verheiratet در ۳۰ ثانیه

  • Verheiratet means married.
  • It describes the state of being in matrimony.
  • Used predicatively with 'sein' (to be).
The German adjective "verheiratet" directly translates to "married" in English. It describes a state of being legally or formally joined to another person in matrimony. This is a very common and fundamental word used in everyday conversations about relationships, family, and personal status. You will hear and use "verheiratet" when discussing whether someone has a spouse, when asking about someone's marital status, or when talking about wedding ceremonies and the state of being married. It's a neutral term, suitable for most contexts, from casual chats with friends to more formal discussions. For instance, when someone asks, "Bist du verheiratet?" (Are you married?), they are inquiring about your marital status. The answer, "Ja, ich bin verheiratet" (Yes, I am married) or "Nein, ich bin nicht verheiratet" (No, I am not married), uses this essential adjective. It's important to understand that in German culture, as in many others, marriage is a significant life event, and inquiring about or stating one's marital status is a common part of getting to know someone, especially when discussing family or future plans. The word itself is derived from the verb "heiraten" (to marry), with the prefix "ver-" often indicating a completed action or a state resulting from an action. Thus, "verheiratet" signifies the state of having completed the act of marrying. You'll encounter this word frequently in contexts related to personal biographies, official documents, and discussions about family structures. It's a cornerstone vocabulary item for anyone learning German, enabling basic communication about one of life's most common and significant social institutions. The simple structure of the word, combined with its widespread use, makes it relatively easy to grasp and integrate into your active vocabulary.
The adjective "verheiratet" is typically used predicatively, meaning it follows a form of the verb "sein" (to be) or "werden" (to become). This is similar to how "married" functions in English. You can also use it attributively, placed before a noun, but this is less common and often sounds more formal or poetic. Let's look at the most common patterns.

1. Predicative Use with 'sein' (to be): This is the most frequent way to use "verheiratet". It directly states someone's current marital status.

Er ist seit zehn Jahren verheiratet.

He has been married for ten years.

Meine Eltern sind glücklich verheiratet.

My parents are happily married.

2. Predicative Use with 'werden' (to become): This indicates the transition into marriage.

Sie werden nächstes Jahr verheiratet.

They will get married next year.

3. Attributive Use (less common): When used before a noun, it needs to be declined according to the gender, number, and case of the noun. This is more formal.

Er hat eine verheiratete Schwester.

He has a married sister.

Die verheirateten Paare trafen sich.

The married couples met.

Questions about marital status:

Sind Sie verheiratet?

Are you married?

You will encounter the word "verheiratet" in a multitude of everyday situations in German-speaking countries. It's a fundamental part of social interaction and personal identity.

1. Social Gatherings and Parties: When meeting new people, it's common to ask about their personal lives. Questions like "Sind Sie verheiratet?" (Are you married?) or "Sind deine Eltern verheiratet?" (Are your parents married?) are frequent icebreakers.

2. Family Discussions: When talking about family trees, relatives, or upcoming weddings, "verheiratet" is essential. You might hear: "Meine Tante ist seit 20 Jahren verheiratet." (My aunt has been married for 20 years.) or "Sie hofft, bald verheiratet zu sein." (She hopes to be married soon.)

3. Official Forms and Documents: Many official forms, whether for residency, employment, or other administrative purposes, will ask for your marital status. You might see a field labeled "Familienstand" (Marital Status) with options including "verheiratet".

4. Media and Entertainment: In movies, TV shows, books, and songs, characters' marital statuses are often mentioned. A plot point might revolve around someone being married, getting divorced, or wanting to get married.

5. Casual Conversations: Even in informal settings, like chatting with neighbors or colleagues, you might hear: "Mein Nachbar ist verheiratet und hat zwei Kinder." (My neighbor is married and has two children.)

6. Wedding Ceremonies and Celebrations: Naturally, at weddings, the concept of being "verheiratet" is central. The officiant might say, "Sie sind nun Mann und Frau, also verheiratet." (You are now husband and wife, therefore married.)

7. Medical and Legal Contexts: In some situations, like hospital admissions or legal proceedings, marital status can be relevant information. The question might be phrased as, "Sind Sie verheiratet oder ledig?" (Are you married or single?).

8. When Introducing People: If you're introducing someone, you might say: "Das ist mein Freund, er ist verheiratet." (This is my friend, he is married.)

The word is so common that it's almost impossible to avoid when discussing personal relationships and family structures in German. It's a core piece of vocabulary for basic social interaction.
While "verheiratet" is a straightforward adjective, learners might make a few common errors, often due to direct translation from their native language or confusion with related concepts.

