grillen
grillen در ۳۰ ثانیه
- Grillen is the German verb for 'to grill' or 'to have a barbecue', primarily used for outdoor cooking sessions.
- It is a regular verb (gegrillt) and is extremely popular in German social culture during the summer months.
- Commonly paired with 'Bratwurst', 'Steak', and 'Garten', it requires careful attention to local park rules.
- Metaphorically, it can mean to interrogate someone intensely, similar to the English expression 'to grill someone'.
The German verb grillen is a cornerstone of German social life, especially during the warmer months from April to September. At its most basic level, it refers to the process of cooking food—typically meat, sausages, or vegetables—over an open flame, glowing coals, or an electric heating element. However, in Germany, grillen is far more than just a culinary technique; it is a ritualistic social event that brings together friends, family, and neighbors. When a German says, 'Wir grillen heute,' they are not just talking about the preparation of a meal; they are inviting you to a social gathering that involves sitting outside, drinking beer or lemonade, and enjoying the 'Gemütlichkeit' (coziness) of a summer evening. The word itself is derived from the Latin 'craticula', meaning a small gridiron or grating, which eventually made its way into German via the French 'griller'. Unlike the American concept of 'barbecue', which often implies slow-cooking meat at low temperatures with smoke, the German grillen usually involves high heat and direct cooking, resulting in the iconic 'Bratwurst' or 'Nackensteak' that defines the German outdoor dining experience.
- The Social Context
- In Germany, the 'Grillmeister' (grill master) is often a position of pride. Whether in a private garden, on a balcony (if allowed by the landlord), or in a public park, the act of grilling signifies the official start of the 'Feierabend' (end of the work day) or a weekend celebration. It is common for guests to bring their own meat or a side dish, such as the ubiquitous 'Kartoffelsalat' (potato salad) or 'Nudelsalat' (pasta salad).
Sobald die Sonne rauskommt, fangen die Deutschen an zu grillen.
Furthermore, the term has expanded in modern times to include vegetarian and vegan options. You will frequently hear people talk about 'Gemüsespieße' (vegetable skewers) or 'Grillkäse' (grilling cheese like Halloumi) being placed on the grill. The versatility of the verb allows it to be used in various grammatical structures, but it almost always carries a positive, leisure-oriented connotation. Even in professional kitchens, a 'Grill' is a specific station, but for the average German speaker, the word immediately evokes images of charcoal smoke, the sound of sizzling fat, and the feeling of grass underfoot. It is a deeply seasonal word; while some 'Wintergrillen' enthusiasts exist, the word is most frequently uttered when the weather forecast predicts temperatures above 20 degrees Celsius. In urban environments like Berlin or Munich, public 'Grillwiesen' (grilling lawns) become the heart of the city, where hundreds of people exercise their right to grillen simultaneously, creating a unique atmosphere of shared smoke and joy.
- Regional Variations
- While 'grillen' is the standard term, in some regions like Thuringia or parts of the Palatinate, you might hear 'bräteln' or 'schwenken', referring to specific regional methods of preparing meat over fire. However, 'grillen' remains the universal term understood by everyone.
Wir haben gestern bis spät in die Nacht gegrillt.
In a metaphorical sense, 'grillen' can also be used in journalistic or colloquial contexts to mean 'to interrogate' or 'to put someone under intense pressure', much like the English 'to grill someone'. For example, 'Die Journalisten grillten den Politiker' means the journalists asked the politician very difficult and uncomfortable questions. This usage highlights the 'heat' and 'pressure' associated with the physical act of cooking. Despite this secondary meaning, the primary association remains firmly rooted in the leisure activity of outdoor cooking. The word is often paired with 'Holzkohle' (charcoal) to emphasize the traditional method, though 'Elektrogrill' and 'Gasgrill' are becoming increasingly popular in modern German households due to stricter fire regulations in apartment complexes.
- Equipment Terminology
- When you 'grillen', you use a 'Grill' (the device), 'Grillkohle' (charcoal), 'Grillanzünder' (lighter fluid/starters), and 'Grillzangen' (tongs). Knowing these related terms will help you sound like a native speaker during the process.
Wer möchte heute den Grill bedienen und grillen?
The verb grillen is a regular (weak) verb, which makes its conjugation relatively straightforward for English speakers. In the present tense, it follows the standard pattern: ich grille, du grillst, er/sie/es grillt, wir grillen, ihr grillt, sie/Sie grillen. Because it is a weak verb, the past participle is gegrillt, and the simple past (Präteritum) is grillte. In everyday conversation, you will most frequently use the Perfekt tense: 'Wir haben gegrillt'. This is the most natural way to describe a past event of grilling. It is an accusative verb, meaning you can grill something: 'Ich grille ein Steak'. However, it is very often used intransitively to describe the activity itself: 'Wir grillen heute Abend'.
- Transitive Usage
- When you specify what is being cooked, the object must be in the accusative case. For example: 'Er grillt den Fisch' (He is grilling the fish). Note the masculine article change from 'der' to 'den'.
Kannst du bitte die Würstchen grillen?
