A2 Connective Endings 20 min read آسان

دلیل و نتیجه در کره ای: چسب جملات (-آ/او/یوسو)

از 아/어/여서 برای وصل کردن دلیل به نتیجه یا کارهای پشت سر هم استفاده کن، فقط یادت باشه کلمات reason و sequence اینجا کلیدی هستن.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -아/어/여서 to connect two sentences where the first is the reason or the first step for the second.

  • If the verb stem ends in ㅏ or ㅗ, add -아서 (e.g., 가다 → 가서).
  • If the verb stem ends in anything else, add -어서 (e.g., 먹다 → 먹어서).
  • For 하다 verbs, use -여서 (e.g., 공부하다 → 공부해서).
Verb Stem + (-아/어/여서) + Resulting Action

مرور کلی

### Overview
در زبان کره‌ای، توانایی اتصال جملات برای بیان منطق، علت و توالی رویدادها، کلید اصلی رسیدن به سطح پیشرفته‌تر است. یکی از پرکاربردترین ساختارها در سطح A2، پسوند اتصالی -아/어/여서 است. اگر بخواهیم آن را با دستور زبان فارسی مقایسه کنیم، این ساختار نقشی شبیه به «چون» یا «به دلیل اینکه» (برای بیان علت) و یا «و» (برای بیان توالی زمانی که یک عمل پیش‌نیاز عمل دیگر است) ایفا می‌کند.
با این حال، تفاوت‌های ساختاری مهمی وجود دارد. در فارسی، ما معمولاً از حروف ربطی مانند «چون»، «زیرا» یا «و» در ابتدای جمله یا بین دو جمله مستقل استفاده می‌کنیم، اما در کره‌ای، این مفهوم مستقیماً به ریشه فعل می‌چسبد و دو جمله را به یک واحد منطقی تبدیل می‌کند.
استفاده از این ساختار به شما اجازه می‌دهد از جملات کوتاه و بریده‌بریده فاصله بگیرید و به گفتار خود انسجام ببخشید. برای یک فارسی‌زبان، درک این نکته حیاتی است که در کره‌ای، برخلاف فارسی که ساختار جملات می‌تواند منعطف باشد، جایگاه این پسوند در انتهای فعل اول کاملاً ثابت است. تسلط بر این ساختار به شما کمک می‌کند تا به جای گفتن «من خسته هستم.
پس خوابیدم»، بگویید «من خسته هستم، بنابراین خوابیدم» (به صورت یکپارچه). این نه تنها برای بیان دلایل شخصی، بلکه برای عذرخواهی، تشکر و توضیح مراحل انجام یک کار در محیط‌های دانشگاهی یا کاری ضروری است.
### How This Grammar Works
ساختار -아/어/여서 در دو حوزه اصلی کاربرد دارد که در فارسی معادل‌های متفاوتی دارند:
  1. 1بیان علت و دلیل (Reason/Result): در اینجا، بخش اول جمله دلیلِ بخش دوم است. در فارسی ما از «چون» (به‌عنوان حرف ربط آغازین) استفاده می‌کنیم. مثلاً در جمله 비가 와서 길이 막혔어요 (چون باران بارید، راه بسته شد)، «باران آمدن» علت عینی برای «بسته شدن راه» است. تفاوت در اینجاست که در فارسی ما می‌توانیم بگوییم «راه بسته شد، چون باران آمد»، اما در کره‌ای، ساختار «علت + -어서 + نتیجه» اولویت دارد.
  1. 1بیان توالی منطقی (Sequential Actions): این کاربرد در فارسی بسیار جالب است. گاهی ما در فارسی برای بیان دو عمل متوالی از «و» استفاده می‌کنیم، اما در کره‌ای، -어서 نشان می‌دهد که عمل اول پیش‌نیاز یا شرطِ عمل دوم است. مثلاً در 은행에 가서 돈을 찾았어요 (به بانک رفتم و پول گرفتم)، رفتن به بانک پیش‌نیازِ گرفتن پول است. این تفاوت ظریفی با پسوند -고 دارد؛ -고 صرفاً دو کار را پشت هم لیست می‌کند، اما -어서 یک پیوند منطقی و زمانیِ محکم ایجاد می‌کند.
یک نکته مهم برای فارسی‌زبانان: در فارسی، زمان فعل در هر دو بخش جمله می‌تواند گذشته باشد (مثلاً: «رفتم و خریدم»). اما در کره‌ای، طبق قانون این گرامر، شما نباید در بخش اول از پسوند زمان گذشته (-았/었/였) استفاده کنید. زمان کل جمله توسط فعل آخر تعیین می‌شود.
این برای ذهن فارسی‌زبان که عادت دارد هر فعل را جداگانه صرف زمان کند، یک چالش ذهنی کوچک است که باید با تمرین حل شود.
### Formation Pattern
قانونِ ساخت این پسوند کاملاً وابسته به آخرین مصوت ریشه فعل است (شبیه به صرف فعل در زمان حال مؤدبانه):
| وضعیت ریشه فعل | پسوند | مثال | ترجمه |
|---|---|---|---|
| ریشه با مصوت ㅗ یا ㅏ | -아서 | 가다 -> 가서 | رفتن و/چون رفت |
| ریشه با سایر مصوت‌ها | -어서 | 먹다 -> 먹어서 | خوردن و/چون خورد |
