Komisch!
Komisch! در ۳۰ ثانیه
- Means both 'funny' and 'strange'.
- Tone of voice decides the meaning.
- Often used as a standalone exclamation.
- 'Mir ist komisch' means 'I feel sick'.
- Primary Meaning
- Funny, amusing, causing laughter.
Der Witz war wirklich komisch!
- Secondary Meaning
- Strange, weird, peculiar, unusual.
Das ist aber komisch! Mein Schlüssel ist weg.
- Standalone Usage
- Used as a one-word reaction to an event.
Komisch! Ich dachte, ich hätte das Fenster geschlossen.
Er hat mich heute gar nicht gegrüßt. Komisch!
Ein sprechender Hund? Das ist ja komisch!
- Intonation for 'Funny'
- Higher pitch, lively rhythm, often accompanied by a smile or laughter.
Haha, das ist ja komisch!
- Intonation for 'Strange'
- Lower pitch, drawn-out vowels, flat or falling intonation, serious expression.
Hmm, komisch... Das sollte eigentlich funktionieren.
- With Modal Particles
- Adding words like 'aber' or 'ja' changes the flavor of the exclamation.
Das ist ja echt komisch!
Irgendwie komisch, oder?
Mir ist ganz komisch zumute.
- Everyday Mysteries
- Reacting to small, unexplained events in daily life.
Komisch! Wo habe ich meine Brille hingelegt?
- Social Interactions
- Commenting on unusual behavior or unexpected news.
Sie hat gestern gar nicht angerufen. Komisch!
- Workplace Troubleshooting
- Used when encountering technical or logical errors.
Komisch! Die Datei lässt sich nicht öffnen.
Das System ist abgestürzt. Echt komisch!
Der Kunde hat die Bestellung storniert. Komisch!
- Mistake: Tone Mismatch
- Saying 'komisch' with a serious face when you mean 'funny'.
Incorrect implication: Dein Witz ist komisch (weird).
- Mistake: Overuse
- Using it for everything unusual, ignoring better synonyms.
Better: Das ist merkwürdig (more formal).
- Mistake: Direct Translation of 'I feel funny'
- Saying 'Ich bin komisch' instead of 'Mir ist komisch'.
Wrong: Ich bin komisch (I am weird).
Right: Mir ist komisch (I feel sick/weird).
Right: Er ist ein komischer Kauz (He is a weird fellow).
- Synonyms for Funny
- Lustig, witzig, amüsant, humorvoll.
Der Film war sehr lustig.
- Synonyms for Strange
- Seltsam, merkwürdig, eigenartig, sonderbar.
Das ist ein seltsames Phänomen.
- Comparisons
- Komisch (colloquial, ambiguous) vs. Seltsam (neutral, clear).
Er hat eine eigenartige Art zu sprechen.
Das ist höchst merkwürdig.
Eine sonderbare Geschichte.
چقدر رسمی است؟
سطح دشواری
گرامر لازم
Adjective declension
Adverbs modifying verbs
Dative case with feelings (Mir ist...)
Modal particles
Subordinate clauses with 'dass'
مثالها بر اساس سطح
Der Film ist komisch.
The movie is funny.
Used as a simple predicate adjective.
Das ist komisch.
That is strange/funny.
Basic demonstrative pronoun + sein + adjective.
Ein komischer Hund.
A funny/strange dog.
Attributive adjective with indefinite article (nominative).
Ist das komisch?
Is that funny/strange?
Simple yes/no question structure.
Der Witz ist sehr komisch.
The joke is very funny.
Use of the intensifier 'sehr'.
Ich finde das komisch.
I find that funny/strange.
Using 'finden' to express an opinion.
Das Buch ist nicht komisch.
The book is not funny.
Basic negation with 'nicht'.
Komisch!
Strange! / Funny!
Used as a standalone interjection.
Komisch, wo ist mein Handy?
Strange, where is my cell phone?
Interjection followed by a W-question.
Er sieht heute komisch aus.
He looks strange today.
Used as an adverb with the separable verb 'aussehen'.
Das schmeckt ein bisschen komisch.
That tastes a little strange.
Adverbial use with 'schmecken' and 'ein bisschen'.
Mir ist heute morgen komisch.
I feel weird/sick this morning.
Dative construction 'Mir ist...' for physical feeling.
Das ist aber komisch!
That is really strange!
Introduction of the modal particle 'aber'.
Warum lachst du? Ist das komisch?
Why are you laughing? Is that funny?
Connecting two simple clauses.
Ich habe ein komisches Gefühl.
I have a strange feeling.
Attributive adjective in the accusative case.
Sie hat eine komische Stimme.