One important nuance is the use of prepositions. When you want to say 'where' you are grilling, you use 'auf' for the device and 'in' or 'an' for the location. 'Wir grillen auf dem Balkon' (We are grilling on the balcony) or 'Wir grillen im Garten' (We are grilling in the garden). If you are using a specific type of grill, you would say 'auf dem Holzkohlegrill' (on the charcoal grill). The verb can also be used in the passive voice to describe the state of the food: 'Das Fleisch ist perfekt gegrillt' (The meat is perfectly grilled). In this case, 'gegrillt' acts as an adjective. You might also encounter the word in compound nouns or as a gerund-like noun: 'Das Grillen im Park ist nicht gestattet' (Grilling in the park is not permitted).
- Infinitive Constructions
- 'Grillen' is often used with modal verbs or the 'haben... zu' construction. 'Wir wollen am Wochenende grillen' (We want to grill on the weekend) or 'Es gibt heute viel zu grillen' (There is a lot to grill today).
Ich liebe es, im Sommer mit meinen Freunden zu grillen.
When using the imperative mood, 'grillen' is a common command during a BBQ party: 'Grill doch noch ein paar Maiskolben!' (Go ahead and grill a few more corn cobs!). Because the verb is so central to German life, it appears in many future-oriented sentences using 'werden': 'Morgen werden wir sicher grillen, da das Wetter schön sein soll' (Tomorrow we will surely grill, as the weather is supposed to be nice). It is also worth noting that 'grillen' can be used in the subjunctive II (Konjunktiv II) for polite requests or hypothetical scenarios: 'Würdest du für uns grillen, wenn ich das Fleisch kaufe?' (Would you grill for us if I buy the meat?). This flexibility makes it an essential verb for any A2 level learner to master, as it bridges the gap between simple food vocabulary and complex social interaction.
- Negative Sentences
- To negate the activity, use 'nicht'. 'Wir grillen heute nicht, weil es regnet' (We are not grilling today because it is raining). If you are negating the object, use 'kein': 'Ich grille kein Fleisch, ich bin Vegetarier' (I don't grill meat, I am a vegetarian).
Warum grillst du das Gemüse nicht länger?
You will hear the word grillen everywhere in Germany as soon as the first rays of spring sun appear. It is a staple of supermarket advertisements, radio jingles, and casual office small talk. In the supermarket, you will see large displays for 'Grillfleisch' (meat for grilling) and 'Grillsaucen' (BBQ sauces). Signs will often scream 'Alles zum Grillen!' (Everything for grilling!). On the radio, weather presenters will often talk about the 'Grillwetter-Index', a playful way to describe how suitable the weather is for an outdoor BBQ. If the index is high, you can bet that 'grillen' will be the most used verb in the country that evening. In social circles, an invitation to 'grillen' is one of the most common ways to socialize. You might receive a WhatsApp message saying: 'Hey, Lust am Samstag zu grillen?' (Hey, want to grill on Saturday?).
- In the News and Media
- Journalists often use 'grillen' when a politician is being questioned intensely by a committee. Headlines like 'Minister im Untersuchungsausschuss gegrillt' (Minister grilled in the inquiry committee) are common. This usage is figurative but very frequent in political reporting.
Das Radio sagt, heute ist perfektes Wetter zum grillen.
In public spaces, particularly in large cities like Berlin (Tempelhofer Feld) or Munich (Englischer Garten), you will hear the word used in the context of rules and regulations. Park rangers or signs might say: 'Das Grillen ist hier nur auf den markierten Flächen erlaubt' (Grilling is only allowed here on the marked areas). You will also hear it in the context of 'Nachbarschaftsstreit' (neighbor disputes). Because the smoke from grilling can be a nuisance, German courts have actually made many rulings on how often one is allowed to 'grillen' on a balcony. Thus, you might hear a neighbor complain: 'Sie haben diese Woche schon dreimal gegrillt!' (You have already grilled three times this week!). This legalistic aspect of 'grillen' is a very German phenomenon that learners should be aware of.
- At the Butcher's (Metzgerei)
- When you go to a traditional 'Metzgerei', the butcher might ask: 'Soll ich das Fleisch zum Grillen marinieren?' (Should I marinate the meat for grilling?). This is a very common service in Germany, where meat is pre-seasoned specifically for the grill.
Darf man in diesem Park eigentlich grillen?
Furthermore, in the culinary world and TV cooking shows (like 'Grill den Henssler'), the verb is used to describe competitive cooking. The show title itself means 'Grill Henssler' (a famous chef), implying a challenge. You will also hear it in hardware stores (Baumärkte) like Obi or Bauhaus, where entire aisles are dedicated to 'Grillen'. Salespeople will ask: 'Suchen Sie etwas Bestimmtes zum Grillen?' (Are you looking for something specific for grilling?). In summary, 'grillen' is not just a kitchen term; it is a word that permeates the weather, the law, social invitations, and even political drama. It is a high-frequency verb that is essential for understanding the German 'Lebensgefühl' (way of life) during the summer months.
- In Literature and Pop Culture
- There are many songs and poems about 'grillen'. It is often portrayed as the ultimate symbol of freedom and relaxation. Pop songs often mention 'Grillen am See' (grilling by the lake) as the epitome of a perfect day.
Wir grillen jeden Sonntag bei meinen Eltern.