| افعال مختوم به -하다 | -해서 | 공부하다 -> 공부해서 | مطالعه کردن و/چون مطالعه کرد |
افعال بی‌قاعده نیز طبق همان قواعدِ -아요/어요 تغییر می‌کنند. برای مثال، افعال مختوم به (مانند 듣다) به 들어서 تبدیل می‌شوند و افعال (مانند 춥다) به 추워서 تبدیل می‌گردند. این ساختار برای فارسی‌زبانان که با تغییرات ریشه فعل در دستور زبان خود (مانند ریشه بن مضارع و ماضی) آشنا هستند، قابل درک است، اما باید دقت کرد که در کره‌ای این تغییرات صرفاً بر اساس آواشناسی و سهولت در تلفظ (Vowel Harmony) انجام می‌شود.
### When To Use It
این ساختار را در شرایط زیر به کار ببرید:
  1. 1توضیح وضعیت جسمی یا روحی: وقتی می‌خواهید دلیل حال خود را بگویید: 피곤해서 쉬고 싶어요 (چون خسته‌ام، می‌خواهم استراحت کنم).
  2. 2بیان مراحل یک فرآیند: وقتی می‌خواهید دستورالعملی بدهید یا کاری را مرحله‌به‌مرحله تعریف کنید: 문을 열어서 환기하세요 (پنجره را باز کن و هوا را عوض کن).
  3. 3عذرخواهی یا تشکر: این کاربرد بسیار رایج است: 늦어서 죄송합니다 (بابت دیر آمدن عذرخواهی می‌کنم - به معنای واقعی: چون دیر کردم، متأسفم).
نکته مهم این است که این ساختار برای جملات امری یا پیشنهادی (مانند «بیا برویم» یا «لطفاً انجام بده») در بخش دوم به تنهایی استفاده نمی‌شود. در فارسی ما می‌گوییم «چون هوا خوب است، بیا برویم»، اما در کره‌ای برای جملات امری و پیشنهادی باید از ساختار -(으)니까 استفاده کرد. این یکی از ظرایف مهمی است که باید در مکالمات روزمره به آن دقت کنید.
### Common Mistakes
  1. 1استفاده از زمان گذشته در بخش اول: فارسی‌زبانان به دلیل ساختار زبان مادری، تمایل دارند بگویند 먹었어서 배불러요 (چون خوردم، سیرم). این اشتباه است زیرا در کره‌ای، زمان گذشته فقط یک‌بار در انتهای جمله می‌آید. دلیل آن این است که در کره‌ای، کل جمله به عنوان یک رویداد واحد در زمان دیده می‌شود.
  1. 1استفاده در جملات امری: زبان‌آموزان ممکن است بگویند 비가 와서 우산을 쓰세요 (چون باران می‌آید، چتر استفاده کنید). اگرچه منظور مفهوم است، اما دستور زبان کره‌ای برای جملات امری -(으)니까 را ترجیح می‌دهد. استفاده از -어서 در جملات امری باعث ایجاد لحنی غیرطبیعی می‌شود.
  1. 1تداخل با -고: گاهی زبان‌آموزان از -어서 برای صرفاً لیست کردن دو عمل بی‌ارتباط استفاده می‌کنند (مثلاً: «من سیب خوردم و او کتاب خواند»). -어서 حتماً باید یک رابطه علت و معلولی یا توالیِ وابسته (پیش‌نیاز) داشته باشد. اگر رابطه وجود ندارد، باید از -고 استفاده کنید.
### Contrast With Similar Patterns
درک تفاوت -어서 با سایر اتصالات برای رسیدن به دقت در بیان ضروری است:
| ویژگی | -어서 | -고 | -(으)니까 |
|---|---|---|---|
| کاربرد اصلی | علت/توالی وابسته | لیست کردن اعمال | دلیل شخصی/امری |
| رابطه بین جملات | قوی و منطقی | موازی و مستقل | استدلالی |
| استفاده در امر/پیشنهاد | خیر | بله | بله |
همان‌طور که در جدول می‌بینید، -어서 یک پیوندِ «درونی» ایجاد می‌کند، در حالی که -고 صرفاً دو جمله را کنار هم می‌چیند. اگر در فارسی بخواهید بگویید «او رفت و خرید کرد»، از -고 استفاده می‌کنید، اما اگر بگویید «او به بازار رفت تا خرید کند» (به معنای رفتن برای خرید)، -어서 انتخاب بهتری است.
### Quick FAQ
  1. 1آیا می‌توانم برای هر نوع علتی از -어서 استفاده کنم؟ بله، اما به یاد داشته باشید که این ساختار برای بیان دلایل عینی و عمومی است. برای دلایل شخصی یا وقتی که می‌خواهید کسی را به انجام کاری ترغیب کنید، -(으)니까 انتخاب بهتری است.
  1. 1چرا در افعال 하다 از -해서 استفاده می‌کنیم؟ این در واقع مخفف 하여서 است. در زبان کره‌ای مدرن، برای سهولت در تلفظ، این ترکیب به -해서 تبدیل شده است که یک استاندارد ثابت است.
  1. 1آیا این ساختار در زبان نوشتاری هم کاربرد دارد؟ بله، -어서 در متون رسمی و غیررسمی بسیار پرکاربرد است و نشان‌دهنده سطح خوبی از تسلط بر پیوند جملات است. استفاده از آن در ایمیل‌های کاری یا گزارش‌ها، متن شما را بسیار حرفه‌ای‌تر از جملات کوتاه و جداگانه نشان می‌دهد.

