriffenheit von dem Film'.
→
Ich war von dem Film ergriffen.
Use the adjective 'ergriffen' with 'von'.
-
Confusing it with 'Aufregung'.
→
Ich bin aufgeregt (for a party).
Ergriffenheit is quiet; Aufregung is energetic.
-
Spelling it 'Ergriffenheit' with a small 'e'.
→
Ergriffenheit.
All nouns in German must be capitalized.
-
Using plural 'Ergriffenheiten'.
→
Momente der Ergriffenheit.
The noun is almost always used in the singular.
نکات
Use for Art
When you want to praise a performance, use 'Ergriffenheit' to show it touched your soul.
The 'Vor' Rule
Always use 'vor Ergriffenheit' when explaining a physical reaction like crying or silence.
Elevated Language
This is a 'Bildungssprache' word. Use it to sound more educated in German.
Respect the Silence
In Germany, silence after a performance often indicates Ergriffenheit, not boredom.
Adjective Pairing
Pair it with 'tief' (deep) to emphasize the intensity of the feeling.
Emotional Sincerity
Only use it when you really mean it; it's a very 'sincere' word.
Context Clues
If you hear this word, the speaker is talking about something very important.
Grip the Soul
Remember the root 'griff' (grip) to remember it means being 'gripped' by emotion.
Not for Shock
Don't use it for shock (use Betroffenheit) or surprise (use Überraschung).
Shared Experience
Use 'allgemeine Ergriffenheit' to describe a shared mood in a group.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of being 'GRIFFEN' (grabbed) by a huge 'HAND' of emotion. Er-GRIFFEN-heit is the state of being 'grabbed' by a feeling.
تداعی تصویری
Imagine a person standing in a massive cathedral, looking up, with a glowing light around their heart, frozen in a beautiful, silent moment.
شبکه واژگان
چالش
Try to describe the last time you saw a sunset using the word 'Ergriffenheit' in a complex sentence.
ریشه کلمه
Derived from the Middle High German verb 'ergreifen', which means to seize or grasp. The suffix '-heit' was added later to create an abstract noun describing the state resulting from being 'ergriffen'.
معنای اصلی: The state of being physically seized or caught, which metaphorically evolved into being emotionally 'seized'.
Germanic (Indo-European).بافت فرهنگی
Be careful not to use it for minor things; it can sound sarcastic or mocking if used for trivialities.
The closest English equivalent is 'being deeply moved' or 'poignancy,' but neither is a single noun that carries the same weight as 'Ergriffenheit.'
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Music/Art
- Von der Musik ergriffen sein
- Tiefe Ergriffenheit empfinden
- Ein Werk voller Ergriffenheit
- Die Ergriffenheit des Publikums
Memorials
- In stummer Ergriffenheit gedenken
- Die allgemeine Ergriffenheit
- Sichtbare Ergriffenheit bei der Kranzniederlegung
- Ein Moment der Ergriffenheit
Personal Milestones
- Vor Ergriffenheit weinen
- Die Ergriffenheit der Eltern
- Ein Tag voller Ergriffenheit
- Seine Ergriffenheit nicht verbergen können
Nature
- Ergriffenheit vor der Weite des Meeres
- In Ergriffenheit verharren
- Die Natur löst Ergriffenheit aus
- Stille Ergriffenheit im Wald
Literature/Film
- Die Ergriffenheit des Lesers
- Eine Szene von großer Ergriffenheit
- Ergriffenheit thematisieren
- Das Ende voller Ergriffenheit
شروعکنندههای مکالمه
"Wann hast du das letzte Mal eine tiefe Ergriffenheit gespürt?"
"Kann Kunst heute noch echte Ergriffenheit auslösen?"
"Ist Ergriffenheit ein Gefühl, das man gerne teilt oder lieber alleine genießt?"
"Welche Musik löst bei dir die größte Ergriffenheit aus?"
"Glaubst du, dass Menschen heute seltener Ergriffenheit empfinden als früher?"
موضوعات نگارش
Beschreibe einen Moment der Ergriffenheit in deinem Leben. Was hat ihn ausgelöst?
Reflektiere über den Unterschied zwischen einfacher Freude und tiefer Ergriffenheit.
Schreibe über einen Ort, der bei dir immer wieder Ergriffenheit hervorruft.
Wie würdest du jemandem das Wort 'Ergriffenheit' erklären, der kein Deutsch spricht?
Kann man Ergriffenheit erzwingen, oder muss sie einen immer überraschen?
سوالات متداول
10 سوالUsually yes, or at least transcendent. It’s not used for 'bad' feelings like anger, but it can be felt during a sad but beautiful event like a funeral.
Yes, if the movie is a profound masterpiece. For a simple comedy, it would be weird.
You would say 'Ich bin ergriffen' (adjective) or 'Ich bin voller Ergriffenheit' (noun).
Gleichgültigkeit (indifference) or Nüchternheit (sobriety/coolness).
It is common in literature, media, and formal settings, but not in everyday casual street slang.
Often, but not necessarily. It can be a completely silent, dry-eyed state of awe.
Ergriffenheiten, but it's almost never used. Stick to the singular.
Only if you are being very poetic or sarcastic. Usually, no.
Yes, Ergriffenheit is deeper and more 'heavy' or solemn than Rührung.
From 'ergreifen' (to seize). It literally means the state of being seized by something.