1. Using "verheiratet" as a verb: This is the most frequent mistake. Learners might try to conjugate "verheiratet" as if it were a verb, for example, saying "Ich verheirate" (I marry) instead of the correct "Ich heirate" (I marry) or "Ich bin verheiratet" (I am married). Remember, "verheiratet" is an adjective describing a state of being, not an action.

2. Incorrect adjective declension: When "verheiratet" is used attributively (before a noun), it must be declined. Forgetting to add the correct ending can lead to grammatical errors. For example, saying "ein verheiratet Mann" instead of the correct "ein verheirateter Mann".

3. Confusing "verheiratet" with "heiraten": "Heiraten" is the verb meaning "to marry" (the act of getting married). "Verheiratet" is the adjective meaning "married" (the state of being married). While related, they are different parts of speech and used in different grammatical contexts. For instance, you would say "Sie werden heiraten" (They will marry) but "Sie sind verheiratet" (They are married).

4. Overuse of "werden": While "werden" can be used to indicate the process of getting married (e.g., "Sie werden bald verheiratet sein"), it's often more natural to use "sein" for the state of being married. Saying "Sie sind verheiratet" is the standard way to say "They are married". The "werden" construction implies a future state or a transformation, which might not always be the intended meaning.

5. Direct translation of English phrases: Sometimes, learners might try to directly translate English phrases that don't have a direct German equivalent. For example, trying to say "to get married" by literally translating parts of it might lead to awkward phrasing. The correct German expressions are "heiraten" or "sich verheiraten" (reflexive, less common) for the act, and "verheiratet sein" for the state.

6. Assuming "verheiratet" always needs a spouse mentioned: While often used in relation to a spouse, "verheiratet" can stand alone to describe one's status. Saying "Ich bin verheiratet" is perfectly complete and doesn't require stating who the spouse is unless context demands it.
While "verheiratet" is the most common and direct word for "married," there are other related terms and ways to express marital status or the act of marrying. Understanding these nuances can enrich your vocabulary and help you communicate more precisely.

Verb: Heiraten
This is the primary verb meaning "to marry." It describes the action of entering into matrimony.
Example: "Sie wollen nächstes Jahr heiraten." (They want to marry next year.)
Difference: "Heiraten" is an action, while "verheiratet" is a state resulting from that action.
Verb: Sich verheiraten
This is a reflexive verb, also meaning "to get married." It's less common than "heiraten" in everyday speech but still valid.
Example: "Sie haben sich früh sich verheiratet." (They got married early.)
Difference: Similar to "heiraten" but with a reflexive pronoun, emphasizing the individuals' action upon themselves.
Adjective: Eingetragene Lebenspartnerschaft
This term refers to a "registered civil partnership." Before same-sex marriage was legalized in Germany, this was the legal way for same-sex couples to formalize their relationship. It is still an option for same-sex couples and can be an alternative to marriage for different-sex couples in some contexts.
Example: "Sie leben in einer eingetragenen Lebenspartnerschaft." (They are in a registered civil partnership.)
Difference: This is a specific legal status, distinct from marriage, though it offers many of the same rights and responsibilities.
Adjective: Geschieden
This means "divorced." It's the opposite state of being married.
Example: "Er ist seit zwei Jahren geschieden." (He has been divorced for two years.)
Difference: This describes a state after marriage has ended, whereas "verheiratet" describes the state of being currently married.
Adjective: Ledig
This means "single." It's the most common alternative to "verheiratet" when someone is not married.
Example: "Sie ist noch ledig." (She is still single.)
Difference: "Ledig" covers all unmarried statuses, including never married, divorced, or widowed. "Verheiratet" specifically means having a spouse.
Adjective: Verwitwet
This means "widowed." It describes someone whose spouse has died.
Example: "Er ist seit dem Tod seiner Frau verwitwet." (He has been widowed since the death of his wife.)
Difference: This is a specific type of unmarried status, distinct from being single or divorced, and implies a former marriage.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The verb 'heiraten' itself is related to Old High German 'heirāten', which meant 'to give in marriage' or 'to take in marriage'. The word has evolved from the concept of pledging or promising.

راهنمای تلفظ

UK /fɛɐˈhaɪ̯ʁatət/
US /fɛɐˈhaɪ̯ʁatət/
The primary stress falls on the second syllable: ver-**HEI**-ratet.
هم‌قافیه با
beiratet geheiratet umheiratet entheiratet verheiratet einheiratet weiterheiratet verheiratet
خطاهای رایج
  • Pronouncing the initial 'v' as a clear English 'v' instead of an 'f' sound.
  • Not using a guttural 'r' sound.
  • Incorrect stress placement, for example, stressing the first or last syllable.