Conjugation Rules for -아/어/여서

Verb Type Ending Example Meaning
ㅏ, ㅗ
-아서
가다 → 가서
Go and...
ㅓ, ㅜ, ㅣ, etc.
-어서
먹다 → 먹어서
Eat and...
하다
-해서
공부하다 → 공부해서
Study and...
ㄷ irregular
-어서
듣다 → 들어서
Listen and...
ㅂ irregular
-어서
춥다 → 추워서
Cold and...
ㄹ irregular
-어서
만들다 → 만들어서
Make and...

Common Contractions

Full Form Contraction
가서
가서
보아서
봐서
되어서
돼서

Meanings

This ending connects two clauses where the first clause provides the reason, cause, or the first chronological step for the second clause.

1

Causal

Indicates a reason for the following action or state.

“비가 와서 집에 있어요.”

“피곤해서 일찍 잘 거예요.”

2

Sequential

Indicates the first step in a sequence of actions.

“학교에 가서 공부해요.”

“친구를 만나서 영화를 봤어요.”

Reference Table

Reference table for دلیل و نتیجه در کره ای: چسب جملات (-آ/او/یوسو)
نوع حرف صدادار قانون مثال فعل شکل تغییر یافته
روشن (ㅏ, ㅗ)
اضافه کردن -아서
가다 (رفتن)
가서
تیره (ㅓ, ㅜ, ㅣ...)
اضافه کردن -어서
먹다 (خوردن)
먹어서
افعال 하다
تبدیل به 해서
공부하다 (درس خواندن)
공부해서
بی‌قاعده ㅂ
تبدیل به 우 + 어서
춥다 (سرد بودن)
추워서
بی‌قاعده ㄷ
تبدیل به ㄹ + 어서
듣다 (گوش دادن)
들어서
بی‌قاعده 르
تبدیل به ㄹㄹ + 아/어서
모르다 (ندانستن)
몰라서

طیف رسمیت

رسمی
바빠서 갈 수 없습니다.

바빠서 갈 수 없습니다. (Declining an invitation)

خنثی
바빠서 못 가요.

바빠서 못 가요. (Declining an invitation)

غیر رسمی
바빠서 못 가.

바빠서 못 가. (Declining an invitation)

عامیانه
바빠서 못 가!

