Verbrennen describes destruction by fire or damage from heat, affecting objects, beings, or even abstract concepts.
واژه در 30 ثانیه
- To burn or be destroyed by fire.
- To suffer damage from heat.
- Used for objects, people, and figuratively.
**Übersicht:**
Das deutsche Verb “verbrennen” ist ein starkes Verb, das in der Vergangenheitsform (Präteritum) “verbrannte” und im Partizip II “verbrannt” lautet. Es hat zwei Hauptbedeutungen: erstens, dass etwas durch Feuer zerstört wird (transitiv oder intransitiv), und zweitens, dass jemand oder etwas durch Hitze Schaden erleidet (transitiv).
**Gebrauchsmuster:**
“Verbrennen” kann transitiv oder intransitiv verwendet werden.
- Intransitiv: “Das Holz verbrennt.”, “Das Haus ist vollständig verbrannt.”
- Transitiv: “Das Feuer verbrennt das Holz.”, “Er hat sich die Hand verbrannt.”
Darüber hinaus wird “verbrennen” häufig reflexiv verwendet, um auszudrücken, dass man sich selbst Schaden zufügt: “Ich habe mich am Herd verbrannt.”
**Gängige Kontexte:**
- Feuer und Zerstörung: “Die Kerze ist fast ganz verbrannt.”, “Nach dem Brand blieben nur rauchende Trümmer übrig.”
- Kulinarik: “Das Toastbrot ist verbrannt.”, “Pass auf, dass du die Soße nicht anbrennen lässt.”
- Verletzungen: “Er verbrannte sich die Finger an der heißen Herdplatte.”, “Die Sonne hat meine Haut verbrannt.”
- Umgangssprachlich/Figürlich: “Meine Energie ist verbrannt.” (Bedeutung: Ich bin erschöpft.)
**Vergleich mit ähnlichen Wörtern:**
- brennen: “Brennen” ist allgemeiner und beschreibt das Leuchten oder die Hitzeentwicklung durch Feuer oder andere Energiequellen. “Das Feuer brennt.” (Es ist aktiv). “Verbrennen” impliziert meist eine Zerstörung oder einen Schaden. Man kann etwas brennen lassen, ohne dass es gleich verbrennt.
- anbrennen: “Anbrennen” beschreibt den Beginn des Verbrennungsprozesses, oft leicht und nicht vollständig. “Das Essen brennt leicht an.” Es ist weniger stark als “verbrennen”.
- entflammen: “Entflammen” beschreibt das plötzliche Inbrandgeraten, das Entstehen einer Flamme. “Das Gas entflammte.” Es ist der Beginn eines Brandes, nicht unbedingt die Zerstörung.
مثالها
Das trockene Gras ist schnell verbrannt.
everydayThe dry grass burned quickly.
Vorsicht, die Herdplatte ist noch heiß und man kann sich daran verbrennen.
everydayCareful, the stovetop is still hot and you can burn yourself on it.
Nach dem Brand blieben nur noch rauchende Trümmer übrig; alles war verbrannt.
descriptiveAfter the fire, only smoking ruins remained; everything was burnt.
Die intensive Sonneneinstrahlung hat die Ernte verbrannt.
academicThe intense solar radiation burned the harvest.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
sich die Finger verbrennen
to burn one's fingers
Das Essen ist angebrannt.
The food is burnt (slightly).
Das Haus ist abgebrannt.
The house burned down.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Brennen' describes the process of burning or being alight, often without implying destruction. 'Verbrennen' specifically implies destruction or damage caused by burning.
'Anbrennen' refers to the initial stage of burning, often superficially, like food sticking slightly to a pan. 'Verbrennen' implies a more complete or damaging burning process.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
The verb 'verbrennen' is commonly used in everyday contexts, especially when discussing accidents, cooking, or fire damage. Its reflexive form 'sich verbrennen' is very frequent for personal injuries. The figurative use is less common but understood.
اشتباهات رایج
Learners sometimes confuse 'verbrennen' with 'brennen' or 'anbrennen'. Remember 'verbrennen' implies destruction or significant damage, while 'brennen' is more general, and 'anbrennen' is milder.
Tips
Distinguish from 'brennen'
Remember 'verbrennen' implies destruction or damage, while 'brennen' can simply mean to be alight or hot.
Be careful with heat
When cooking or handling hot objects, be mindful to avoid 'sich verbrennen' (burning oneself).