She has a funny/strange voice.
Attributive adjective, accusative feminine.
Es ist schon komisch, dass er sich nicht meldet.
It is quite strange that he hasn't gotten in touch.
Main clause with 'es' as a dummy subject + 'dass' clause.
Das ist ja komisch, ich dachte, du wärst im Urlaub.
That's weird, I thought you were on vacation.
Modal particle 'ja' expressing sudden realization.
Irgendwie finde ich die ganze Situation komisch.
Somehow I find the whole situation strange.
Use of 'irgendwie' to soften the statement.
Er hat mich ganz komisch angeguckt.
He looked at me really weirdly.
Adverbial use with the separable verb 'angucken'.
Mir wurde plötzlich ganz komisch zumute.
I suddenly felt really weird/uneasy.
Advanced dative expression 'Mir wird komisch zumute'.
Das war ein komischer Zufall, oder?
That was a strange coincidence, wasn't it?
Nominative masculine adjective ending + tag question.
Sehr komisch! (sarkastisch)
Very funny! (sarcastic)
Used ironically to mean the opposite.
Ich habe heute Nacht etwas Komisches geträumt.
I dreamt something strange last night.
Nominalized adjective after 'etwas' (capitalized).
Es mutet schon etwas komisch an, wie er das Problem ignoriert.
It seems somewhat strange how he ignores the problem.
Use with the elevated separable verb 'anmuten'.
Trotz der ernsten Lage hatte die Situation eine komische Seite.
Despite the serious situation, it had a comical side.
Using 'komisch' to describe a facet of a complex situation.
Ihre plötzliche Meinungsänderung kommt mir sehr komisch vor.
Her sudden change of opinion seems very strange to me.
Use with the verb 'vorkommen' (to seem).
Er hat eine geradezu komische Art, mit Kritik umzugehen.
He has a downright bizarre way of handling criticism.
Use of the intensifier 'geradezu'.
Das ist eine komische Angewohnheit von ihm.
That is a peculiar habit of his.
Describing idiosyncratic behavior.
Mir ist die Sache allmählich nicht mehr ganz unkomisch.
I'm starting to find the whole thing rather funny/strange.
Use of litotes (double negative: nicht unkomisch).
Auf eine komische Art und Weise macht das sogar Sinn.
In a weird way, that actually makes sense.
Prepositional phrase 'Auf eine komische Art und Weise'.
Es ist schon komisch, wie schnell die Zeit vergeht.
It's strange how fast time passes.
Philosophical/reflective use with a 'wie' clause.
Die Diskrepanz zwischen seinen Worten und Taten ist höchst komisch.
The discrepancy between his words and actions is highly peculiar.
Formal context using 'höchst' as an intensifier.
Dieser Autor ist bekannt für seinen subtilen, fast schon tragisch-komischen Stil.
This author is known for his subtle, almost tragicomic style.
Compound adjective 'tragisch-komisch'.
Es entbehrt nicht einer gewissen Komik, dass gerade er das sagt.
It is not without a certain comedy that he of all people says that.
Using the noun form 'Komik' in a sophisticated phrase.
Sein Verhalten nahm allmählich komische Züge an.
His behavior gradually took on bizarre traits.
Idiomatic expression 'Züge annehmen'.
Das mutet im heutigen Kontext doch arg komisch an.
In today's context, that seems rather bizarre.
Use of 'arg' as a colloquial but advanced intensifier.
Man kann sich des Eindrucks nicht erwehren, dass hier etwas komisch läuft.
One cannot shake the impression that something fishy is going on here.
Complex sentence structure with a genitive object.
Eine geradezu grotesk komische Situation entfaltete sich vor unseren Augen.
An almost grotesquely comical situation unfolded before our eyes.
Combining adverbs 'grotesk' and 'komisch'.
Ich fand seine Ausflüchte eher befremdlich als komisch.
I found his excuses more alienating than funny/strange.
Contrasting 'komisch' with a higher-register synonym.
Die inhärente Komik dieser Tragödie erschließt sich nur dem aufmerksamen Beobachter.
The inherent comedy of this tragedy is only apparent to the attentive observer.
Academic/literary analysis using 'inhärente Komik'.
Es ist ein semantisches Kuriosum, dass 'komisch' sowohl das Amüsante als auch das Abwegige bezeichnet.
It is a semantic curiosity that 'komisch' denotes both the amusing and the absurd.
Metalinguistic discussion of the word itself.
Er bediente sich einer unfreiwillig komischen Rhetorik, die sein Anliegen völlig untergrub.
He employed an involuntarily comical rhetoric that completely undermined his cause.
Use of the collocation 'unfreiwillig komisch'.