One of the most frequent mistakes English speakers make with grillen is confusing it with the English 'to barbecue'. While they are often used as synonyms in casual English, in German, grillen specifically refers to cooking over high heat. If you use 'Barbecue' (or 'BBQ') in German, it usually refers to the American style of low-and-slow smoking, which is a niche hobby in Germany. Another common error is the confusion between grillen and braten. While both mean 'to fry' or 'to cook', braten is typically done in a pan (Pfanne) with oil or in the oven (Backofen). You 'brätst' an egg or a schnitzel in a pan, but you 'grillst' a sausage on a grate over fire. Using braten when you mean grillen will make you sound like you are cooking indoors.
- Preposition Errors
- English speakers often say 'grillen in den Grill' (grilling into the grill) or 'mit dem Grill'. The correct way to say 'on the grill' is 'auf dem Grill' (using the dative case because it describes a location). 'Wir grillen auf dem neuen Gasgrill'.
Falsch: Ich brate die Würstchen auf dem Feuer. (Korrekt: Ich grille die Würstchen...)
Another mistake involves the word 'Grille'. In German, 'die Grille' (feminine noun) means 'the cricket' (the insect). If you say 'Ich esse eine Grille', you are saying you are eating an insect. To say you are eating something grilled, you must use the past participle as an adjective: 'Ich esse gegrilltes Fleisch'. Also, be careful with the word 'Grill'. In English, 'the grill' can refer to the device or the restaurant. In German, 'der Grill' is the device. If you want to talk about the event, you usually use the verb as a noun: 'Das Grillen' or simply say 'die Grillparty'. Using 'der Grill' to mean the party itself is a common 'Denglisch' mistake.
- Confusing with 'rösten'
- 'Rösten' means 'to toast' or 'to roast' (like coffee or bread). You 'röstest' bread in a toaster, but you 'grillst' it if you put it on the BBQ grate. Using 'rösten' for meat is technically possible but sounds very archaic or overly culinary.
Falsch: Wir machen heute ein Grill. (Korrekt: Wir grillen heute oder wir machen eine Grillparty.)
Grammatically, learners often forget that 'grillen' is a weak verb. They might try to change the vowel like in 'backen' (bäckt) or 'braten' (brät). However, 'grillen' stays consistent: 'er grillt', not 'er grällt'. Also, when using 'grillen' in the sense of 'interrogating', make sure the context is clear. If you say 'Ich grille meinen Bruder', people might think you are a cannibal unless it's clear you're talking about asking him questions about where he was last night! Lastly, pay attention to the pronunciation of the double 'l'. It is a short 'i' sound followed by a clear 'l', not a long 'i' (like 'green'). Pronouncing it like 'grielen' is a common phonetic error for beginners.
- The 'Grill' vs. 'Rost' Distinction
- 'Der Grill' is the whole machine. 'Der Rost' is specifically the metal grate where the food sits. If you say 'Das Fleisch liegt auf dem Grill', it's fine, but 'auf dem Rost' is more precise.
Er grillt (nicht: grällt) das Steak sehr vorsichtig.
While grillen is the most common term, there are several related verbs that describe similar or specific types of cooking. Understanding these will help you refine your vocabulary and understand more complex recipes or culinary discussions. The most direct alternative is barbecue/BBQen (often used as a loanword), but as mentioned, this usually implies a specific American style. Then there is rösten, which refers to browning food without much fat, often used for nuts, coffee, or bread. Schmoren (to braise) is the opposite of grilling; it involves long, slow cooking in liquid. Backen is specifically for the oven (baking bread or cakes), and braten is the general term for frying or roasting meat in a pan or oven.
- Grillen vs. Braten
- 'Grillen' happens on a grate over fire. 'Braten' happens in a pan with oil or in an oven. You 'grillst' a sausage outdoors, but you 'brätst' a schnitzel in the kitchen.
Anstatt zu grillen, können wir das Fleisch auch in der Pfanne braten.
Another interesting alternative is räuchern (to smoke). This is a technique often used for fish or ham, where the food is cooked or preserved using smoke rather than direct heat. While you might 'grillen' a trout, 'räuchern' is a completely different process. In regional dialects, you might encounter schwenken (mostly in the Saarland region). This refers to a specific type of grill called a 'Schwenker', where the grate hangs from a tripod and swings over the fire. If someone invites you to 'schwenken', they are inviting you to a very specific regional version of grillen. Similarly, bräteln is used in parts of Switzerland and Thuringia to describe the act of roasting sausages over a small fire.
- Grillen vs. Rösten
- 'Rösten' is often used for dry heat. You 'röstest' sunflower seeds or bread. 'Grillen' usually involves meat or vegetables and a 'Rost' (grate).
Ich röste das Brot, während du das Fleisch grillst.
In a more formal or technical culinary context, you might see the term gratinieren (to gratinate/brown the top). While this sounds like 'grillen', it specifically refers to putting a dish under a top-heat element in an oven to melt cheese or create a crust. It is not done on an outdoor grill. If you are looking for a more sophisticated way to say 'to cook over fire' in a poetic context, you might find am offenen Feuer garen (to cook over an open fire). However, for 99% of daily life, grillen is the word you need. It covers everything from a disposable grill in a park to a high-end gas station setup. Knowing these distinctions prevents you from using 'backen' for a steak or 'grillen' for a cake!