خودت رو بسنج 200 سوال
Beschreibe einen Moment, in dem du Ergriffenheit gespürt hast.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Was ist der Unterschied zwischen Rührung und Ergriffenheit?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Schreibe einen Satz mit 'vor Ergriffenheit'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Warum ist Ergriffenheit ein 'gehobenes' Wort?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Nenne drei Dinge, die Ergriffenheit auslösen können.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Wie reagieren Menschen, wenn sie Ergriffenheit spüren?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Übersetze: 'The deep emotion was clearly visible.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Verwende 'Ergriffenheit' in einem Satz über ein Konzert.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Was bedeutet 'stumme Ergriffenheit'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Schreibe einen kurzen Text (3 Sätze) über ein Denkmal und Ergriffenheit.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Benutze das Wort in einem Brief an einen Freund.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Erkläre das Wort einem Kind.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Ist Ergriffenheit wichtig für die Gesellschaft? Warum?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Schreibe ein kurzes Gedicht mit dem Wort Ergriffenheit.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Was ist 'kollektive Ergriffenheit'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Beschreibe die Ergriffenheit bei einer Hochzeit.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Wie unterscheidet sich Ergriffenheit von Trauer?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Was löst bei dir 'Naturergriffenheit' aus?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Kann man Ergriffenheit in der Politik finden?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Fasse die Bedeutung von Ergriffenheit in einem Wort zusammen.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Sprich das Wort 'Ergriffenheit' dreimal laut aus.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Erzähle von einem Moment der Ergriffenheit.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Lies diesen Satz laut: 'Sie weinte vor Ergriffenheit.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Erkläre den Unterschied zwischen Rührung und Ergriffenheit laut.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Benutze 'Ergriffenheit' in einem Satz über ein Konzert.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Was löst bei dir Ergriffenheit aus? Antworte mündlich.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Lies laut: 'Die tiefe Ergriffenheit war im ganzen Raum zu spüren.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Beschreibe das Bild: Ein Mann weint leise vor einem Denkmal.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Wie klingt eine Stimme voller Ergriffenheit? Imitiere es.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diskutiere: Brauchen wir mehr Ergriffenheit in der Welt?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Lies laut: 'Stumme Ergriffenheit.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Was ist das Gegenteil von Ergriffenheit? Antworte laut.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Benutze das Wort in einem fiktiven Interview.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Lies laut: 'Ein Moment der Ergriffenheit.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Warum ist das Wort 'schwer'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Nenne drei Adjektive, die zu Ergriffenheit passen.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Erzähle eine Geschichte über 'Naturergriffenheit'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Lies laut: 'Vor Ergriffenheit kein Wort herausbringen.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Was fühlst du bei dem Wort? Antworte mündlich.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Beende den Satz: 'Wenn ich Ergriffenheit spüre, dann...'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Höre zu: 'Ergriffenheit'. Wie viele Silben hat das Wort?
Höre den Satz: 'Er war voller Ergriffenheit.' Welches Wort ist das Nomen?
Höre die Betonung: Er-GRIFF-en-heit. Ist sie auf der ersten Silbe?
Höre den Satz: 'Sie weinte vor Ergriffenheit.' Warum weinte sie?
Höre zu: 'Die Musik löste Ergriffenheit aus.' Was wurde ausgelöst?
Höre den Unterschied: 'Rührung' vs 'Ergriffenheit'. Welches Wort ist länger?
Höre: 'Tiefe Ergriffenheit'. Welches Adjektiv hörst du?
Höre: 'Stille Ergriffenheit'. Was hörst du?
Höre: 'Keine Ergriffenheit'. Ist die Person bewegt?
Höre: 'Ergriffenheit herrschte im Saal.' Wo war die Ergriffenheit?
Höre: 'Vor Ergriffenheit stumm'. Was ist die Person?
Höre: 'Ein Schauer der Ergriffenheit'. Was für ein Schauer?
Höre: 'Sichtbare Ergriffenheit'. Kann man sie sehen?
Höre: 'Ergriffenheit unterdrücken'. Was versucht die Person?
Höre: 'Andächtige Ergriffenheit'. Welches Register ist das?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
Ergriffenheit is more than just being 'touched'; it is a profound, often solemn state of being 'seized' by a deep emotion, typically triggered by something sublime or highly significant, like a masterpiece of music or a major life event.
- Ergriffenheit is a deep, solemn emotion of being moved.
- It comes from 'ergreifen,' meaning the feeling 'seizes' you.
- Used for art, music, nature, or significant human moments.
- It is a quiet, profound state, often leading to silence.
Use for Art
When you want to praise a performance, use 'Ergriffenheit' to show it touched your soul.
The 'Vor' Rule
Always use 'vor Ergriffenheit' when explaining a physical reaction like crying or silence.
Elevated Language
This is a 'Bildungssprache' word. Use it to sound more educated in German.
Respect the Silence
In Germany, silence after a performance often indicates Ergriffenheit, not boredom.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر emotions
abgeneigt
B1دوست نداشتن چیزی یا تمایل به دوری کردن از آن.
ablehnend
B1نشون میده که با چیزی یا کسی موافق نیستی، انگار داری ردش میکنی.
abneigen
B1احساس بیزاری یا ناخشنودی نسبت به کسی یا چیزی.
Abneigung
B1نفرت به معنای بیزاری شدید یا احساس انزجار نسبت به چیزی یا کسی است. این یک انزجار عمیق است. نفرت نسبی از تغییرات ناگهانی در شرکت وجود دارد.
Abscheu
B1این حس تنفر شدید یا انزجار است.
abscheuen
B1یعنی از یه چیزی یا کسی خیلی بدت بیاد و ازش متنفر باشی.
Ach!
A1آه! این زیباست. / آه، حالا فهمیدم.
ach
A2اوه، آه؛ برای بیان احساسات مختلف مانند تعجب، درک یا پشیمانی.
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2کابوس؛ یک خواب ترسناک یا یک موقعیت بسیار دشوار در زندگی واقعی. 'من یک کابوس داشتم' به آلمانی میشود 'Ich hatte einen Albtraum'.