바빠서 못 가! (Declining an invitation)

دو نقش اصلی آ/어/여서

아/어/여서

علت و دلیل

  • 배고파서 (چون گشنمه...) دلیل برای یک عمل یا وضعیت
  • 늦어서 (چون دیر کردم...) دلیل برای عذرخواهی

کارهای پشت سر هم

  • 가서 (رفتن و بعد...) کارهای کاملاً مرتبط
  • 만나서 (دیدن و بعد...) ترتیب کارهای اجتماعی

مقایسه آ/어/여서 با (으)니까

아/어/여서 (عینی)
دلیل طبیعی همه باهاش موافقن
بدون دستور دادن نمی‌شه بگی 'انجامش بده!'
بدون زمان گذشته 가서 (درست) 갔어서 (غلط)
(으)니까 (ذهنی)
نظر شخصی دلیل از نظر من
امری/پیشنهادی بریم! انجام بده!
زمان گذشته آزاد 갔으니까 (درست)

منطق صرف فعل

1

آیا فعل به '하다' ختم میشه؟

YES
تبدیل به '해서'
NO
حرف صدادار آخر رو چک کن
2

آیا آخرین حرف صدادار 'ㅏ' یا 'ㅗ' هست؟

YES
اضافه کردن '아서'
NO ↓
3

آیا هر حرف صدادار دیگه‌ای هست؟

YES
اضافه کردن '어서'
NO ↓

موقعیت‌های روزمره برای -아서/어서

🙏

عذرخواهی

  • 늦어서 (دیر کردن)
  • 아파서 (مریضی)
  • 바빠서 (مشغله)
🚶

ترتیب کارها

  • 가서 (رفتن -> انجام دادن)
  • 와서 (آمدن -> انجام دادن)
  • 앉아서 (نشستن -> انجام دادن)
💖

قدردانی

  • 만나서 (از دیدنتون)
  • 도와주셔서 (بابت کمک)
  • 알려주셔서 (بابت اطلاع‌رسانی)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

배가 고파서 먹어요.

I am hungry, so I eat.

2

더워서 물을 마셔요.

It is hot, so I drink water.

3

아파서 학교에 안 가요.

I am sick, so I don't go to school.

4

바빠서 못 만나요.

I am busy, so I can't meet.

1

숙제를 해서 선생님께 드렸어요.

I did my homework and gave it to the teacher.

2

돈이 없어서 영화를 못 봤어요.

I had no money, so I couldn't watch the movie.

3

길이 막혀서 늦었어요.

The road was blocked, so I was late.

4

친구를 만나서 밥을 먹었어요.

I met a friend and ate a meal.

1

날씨가 좋아서 공원에 산책하러 가요.

The weather is nice, so I'm going to the park for a walk.

2

열심히 공부해서 시험에 합격했어요.

I studied hard, so I passed the exam.

3

너무 놀라서 아무 말도 못 했어요.

I was so surprised that I couldn't say anything.

4

어제 야근을 해서 너무 피곤해요.

I worked overtime yesterday, so I'm very tired.

1

정부가 정책을 바꿔서 경제가 좋아졌어요.

The government changed the policy, so the economy improved.

2

기술이 발전해서 삶이 편리해졌어요.

Technology advanced, so life became convenient.

3

그는 실수를 해서 사과를 해야 해요.

He made a mistake, so he must apologize.

4

재료가 신선해서 음식이 맛있어요.

The ingredients are fresh, so the food is delicious.

1

예산이 부족해서 프로젝트를 중단해야 했습니다.

The budget was insufficient, so we had to stop the project.

2

그녀는 열정이 넘쳐서 모든 일을 완벽하게 처리해요.

She is full of passion, so she handles everything perfectly.

3

사건의 전말을 알게 되어서 마음이 편해졌어요.

I found out the truth of the case, so I feel at ease.

4

환경 오염이 심각해져서 대책이 필요해요.

Environmental pollution has become serious, so measures are needed.

1

본질을 꿰뚫어 보는 통찰력을 길러서 문제를 해결했어요.

I cultivated the insight to see through the essence, so I solved the problem.

2

역사적 맥락을 이해해서 문학 작품을 깊이 있게 감상할 수 있어요.

I understand the historical context, so I can appreciate literary works deeply.

3

그의 논리는 빈틈이 없어서 반박하기 어려웠습니다.

His logic was flawless, so it was difficult to refute.

4

시대의 변화를 수용해서 기업이 성장할 수 있었습니다.

The company was able to grow by embracing the changes of the era.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Korean 'Because' & 'So': The Glue of Sentences (-아/어/여서) در مقابل -니까

Both mean 'because'.

Korean 'Because' & 'So': The Glue of Sentences (-아/어/여서) در مقابل -고

Both connect sentences.