- Grillen vs. Garen
- 'Garen' is a general term for 'to cook until done'. 'Grillen' is a specific method of 'Garen'. You could say: 'Das Fleisch muss noch fünf Minuten garen', whether it's on the grill or in the oven.
Lass uns lieber grillen als kochen, das macht mehr Spaß.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
Interestingly, the insect 'die Grille' (cricket) comes from the same Latin root but via a different path, because the sound the insect makes was compared to the sizzling sound of food on a grill.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'i' as a long 'ee' (like 'green'). It must be short like 'bill'.
- Rolling the 'r' too hard if you are used to Spanish or Italian; in standard German, it's more in the throat.
- Over-emphasizing the double 'l'; it just indicates that the preceding vowel is short.
- Pronouncing the final 'en' too clearly; in fast speech, it often sounds like a syllabic 'n'.
- Confusing the pronunciation with 'Grille' (cricket), which is very similar but ends in a schwa without the 'n'.
سطح دشواری
Very easy to recognize as it looks like the English word 'grill'.
Easy, just remember it's a regular 'weak' verb with -te and ge- -t.
Simple, but watch the short 'i' and the final 'en' sound.
Clear sound, usually stands out in a sentence.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Weak Verb Conjugation
ich grill-e, du grill-st, er grill-t...
Perfekt with 'haben'
Ich habe gestern gegrillt.
Accusative Objects
Ich grille den (not der) Fisch.
Substantivized Verbs
Das Grillen (Grilling) ist hier verboten.
Prepositions with Dative (Location)
auf dem Grill, im Garten.
مثالها بر اساس سطح
Ich grille gern im Sommer.
I like to grill in the summer.
Present tense, 'gern' expresses liking.
Wir grillen heute Würstchen.
We are grilling sausages today.
Direct object in accusative (plural).
Grillst du auch Fleisch?
Do you also grill meat?
Simple question structure.
Der Grill ist heiß.
The grill is hot.
Noun 'der Grill' as subject.
Mein Vater grillt am Sonntag.
My father grills on Sunday.
Third person singular conjugation.
Wann grillen wir?
When are we grilling?
W-question with 'wann'.
Ich möchte Gemüse grillen.
I want to grill vegetables.
Modal verb 'möchte' + infinitive.
Das Grillen macht Spaß.
Grilling is fun.
The verb used as a neuter noun (Gerund).
Wir haben gestern im Park gegrillt.
We grilled in the park yesterday.
Perfekt tense with 'haben' and 'gegrillt'.
Kannst du den Fisch grillen?
Can you grill the fish?
Accusative object 'den Fisch'.
Ich grille auf dem Balkon.
I am grilling on the balcony.
Preposition 'auf' + dative.
Hast du schon mal Mais gegrillt?
Have you ever grilled corn?
Perfekt tense question.
Wir grillen nicht, wenn es regnet.
We don't grill when it rains.
Subordinate clause with 'wenn'.
Wer grillt heute Abend für uns?
Who is grilling for us tonight?
Preposition 'für' + accusative.
Ich kaufe Fleisch zum Grillen.
I am buying meat for grilling.
'zum' (zu dem) + substantivized verb.
Sie grillt sehr gut.
She grills very well.
Adverbial use of 'gut'.
Wenn die Sonne scheint, werden wir grillen.
If the sun shines, we will grill.
Future tense with 'werden'.
In diesem Park ist das Grillen verboten.
Grilling is forbidden in this park.
Substantivized verb as subject.
Er grillte das Steak genau drei Minuten pro Seite.
He grilled the steak exactly three minutes per side.
Präteritum (narrative past).
Wir brauchen noch Grillkohle, um zu grillen.
We still need charcoal in order to grill.
'um... zu' infinitive clause.
Gegrilltes Gemüse schmeckt mir am besten.
Grilled vegetables taste best to me.
Past participle used as an adjective.
Darf man hier mit Holzkohle grillen?
Is one allowed to grill with charcoal here?
Modal verb 'dürfen' for permission.
Ich habe vergessen, das Fleisch zu grillen.
I forgot to grill the meat.
Infinitive with 'zu'.
Die Journalisten grillten den Politiker mit Fragen.
The journalists grilled the politician with questions.
Figurative usage (interrogate).
Hätten wir einen Garten, würden wir öfter grillen.
If we had a garden, we would grill more often.
Konjunktiv II (hypothetical).
Das Fleisch muss bei indirekter Hitze gegrillt werden.
The meat must be grilled with indirect heat.
Passive voice with modal verb.
Trotz des Regens haben wir draußen gegrillt.
Despite the rain, we grilled outside.
Preposition 'trotz' + genitive.
Beim Grillen sollte man immer eine Zange benutzen.
When grilling, one should always use tongs.
'beim' (bei dem) + substantivized verb.
Das Grillen auf dem Balkon ist laut Mietvertrag untersagt.
Grilling on the balcony is prohibited according to the rental agreement.
Formal vocabulary 'untersagt'.
Ich bevorzuge es, Fisch statt Fleisch zu grillen.