Die Situation changierte beständig zwischen dem Unheimlichen und dem Komischen.
The situation constantly oscillated between the uncanny and the comical.
Nominalized adjectives in the dative case.
Solch ein Ansinnen mutet doch reichlich komisch an, gelinde gesagt.
Such a request seems rather bizarre, to put it mildly.
Highly elevated vocabulary ('Ansinnen', 'gelinde gesagt').
In der Retrospektive wirkt diese vermeintlich bedrohliche Episode geradezu komisch.
In retrospect, this supposedly threatening episode seems downright comical.
Complex adverbial modifiers ('vermeintlich', 'geradezu').
Die feine Linie zwischen dem Genialen und dem Komischen wurde hier meisterhaft überschritten.
The fine line between the brilliant and the bizarre was masterfully crossed here.
Passive voice with nominalized adjectives.
Seine Ausführungen entbehrten jeglicher Logik und drifteten ins Komische ab.
His explanations lacked any logic and drifted into the absurd.
Genitive object with 'entbehren' and verb 'abdriften'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
The meaning shifted from purely 'funny' to 'strange' over the last 200 years.
Universally understood in DACH region. In Switzerland, 'schräg' is often used for strange, and 'spassig' for funny.
- Translating 'I feel funny' as 'Ich bin komisch' instead of 'Mir ist komisch'.
- Using 'komisch' with a serious face when trying to say a joke is funny.
- Using 'komisch' in formal academic writing instead of 'merkwürdig'.
- Forgetting to use modal particles, making the exclamation sound robotic.
- Confusing 'komisch' with 'kosmisch' (cosmic) in spelling.
نکات
Dative for Feelings
Always use 'Mir ist komisch' for feeling unwell. 'Ich bin komisch' describes your personality.
Long O
Make sure to stretch the 'o' sound. It is 'Kooomisch', not 'Komm-isch'.
Face Matters
Your facial expression dictates the meaning. Smile = funny. Frown = strange.
Use Synonyms
Don't overuse 'komisch'. Mix in 'seltsam' and 'lustig' to sound more advanced.
Avoid in Formal Writing
Keep 'komisch' for speaking and informal texts. Use 'merkwürdig' for essays.
Modal Particles
Add 'aber', 'ja', or 'schon' to sound like a native speaker. 'Das ist aber komisch!'
Capitalization
Capitalize it when it's a noun: 'Ich habe etwas Komisches gesehen'.
Listen to the Pitch
High pitch means they are amused. Low pitch means they are confused or suspicious.
Komischer Vogel
Learn the phrase 'ein komischer Vogel' to describe an eccentric person.
Polite Skepticism
Use 'Komisch...' to politely express that you don't believe something, instead of saying 'You are wrong'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a COMIC book. Sometimes comics are funny (haha), and sometimes they are strange/weird sci-fi stories.
ریشه کلمه
From Latin 'comicus', from Greek 'komikos' (relating to comedy).
بافت فرهنگی
German humor often relies on situational absurdity, making 'komisch' a highly relevant word.
Using 'komisch' is a softer way to say something is wrong or broken.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"Hast du das gehört? Das klang komisch."
"Findest du das komisch oder eher traurig?"
"Mir ist heute ein bisschen komisch."
"Ist dir an ihm heute etwas Komisches aufgefallen?"
"Komisch, dass der Bus heute Verspätung hat."
موضوعات نگارش
Beschreibe eine Situation, die du sehr komisch (lustig) fandest.
Wann ist dir das letzte Mal etwas Komisches (Seltsames) passiert?
Warum, glaubst du, bedeutet 'komisch' sowohl lustig als auch seltsam?
Schreibe über einen 'komischen Traum', den du hattest.
Gibt es in deiner Muttersprache ein Wort mit einer ähnlichen Doppelbedeutung?
سوالات متداول
10 سوالIt means both! The meaning depends entirely on the context, the speaker's tone of voice, and their facial expression. If they are laughing, it means funny. If they look confused, it means strange.
You must use the dative construction: 'Mir ist komisch'. Do not say 'Ich bin komisch', as that means 'I am a weird person'.
It is better to avoid it in formal writing. Instead, use words like 'seltsam', 'merkwürdig', or 'ungewöhnlich' to describe something strange.
'Seltsam' only means strange or odd. It never means funny. 'Komisch' can mean both. If you want to be 100% clear that something is strange and not funny, use 'seltsam'.
'Lustig' only means funny or amusing. It never means strange. If you want to be 100% clear that a joke is funny, use 'lustig'.
The word 'ja' is a modal particle here. It doesn't mean 'yes'. It adds emphasis and shows sudden realization, translating roughly to 'Wow, that is strange/funny'.