Korean 'Because' & 'So': The Glue of Sentences (-아/어/여서) در مقابل -느라고

Both indicate cause.

اشتباهات رایج

먹었어서

먹어서

Do not add past tense to the first clause.

비가 와서 집에 가세요.

비가 오니까 집에 가세요.

Cannot use with commands.

가아서

가서

Incorrect vowel combination.

공부하서

공부해서

Forgot the -여- for 하다 verbs.

예뻤어서

예뻐서

Adjectives also don't take past tense in the first clause.

가서 먹자

가니까 먹자

Cannot use with suggestions.

바쁘서

바빠서

Incorrect vowel stem.

숙제를 했어서 칭찬받았다.

숙제를 해서 칭찬받았다.

Tense is only at the end.

비가 와서 우산을 가져가세요.

비가 오니까 우산을 가져가세요.

Command restriction.

그녀가 와서 보라고 했다.

그녀가 오니까 보라고 했다.

Indirect command restriction.

그는 아팠어서 못 왔다.

그는 아파서 못 왔다.

Tense restriction remains.

날씨가 좋아서 산책하자.

날씨가 좋으니까 산책하자.

Hortative restriction.

돈이 없어서 빌려줘.

돈이 없으니까 빌려줘.

Request restriction.

الگوهای جمله‌سازی

___(으)니까/아서/어서 ___(으)세요.

___(이)라서/아서/어서 ___(으)ㄹ 거예요.

___(이)라서/아서/어서 ___(으)ㅆ어요.

___(이)라서/아서/어서 ___(으)ㄴ 것 같아요.

Real World Usage

Texting constant

배고파서 밥 먹으러 가!

Food Delivery App very common

맛있어서 또 주문했어요.

Job Interview common

경험이 많아서 잘할 수 있습니다.

Travel common

길을 몰라서 물어봤어요.

Social Media common

날씨 좋아서 공원 옴.

Email common

바빠서 회신이 늦었습니다.

⚠️

زمان گذشته ممنوع!

هیچ‌وقت قبل از -서 از علامت گذشته (었) استفاده نکن. حتی اگه داری درباره دیروز حرف می‌زنی، فعل اول رو ساده بیار: «어제 آشفته بودم: 어제 아파서 쉬었어요.»
🎯

تست جملات امری

اگه می‌خوای ته جمله‌ت از 'لطفاً' (주세요) یا 'بیا...' (읍시다) استفاده کنی، این گرامر رو بذار کنار و از -(으)니까 استفاده کن: «비가 오니까 우산을 가져가세요.»
💬

عذرخواهی صمیمانه

توی فرهنگ کره، وقتی برای اشتباهت دلیل میاری، استفاده از -아서 خیلی مودبانه‌تر و صادقانه‌تر از بقیه گرامرهاست: «늦어서 죄송합니다.»

Smart Tips

Use -아/어/여서 to connect the reason (traffic/bus) to the result (lateness).

차가 막혔어요. 늦었어요. 차가 막혀서 늦었어요.

Use -아/어/여서 to show the first step of your day.

일어났어요. 씻었어요. 일어나서 씻었어요.

Remember it always becomes -해서.

공부하서 힘들어요. 공부해서 힘들어요.

Adjectives follow the same vowel rules as verbs.

예쁘서 샀어요. 예뻐서 샀어요.

تلفظ

ba-ppa-seo

Linking

The '서' is often pronounced clearly, but in fast speech, the '어' might blend.

Statement

바빠서 못 가요. ↘

Falling intonation for a standard statement.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of '서' as 'So'. If you are 'So' (서) hungry, you eat.

تداعی تصویری

Imagine a bridge connecting two islands. One island is the 'Reason', the other is the 'Result'. The bridge is labeled '-아/어/여서'.

Rhyme

Vowel ㅏ or ㅗ, add -아서, everything else, -어서, and 하다 becomes -해서!

Story

Min-su was tired (피곤해서). He went home (집에 가서). He slept (잤어요). The glue -아/어/여서 kept his day moving.

شبکه واژگان

가서먹어서해서바빠서좋아서아파서

چالش

Write 3 sentences about your morning using -아/어/여서 to connect your actions.

نکات فرهنگی

Koreans value logical flow. Using this grammar makes your speech sound more organized and polite.

In a professional setting, using this to explain delays is standard practice.

Friends use this to quickly explain their actions.

Derived from the connective particle -아/어/여 + 서 (from the verb 서다, meaning 'to stand').

شروع‌کننده‌های مکالمه

오늘 왜 늦었어요?