I prefer grilling fish instead of meat.
'statt' + zu-infinitive.
Er wurde im Kreuzverhör förmlich gegrillt.
He was literally grilled in the cross-examination.
Figurative passive usage.
Es ist wichtig, das Grillgut vorher zu marinieren.
It is important to marinate the items to be grilled beforehand.
Compound noun 'Grillgut'.
Das Grillen gilt in Deutschland als ein identitätsstiftendes Ritual.
Grilling is considered an identity-forming ritual in Germany.
Reflexive-like 'gilt als'.
Man sollte das Fleisch nicht grillen, bis es verkohlt ist.
One should not grill the meat until it is charred.
Conjunction 'bis'.
Die Debatte um das Grillen in öffentlichen Parks wird hitzig geführt.
The debate about grilling in public parks is being conducted heatedly.
Metaphorical use of 'hitzig' (heated).
Anstatt nur zu grillen, könnten wir auch smoken.
Instead of just grilling, we could also smoke (meat).
Contrastive infinitive construction.
Das Grillen am See ist für viele der Inbegriff von Freiheit.
Grilling by the lake is for many the epitome of freedom.
Abstract noun 'Inbegriff'.
In der Sendung werden die Kandidaten von der Jury regelrecht gegrillt.
On the show, the candidates are literally grilled by the jury.
Adverb 'regelrecht' (literally/downright).
Nachdem wir gegrillt hatten, saßen wir noch lange am Feuer.
After we had grilled, we sat by the fire for a long time.
Plusquamperfekt tense.
Die hohe Kunst des Grillens erfordert Geduld und Präzision.
The fine art of grilling requires patience and precision.
Genitive 'des Grillens'.
Die soziokulturelle Bedeutung des Grillens in urbanen Räumen ist unbestritten.
The socio-cultural significance of grilling in urban spaces is undisputed.
Academic register.
Er beherrscht die Technik, Fleisch auf den Punkt zu grillen, wie kein Zweiter.
He masters the technique of grilling meat to perfection like no other.
Idiomatic 'auf den Punkt'.
Das Verbot, auf dem Balkon zu grillen, wurde durch ein Grundsatzurteil bestätigt.
The ban on grilling on the balcony was confirmed by a landmark ruling.
Legal terminology 'Grundsatzurteil'.
In seiner Rede grillte er die Opposition für ihre Versäumnisse.
In his speech, he grilled the opposition for their failures.
Highly figurative political use.
Das Grillen über Buchenholz verleiht dem Fleisch ein unverwechselbares Aroma.
Grilling over beechwood gives the meat an unmistakable aroma.
Specific prepositional phrase 'über Buchenholz'.
Manche Gourmets lehnen das Grillen mit Gas als unauthentisch ab.
Some gourmets reject grilling with gas as unauthentic.
Separable verb 'ablehnen'.
Sollten wir heute grillen, müssten wir erst noch Kohle besorgen.
Should we grill today, we would first have to get charcoal.
Subjunctive I/II conditional structure.
Das archaische Vergnügen am Grillen scheint tief im Menschen verwurzelt zu sein.
The archaic pleasure of grilling seems to be deeply rooted in humans.
Philosophical register.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A casual way to ask if someone wants to have a BBQ.
Hey, das Wetter ist toll. Lust auf Grillen?
— The first and last BBQ of the season, often celebrated as events.
Heute ist unser offizielles Angrillen für dieses Jahr.
— A common (though dated) stereotype that grilling is a man's job.
Bei uns zu Hause gilt: Grillen ist Männersache.
— Idiomatic for 'We are starting the grill/starting to BBQ'.
Kommt vorbei, wir schmeißen gerade den Grill an!
— Asking if all the food is done cooking on the grill.
Ist das Fleisch schon alles fertig gegrillt?
— The sign you see in parks where BBQs are not allowed.
Oh nein, hier steht 'Grillen verboten'.
— The standard polite question when invited to a BBQ.
Ich komme gerne! Soll ich was zum Grillen mitbringen?
— To use a disposable aluminum grill, often seen in parks.
Wir benutzen heute nur einen Einweggrill.
— A specific culinary instruction to grill fish skin-side down.
Du solltest den Lachs zuerst auf der Haut grillen.
— Refers to using electric or gas grills to avoid smoke.
In der Stadt ist Grillen ohne Rauch besser für die Nachbarn.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
This is the insect (cricket). Don't say 'Ich esse eine Grille' unless you mean the bug!
This is frying in a pan. Grillen is specifically on a grate over fire.
This is toasting bread or roasting nuts. It's dry heat but not usually the social BBQ activity.
اصطلاحات و عبارات
— To interrogate someone intensely or ask very difficult questions.
Die Opposition hat den Minister im Parlament richtig gegrillt.
informal/journalistic— To sunbathe for a long time, often to the point of getting a sunburn.
Sie hat sich den ganzen Tag am Strand grillen lassen.
informal— To be under heavy fire or intense scrutiny (passive version of 'jemanden grillen').
In der Prüfung wurde ich vom Professor ordentlich gegrillt.
informal— To start the barbecue process.
Sobald die Gäste da sind, werfen wir den Grill an.
neutral— To take charge of the cooking at a BBQ, often with a sense of pride.