It can be both. As an adjective: 'Ein komischer Film' (A funny movie). As an adverb: 'Er guckt komisch' (He is looking weirdly).
The 'o' is long, like in the English word 'go' (but without the 'w' sound at the end). The 'sch' is pronounced like the English 'sh'. [koo-mish].
It is an idiom meaning 'an odd duck' or 'a weird fellow'. It is used to describe a person who has strange or eccentric habits.
Yes, very often. If someone tells a bad joke, a German might say 'Sehr komisch' with a flat tone, meaning 'Not funny at all'.
خودت رو بسنج 200 سوال
Translate: 'That is funny.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'That is strange.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I feel weird.' (Use dative)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'A strange feeling.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He looks strange.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'That is really strange!' (Use 'aber')
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Strange, where is he?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I find that strange.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Something strange.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'That seems fishy to me.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Very funny!' (sarcastic)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'A funny movie.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'She has a strange voice.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Somehow strange.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Strangely enough.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'A weird fellow.' (Kauz)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Unintentionally funny.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'That sounds strange.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'It tastes weird.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The comedy.' (Noun)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'Das ist komisch' with a laughing tone.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Das ist komisch' with a confused, serious tone.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'Mir ist komisch.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Sehr komisch!' sarcastically.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce the long O: 'Kooomisch'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Das ist aber komisch!' with surprise.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Komisch, wo ist mein Handy?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'Ein komischer Kauz.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Das kommt mir komisch vor.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'Komischerweise.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Irgendwie komisch.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Etwas Komisches.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'Die Komik.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Unfreiwillig komisch.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Das mutet komisch an.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Er sieht komisch aus.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Das schmeckt komisch.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Ein komisches Gefühl.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Komisch, dass du das sagst.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Ins Komische abdriften.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the tone: [High pitch, laughing] 'Komisch!' What does it mean?
Listen to the tone: [Low pitch, slow] 'Komisch...' What does it mean?
Listen and transcribe: 'Das ist ja komisch!'
Listen and transcribe: 'Mir ist komisch.'
Listen and transcribe: 'Ein komisches Gefühl.'
Listen and transcribe: 'Das kommt mir komisch vor.'
Listen and transcribe: 'Sehr komisch!'
Listen and transcribe: 'Komischerweise.'
Listen and transcribe: 'Er guckt komisch.'
Listen and transcribe: 'Irgendwie komisch.'
Listen and transcribe: 'Etwas Komisches.'
Listen and transcribe: 'Die Komik.'
Listen and transcribe: 'Ein komischer Kauz.'
Listen and transcribe: 'Unfreiwillig komisch.'
Listen and transcribe: 'Das mutet komisch an.'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
Remember that 'Komisch!' is a chameleon word. A smile makes it 'funny', a frown makes it 'strange'. Always listen to the speaker's tone to understand which meaning they intend.
- Means both 'funny' and 'strange'.
- Tone of voice decides the meaning.
- Often used as a standalone exclamation.
- 'Mir ist komisch' means 'I feel sick'.
Dative for Feelings
Always use 'Mir ist komisch' for feeling unwell. 'Ich bin komisch' describes your personality.
Long O
Make sure to stretch the 'o' sound. It is 'Kooomisch', not 'Komm-isch'.
Face Matters
Your facial expression dictates the meaning. Smile = funny. Frown = strange.
Use Synonyms
Don't overuse 'komisch'. Mix in 'seltsam' and 'lustig' to sound more advanced.
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر emotions
abgeneigt
B1دوست نداشتن چیزی یا تمایل به دوری کردن از آن.
ablehnend
B1نشون میده که با چیزی یا کسی موافق نیستی، انگار داری ردش میکنی.
abneigen
B1احساس بیزاری یا ناخشنودی نسبت به کسی یا چیزی.
Abneigung
B1نفرت به معنای بیزاری شدید یا احساس انزجار نسبت به چیزی یا کسی است. این یک انزجار عمیق است. نفرت نسبی از تغییرات ناگهانی در شرکت وجود دارد.
Abscheu
B1این حس تنفر شدید یا انزجار است.
abscheuen
B1یعنی از یه چیزی یا کسی خیلی بدت بیاد و ازش متنفر باشی.
Ach!
A1آه! این زیباست. / آه، حالا فهمیدم.
ach
A2اوه، آه؛ برای بیان احساسات مختلف مانند تعجب، درک یا پشیمانی.
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2کابوس؛ یک خواب ترسناک یا یک موقعیت بسیار دشوار در زندگی واقعی. 'من یک کابوس داشتم' به آلمانی میشود 'Ich hatte einen Albtraum'.