왜 한국어를 공부해요?

오늘 기분이 어때요?

왜 그 영화를 좋아해요?

موضوعات نگارش

Write about your morning routine.
Why did you choose to learn Korean?
Describe a time you were late.
Explain a recent decision you made.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با شکل درست فعل '가다' (رفتن) پر کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
برای این کار پشت سر هم (رفتن به مدرسه و بعد درس خوندن)، '가서' طبیعی‌ترین انتخابه.
کدوم جمله از نظر گرامری درسته؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
یادت باشه که نباید از علامت زمان گذشته (-았/었-) قبل از -아서/어서 استفاده کنی.
اشتباه این جمله رو پیدا و اصلاح کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
با جملات پیشنهادی مثل (-합시다) نمی‌تونیم از -아서 استفاده کنیم و باید از -니까 استفاده بشه.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank with the correct form.

배가 (고프다) ___ 밥을 먹었어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 고파서
고프다 + 아서 = 고파서.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

비가 왔어서 집에 갔어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 왔어서
Should be '와서'.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 피곤해서 잤어요.
No past tense in the first clause.
Reorder the words. Sentence Reorder

먹었어요 / 배가 / 고파서 / 밥을

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 배가 고파서 밥을 먹었어요.
Reason comes before result.
Translate to Korean. ترجمه

I am busy, so I cannot go.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 바빠서 못 가요.
바쁘다 + 아서 = 바빠서.
Conjugate the verb. Conjugation Drill

운동하다 + 아/어/여서

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 운동해서
하다 becomes 해서.
Match the reason to the result. جفت کردن

비가 와서...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 우산을 썼어요.
Logical consequence.
Combine the sentences. Sentence Building

날씨가 좋다. 공원에 가요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 날씨가 좋아서 공원에 가요.
Causal connection.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
جای خالی رو پر کن: 'الان خیلی مشغوم، واسه همین نمی‌تونم ببینمت.' پر کردن جای خالی

지금 너무 ____ 못 만나요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 바빠서
به کره‌ای ترجمه کن: 'I ate a lot, so my stomach hurts.' ترجمه

ترجمه کن: زیاد غذا خوردم، واسه همین دلم درد می‌کنه.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 많이 먹어서 배가 아파요.
اشتباه زمان گذشته رو اصلاح کن. Error Correction

커피를 마셨어서 잠이 안 와요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 커피를 마셔서 잠이 안 와요.
کلمات رو مرتب کن: 'چون سرد بود، پالتو پوشیدم.' Sentence Reorder

추워서 / 입었어요 / 코트를

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 추워서 코트를 입었어요.
کدوم جمله ترتیب منطقی کارها رو نشون میده؟ چند گزینه‌ای

جمله‌ای رو انتخاب کن که کارها به هم ربط منطقی دارن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 편지를 써서 보냈어요.
فعل رو به شکل درست -아서/어서 وصل کن. جفت کردن

جفت‌ها رو وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 오다:와서
عذرخواهی رو کامل کن. پر کردن جای خالی

답장이 ____ 죄송합니다. (늦다)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 늦어서
اشتباه جمله امری رو اصلاح کن. Error Correction

위험해서 가지 마세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 위험하니까 가지 마세요.
ترجمه کن: 'I met a friend and we drank coffee.' ترجمه

ترجمه کن: دوستم رو دیدم و با هم قهوه خوردیم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 친구를 만나서 커피를 마셨어요.
کدوم گزینه برای 'چون قشنگ بود خریدمش' درسته؟ چند گزینه‌ای

جمله درست رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 예뻐서 샀어요.

Score: /10

سوالات متداول (8)

Only in the final clause. The first clause must be in the plain stem form.

It always becomes -해서.

It can be used in both. The formality is determined by the final verb.

The grammar is designed for objective reasons, not subjective requests.

-아/어/여서 is for general reasons; -니까 is for subjective reasons or commands.

Yes, it works for both verbs and adjectives.

Adding past tense markers to the first clause.

No, it also means 'and then' for sequential actions.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Japanese high

〜て (te-form)

Korean has more strict constraints on tense and mood in the first clause.

Spanish moderate

porque

Korean combines cause and sequence into one particle.

German moderate

weil

Korean -아/어/여서 does not change the word order of the second clause.

French moderate

parce que

Korean is more versatile in connecting actions.

Arabic low

لأن (li-anna)

Korean is a suffix attached to the verb stem.

Chinese moderate

因为 (yīnwèi)

Korean is an agglutinative suffix.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!