Lass ihn mal machen, er ist heute unser Grillmeister.
neutral— While not using 'grillen', it's the related idiom 'to sit on glowing coals' (to be very nervous).
Ich sitze auf glühenden Kohlen, während ich auf das Ergebnis warte.
informal— To host a barbecue party.
Wir schmeißen am Samstag eine große Grillparty.
informal— To flip the items on the grill (literal but essential for the activity).
Vergiss nicht, das Grillgut rechtzeitig zu wenden!
neutral— To grill an excessive amount or for a very long time.
Auf der Feier haben wir gegrillt, bis der Arzt kommt.
slang— To scrub the grill grate (the annoying part after grilling).
Wer hat Lust, morgen den Rost zu schrubben?
informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both involve high heat and meat.
Braten uses a pan or oven and usually oil/fat. Grillen uses a grate and open fire/heat source.
Ich brate das Schnitzel in der Pfanne, aber ich grille die Bratwurst.
Both are cooking methods.
Backen is for bread, cakes, or pizza in an oven. Grillen is for meat/veggies on a grill.
Ich backe einen Kuchen und danach grillen wir Fleisch.
Similar dry-heat process.
Rösten is for smaller items (seeds, nuts) or bread (toast). Grillen is for main meal components.
Wir rösten Pinienkerne für den Salat zum Grillen.
Both are meat-cooking methods.
Schmoren is slow cooking in liquid (braising). Grillen is fast cooking with dry heat.
Gulasch wird geschmort, ein Steak wird gegrillt.
Both involve smoke/fire.
Räuchern is for preservation/flavor using smoke at lower temps. Grillen is for immediate eating at high temps.
Der Fisch wird im Ofen geräuchert, aber die Forelle wird gegrillt.
الگوهای جملهسازی
Ich grille [Food].
Ich grille Würstchen.
Wir haben [Location] gegrillt.
Wir haben im Garten gegrillt.
Ich möchte grillen, weil [Reason].
Ich möchte grillen, weil das Wetter so schön ist.
Beim Grillen muss man [Action].
Beim Grillen muss man vorsichtig sein.
Es wird [Food] gegrillt.
Es wird heute nur Gemüse gegrillt.
Hätten wir [Condition], würden wir grillen.
Hätten wir mehr Zeit, würden wir öfter grillen.
Lust zu grillen?
Hast du am Samstag Lust zu grillen?
Grillst du gern?
Grillst du gern im Urlaub?
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high in spring and summer; low in winter.
-
Ich grille in den Garten.
→
Ich grille im Garten.
You use 'in' + dative for location. 'In dem' becomes 'im'.
-
Ich brate Fleisch auf dem Grill.
→
Ich grille Fleisch auf dem Grill.
While 'braten' is similar, 'grillen' is the specific and correct verb for a BBQ.
-
Wir machen ein Grill.
→
Wir grillen / Wir machen eine Grillparty.
In German, 'ein Grill' is the machine. To describe the event, use the verb or 'Grillparty'.
-
Er grällt das Steak.
→
Er grillt das Steak.
'Grillen' is a weak verb and does not change its stem vowel in the third person.
-
Ich esse eine Grille.
→
Ich esse gegrilltes Fleisch.
'Eine Grille' is a cricket (insect). Use the adjective 'gegrillt' for food.
نکات
Regular Verb Ease
Don't overthink the conjugation. It follows the exact same pattern as 'machen' or 'lernen'. Ich grille, du grillst, er grillt.
The Bratwurst Rule
If you're in Germany, 'grillen' almost always implies there will be Bratwurst. It's the most common thing to grill.
Vegetarian Grilling
Use 'Grillkäse' or 'Gemüsespieße' if you don't eat meat. Germans are very used to this now.
Potluck Style
When invited to 'grillen', always offer to bring a 'Salat' or 'Baguette'. It's part of the etiquette.
Check the Signs
In public parks, look for 'Grillzone'. Grilling outside these areas can lead to a 'Bußgeld' (fine).
Short 'i'
Keep the 'i' short. If you say 'grielen', it sounds like you're trying to say a different, non-existent word.
Interrogation
Use 'grillen' figuratively in professional settings to describe a tough Q&A session.
Grillgut
Look for the 'Grillgut' section in supermarkets in the summer for pre-marinated meat.
Grillanzünder
Never use spirit or gasoline to start a grill in Germany; it's considered dangerous and 'unprofesssionell'. Use 'Grillanzünder'.
Wintergrillen
Yes, some Germans 'grillen' in the snow! It's a niche but fun trend called 'Wintergrillen'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'GRILL' with 'EN' at the end. In German, almost all verbs end in 'en'. So, 'Grill' + 'en' = to grill. Easy!
تداعی تصویری
Imagine a giant 'G' shaped like a grill grate with sausages sizzling on it, and the 'n' looks like a person bending over to flip them.
شبکه واژگان
چالش
Try to use the word 'grillen' in three different tenses today: 'Ich grille', 'Ich habe gegrillt', and 'Ich werde grillen'.
ریشه کلمه
The word 'grillen' entered the German language in the 16th century, primarily through the French word 'griller'. The French word itself has roots in the Old French 'grailler'.