Historical context of burning
Historically, 'verbrennen' has also been associated with punishments like burning at the stake, highlighting its destructive connotation.
ریشه کلمه
The word 'verbrennen' comes from the Middle High German 'verbrennen' and Old High German 'firbrennan'. The prefix 'ver-' often indicates a process of destruction or completion.
بافت فرهنگی
In many cultures, fire has both constructive and destructive connotations. 'Verbrennen' strongly emphasizes the destructive aspect, often linked to warnings about safety and the irreversible nature of fire's damage.
راهنمای حفظ
Think of 'ver-' as a prefix indicating loss or destruction. So, 'verbrennen' is 'to burn away' or 'to burn down', implying loss of the original state.
سوالات متداول
4 سوال"Brennen" beschreibt den aktiven Prozess des Feuers oder der Hitzeentwicklung. "Verbrennen" hingegen beschreibt meist die Zerstörung durch Feuer oder den Schaden, der dadurch entsteht.
Ja, man kann sich im wörtlichen Sinne "verbrennen", wenn man mit heißem Material oder Feuer in Kontakt kommt und dadurch Schaden erleidet. Oft wird das reflexiv gebraucht: "Ich habe mich verbrannt."
Ja, im übertragenen Sinne kann "verbrennen" Erschöpfung oder das Aufbrauchen von Ressourcen bedeuten. Zum Beispiel: "Nach dem Projekt war meine Energie verbrannt."
Es ist ein starkes Verb. Das Präteritum ist "verbrannte" (z.B. "Das Holz verbrannte") und das Partizip II ist "verbrannt" (z.B. "Das Holz ist verbrannt").
خودت رو بسنج
Das Feuer hat das alte Holzhaus fast vollständig ______.
Hier ist "verbrannt" korrekt, da es die Zerstörung durch das Feuer beschreibt.
Welcher Satz beschreibt eine Verletzung durch Hitze?
Dieser Satz beschreibt, wie sich die Person durch den heißen Topf Schaden zugefügt hat.
sich / an / der / Sonne / verbrannt / Ich / habe
Dies ist die grammatikalisch korrekte Reihenfolge der Wörter, um auszudrücken, dass man Sonnenbrand bekommen hat.
امتیاز: /3
Summary
Verbrennen describes destruction by fire or damage from heat, affecting objects, beings, or even abstract concepts.
- To burn or be destroyed by fire.
- To suffer damage from heat.
- Used for objects, people, and figuratively.
Distinguish from 'brennen'
Remember 'verbrennen' implies destruction or damage, while 'brennen' can simply mean to be alight or hot.
Be careful with heat
When cooking or handling hot objects, be mindful to avoid 'sich verbrennen' (burning oneself).
Historical context of burning
Historically, 'verbrennen' has also been associated with punishments like burning at the stake, highlighting its destructive connotation.
مثالها
4 از 4Das trockene Gras ist schnell verbrannt.
The dry grass burned quickly.
Vorsicht, die Herdplatte ist noch heiß und man kann sich daran verbrennen.
Careful, the stovetop is still hot and you can burn yourself on it.
Nach dem Brand blieben nur noch rauchende Trümmer übrig; alles war verbrannt.
After the fire, only smoking ruins remained; everything was burnt.
Die intensive Sonneneinstrahlung hat die Ernte verbrannt.
The intense solar radiation burned the harvest.
Related Content
عبارات مرتبط
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر health
abhängig
B1یعنی برای کمک یا حمایت به کس دیگهای یا یه چیزی نیاز داری.
abnehmen
A2وقتی چیزی کم بشه یا کسی وزنش رو کم کنه، از این فعل استفاده میکنیم.
Abstand
B1به فضای بین دو نقطه یا چیز گفته میشه.
achten auf
A2به چیزی توجه کردن یعنی با دقت بهش دقت کنی.
achtsamer
B1انجام دادن یه کار با تمرکز، دقت و آگاهی بیشتر.
Akupunktur
B2یه روش درمانی قدیمی چینی که با فرو کردن سوزنهای خیلی نازک در نقاط خاصی از بدن، درد یا بیماری رو درمان میکنن.
akut
B1acute
alkoholfrei
A2این نوشیدنی یا غذا الکل نداره.
Allergie
A1یعنی بدن به یه چیز خاصی (مثلا گرده گل) واکنش نشون میده و مریض میشی.
Allergiker
B1فرد مبتلا به آلرژی کسی است که وضعیت پزشکی دارد که به مواد خاصی واکنش منفی نشان میدهد.