معنای اصلی: The original meaning was 'to cook on a gridiron'.
It traces back to the Latin 'craticula', which is a diminutive of 'crates' (wickerwork, hurdle, or grating).بافت فرهنگی
Be aware that veganism and vegetarianism are growing in Germany; always offer 'Grillgemüse' or 'Tofu-Würstchen' when hosting.
In the US/UK, 'barbecue' can be a specific flavor or a slow-cooking method. In Germany, 'grillen' is almost always fast cooking over direct heat.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Garden Party
- Soll ich das Fleisch wenden?
- Ist die Kohle schon heiß?
- Wo ist die Grillzange?
- Wer möchte noch ein Würstchen?
Public Park
- Ist das Grillen hier erlaubt?
- Wir müssen den Müll mitnehmen.
- Hast du einen Einweggrill?
- Pass auf die Kinder am Feuer auf.
Supermarket
- Wo finde ich Grillkohle?
- Haben Sie mariniertes Fleisch?
- Ich brauche noch Grillsaucen.
- Gibt es vegetarisches Grillgut?
Balcony
- Raucht der Grill zu stark?
- Wir sollten den Elektrogrill nehmen.
- Hoffentlich beschweren sich die Nachbarn nicht.
- Es ist zu windig zum Grillen.
Interrogation (Figurative)
- Er wurde stundenlang gegrillt.
- Die Fragen waren sehr hart.
- Lass dich nicht grillen!
- Der Chef grillt heute das Team.
شروعکنندههای مکالمه
"Grillst du lieber mit Holzkohle oder mit Gas?"
"Was ist dein absolutes Lieblingsessen vom Grill?"
"Hast du schon mal etwas Ungewöhnliches gegrillt, zum Beispiel Obst?"
"Wie oft grillst du normalerweise im Sommer?"
"Was darf bei einer perfekten Grillparty auf keinen Fall fehlen?"
موضوعات نگارش
Beschreibe deine schönste Erinnerung an einen Abend, an dem du mit Freunden oder Familie gegrillt hast.
Was sind die Vor- und Nachteile vom Grillen im Vergleich zum Kochen in der Küche?
Schreibe eine Anleitung für den perfekten Grillabend: Was muss man vorbereiten?
Sollte das Grillen in öffentlichen Parks verboten werden? Begründe deine Meinung.
Wenn du ein 'Grillmeister' wärst, welches geheime Rezept würdest du zubereiten?
سوالات متداول
10 سوالIt is a regular (weak) verb. Its forms are: grillen, grillte, hat gegrillt. This makes it very easy to conjugate for learners at any level.
Yes, absolutely! It is very common to say 'Gemüse grillen'. You can grill corn (Mais), peppers (Paprika), or zucchini. The verb refers to the method, not just meat.
In German, 'grillen' is the standard word for any BBQ. 'Barbecue' is used as a loanword specifically for American-style low-and-slow smoking. If you're just cooking sausages in the garden, use 'grillen'.
You say 'Ich grille gern'. In German, we use the adverb 'gern' with the verb rather than saying 'Ich mag grillen' (which is technically possible but less natural).
It depends on your rental contract (Mietvertrag). Some allow it, some don't. Usually, electric grills are more accepted because they don't produce smoke that bothers neighbors.
It means to ask someone very tough questions or to interrogate them. It's often used for politicians in interviews or students during difficult exams.
Yes, 'der Grill' is the device. However, Germans don't usually call the event 'a grill'. They call it 'das Grillen' or 'die Grillparty'.
It's a collective noun for everything you put on the grill—meat, sausages, cheese, vegetables. It's a very useful word for shopping lists!
You always use 'haben' because 'grillen' is an action that doesn't involve a change of location or state for the subject. Example: 'Wir haben gegrillt'.
It's a cultural term for the first BBQ of the year. Many Germans celebrate 'Angrillen' as soon as the weather is slightly warm, even in March.
خودت رو بسنج 200 سوال
Schreibe einen kurzen Text über deinen perfekten Grillabend.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Beschreibe, was du alles zum Grillen einkaufen musst.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Erkläre den Unterschied zwischen Grillen und Kochen.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Schreibe eine Einladung an deine Freunde zum Grillen.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Was sind die Vor- und Nachteile eines Gasgrills?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Beschreibe die Stimmung in einem deutschen Park im Sommer.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Sollte Grillen auf Balkonen verboten werden? Warum (nicht)?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Was macht einen guten Grillmeister aus?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Berichte von einem Mal, als beim Grillen etwas schiefgegangen ist.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Wie grillt man einen Fisch am besten?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Schreibe einen Dialog zwischen zwei Nachbarn über den Grillrauch.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Welche Beilagen sind beim Grillen unverzichtbar?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Erkläre die Bedeutung von 'Angrillen'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Wie hat sich die Grillkultur in den letzten Jahren verändert?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Schreibe eine Anleitung: Wie zündet man einen Holzkohlegrill an?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Ist Grillen umweltschädlich? Diskutiere.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Welche Rolle spielt die Bratwurst in Deutschland?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Was ist dein Lieblingsrezept für den Grill?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Beschreibe ein 'Wintergrillen'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Warum ist Grillen so ein soziales Ereignis?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Erzähle, ob du lieber Fleisch oder Gemüse grillst.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Beschreibe deinen Grill zu Hause.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Was war das beste Essen, das du je gegrillt hast?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Warum ist Grillen im Sommer so beliebt?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Wie reagierst du, wenn dein Nachbar sich über den Rauch beschwert?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Erkläre jemandem, wie man einen Grill anzündet.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Was hältst du von Elektrogrills?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Welche Getränke passen am besten zum Grillen?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Warst du schon mal auf einem Grillfest?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Was ist wichtiger: Der Grill oder das Fleisch?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sollte man im Park grillen dürfen?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Wie oft grillst du pro Jahr?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Was ist dein Geheimtipp für eine gute Marinade?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Grillst du auch im Winter?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Wer ist in deiner Familie der Grillmeister?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Was machst du, wenn es anfängt zu regnen, während du grillst?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Welche Musik passt zu einer Grillparty?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ist Grillen eine Kunst oder nur Kochen?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Was ist 'Dips' und 'Saucen' beim Grillen?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Hast du schon mal Stockbrot am Feuer gemacht?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Hörbeispiel: 'Wir grillen morgen im Stadtpark.' Frage: Wo grillen sie?
Hörbeispiel: 'Ich habe den Fisch leider zu lange gegrillt.' Frage: Was ist passiert?
Hörbeispiel: 'Bringen Sie bitte noch Grillkohle mit.' Frage: Was soll mitgebracht werden?
Hörbeispiel: 'Der Minister wurde von den Journalisten richtig gegrillt.' Frage: Wurde der Minister gegessen?
Hörbeispiel: 'Lust auf ein spontanes Grillen heute Abend?' Frage: Wann soll gegrillt werden?
Hörbeispiel: 'Pass auf, der Rost ist noch sehr heiß!' Frage: Was ist heiß?
Hörbeispiel: 'Wir brauchen einen Grillanzünder.' Frage: Was brauchen sie?
Hörbeispiel: 'In Thüringen grillt man die besten Würstchen.' Frage: Wo gibt es die besten Würstchen?
Hörbeispiel: 'Das Grillen auf dem Balkon ist hier untersagt.' Frage: Darf man grillen?
Hörbeispiel: 'Ich grille lieber mit Gas als mit Kohle.' Frage: Was bevorzugt die Person?
Hörbeispiel: 'Wir haben gestern den ganzen Tag gegrillt.' Frage: Wie lange haben sie gegrillt?
Hörbeispiel: 'Wer möchte noch ein Steak?' Frage: Was wird angeboten?
Hörbeispiel: 'Das Fleisch ist perfekt gegrillt.' Frage: Wie ist das Fleisch?
Hörbeispiel: 'Soll ich das Gemüse marinieren?' Frage: Was soll mit dem Gemüse gemacht werden?
Hörbeispiel: 'Wir schmeißen gleich den Grill an.' Frage: Was passiert gleich?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 'grillen' is essential for German summer life. It's a regular verb meaning 'to grill' or 'to BBQ'. Example: 'Wir grillen am Wochenende im Garten' (We are grilling in the garden on the weekend).
- Grillen is the German verb for 'to grill' or 'to have a barbecue', primarily used for outdoor cooking sessions.
- It is a regular verb (gegrillt) and is extremely popular in German social culture during the summer months.
- Commonly paired with 'Bratwurst', 'Steak', and 'Garten', it requires careful attention to local park rules.
- Metaphorically, it can mean to interrogate someone intensely, similar to the English expression 'to grill someone'.
Regular Verb Ease
Don't overthink the conjugation. It follows the exact same pattern as 'machen' or 'lernen'. Ich grille, du grillst, er grillt.
The Bratwurst Rule
If you're in Germany, 'grillen' almost always implies there will be Bratwurst. It's the most common thing to grill.
Vegetarian Grilling
Use 'Grillkäse' or 'Gemüsespieße' if you don't eat meat. Germans are very used to this now.
Potluck Style
When invited to 'grillen', always offer to bring a 'Salat' or 'Baguette'. It's part of the etiquette.
مثال
Wir wollen heute Abend im Garten grillen.
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر food
abbestellen
B1لغو کردن سفارش یا اشتراک.
Abendbrot
A2آبندبروت یک وعده شام سبک است که معمولاً شامل نان، پنیر و گوشت سرد می باشد.
abendessen
A1شام خوردن. صرف وعده غذایی شب.
Abendessen, das
A1شام وعده غذایی شب است.
abgießen
B1صاف کردن یا دور ریختن آب غذاهایی مثل پاستا.
Ablaufdatum
B1تاریخ انقضا زمانی است که پس از آن یک کالا دیگر نباید مصرف شود.
abräumen
B1پاک کردن میز، برداشتن ظروف.
Abschmecken
B1چشیدن غذا و اضافه کردن ادویه برای رسیدن به طعم دلخواه.
abschrecken
B1سرد کردن ناگهانی غذای داغ با آب سرد. بازداشتن یا منصرف کردن کسی از انجام کاری به دلیل ترس یا موانع.
abspülen
B1شستن سریع ظرفها یا مواد غذایی با آب روان.