سطح دشواری

خواندن 2/5

The word 'verheiratet' itself is simple. However, understanding its grammatical function as an adjective and its use in various sentence structures, especially with different tenses and attributive forms, can be challenging for beginners. Texts discussing personal relationships or official matters will frequently use this word.

نوشتن 2/5
صحبت کردن 2/5
گوش دادن 2/5

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

sein (to be) ich du er sie wir ihr sie (they) Mann Frau Kind

بعداً یاد بگیرید

heiraten (to marry) ledig (single) geschieden (divorced) Ehemann Ehefrau Ehe Paar

پیشرفته

Ehevertrag Eheberatung Ehejahre Eheähnliche Gemeinschaft

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Ich bin verheiratet.

I am married.

Basic sentence structure: Subject + sein (am) + verheiratet.

2

Er ist verheiratet.

He is married.

Using 'er' (he) with 'ist' (is).

3

Sind Sie verheiratet?

Are you married? (formal)

Question formation: Verb (Sind) + Subject (Sie) + Adjective (verheiratet)?

4

Sie ist verheiratet.

She is married.

Using 'sie' (she) with 'ist' (is).

5

Mein Vater ist verheiratet.

My father is married.

Possessive pronoun 'mein' (my) + noun (Vater) + sein (is) + verheiratet.

6

Meine Mutter ist verheiratet.

My mother is married.

Possessive pronoun 'meine' (my) + noun (Mutter) + sein (is) + verheiratet.

7

Wir sind nicht verheiratet.

We are not married.

Using 'nicht' (not) to negate the state.

8

Sind sie verheiratet?

Are they married?

Question about a plural subject 'sie' (they).

1

Ich bin seit fünf Jahren verheiratet.

I have been married for five years.

Using 'seit' (for/since) with a duration of time.

2

Meine Schwester ist verheiratet und hat zwei Kinder.

My sister is married and has two children.

Combining clauses with 'und' (and).

3

Er war früher verheiratet.

He was previously married.

Using the past tense of 'sein': 'war' (was).

4

Sind deine Eltern noch verheiratet?

Are your parents still married?

Using 'noch' (still) to inquire about an ongoing state.

5

Sie ist nicht verheiratet, aber sie hat einen Freund.

She is not married, but she has a boyfriend.

Using 'aber' (but) to contrast two statements.

6

Viele Leute wollen verheiratet sein.

Many people want to be married.

Using 'wollen' (want) + infinitive 'sein'.

7

Mein bester Freund ist verheiratet.

My best friend is married.

Possessive pronoun 'mein' (my) + superlative adjective 'bester' (best) + noun 'Freund' (friend).

8

Sie heiraten nächstes Jahr.

They are marrying next year.

Using the verb 'heiraten' (to marry) in the present tense for future plans.

1

Nach vielen Jahren der Beziehung haben sie sich endlich verheiratet.

After many years of relationship, they finally got married.

Using the past participle with 'haben' (to have) for the perfect tense of 'sich verheiraten'.

2

Er wirkt sehr glücklich, seit er verheiratet ist.

He seems very happy since he got married.

Using 'seit' (since) with a clause in the present tense referring to a past event's ongoing effect.

3

Die Anzahl der verheirateten Paare ist in den letzten Jahrzehnten gesunken.

The number of married couples has decreased in recent decades.

Attributive use of 'verheiratet' (declined: verheirateten) before a noun.

4

Sie ist eine sehr verantwortungsbewusste verheiratete Frau.

She is a very responsible married woman.

Attributive use of 'verheiratet' (declined: verheiratete) before a noun, with an adjective preceding it.

5

Obwohl sie verheiratet ist, führt sie ein unabhängiges Leben.

Although she is married, she leads an independent life.

Using 'obwohl' (although) to introduce a subordinate clause.

6

Die Feier fand statt, nachdem die beiden verheiratet waren.

The celebration took place after the two were married.

Using 'nachdem' (after) to connect two past events.

7

Er erzählte uns von seiner verheirateten Tochter.

He told us about his married daughter.

Possessive pronoun + attributive adjective + noun.

8

Es ist wichtig, dass beide Partner verheiratet bleiben wollen.

It is important that both partners want to remain married.

Using the subjunctive 'wollen' in a subordinate clause.

1

Die demografische Entwicklung zeigt einen Trend weg von der Ehe hin zu anderen Lebensformen, aber die Mehrheit der Bevölkerung ist immer noch verheiratet.

The demographic development shows a trend away from marriage towards other forms of life, but the majority of the population is still married.

Complex sentence structure with subordinate clauses and comparative phrases.

2

Er hat seine Frau kennengelernt, kurz nachdem sie beide ihr Studium abgeschlossen hatten und verheiratet wurden.

He met his wife shortly after they both had finished their studies and got married.

Use of past perfect ('hatten abgeschlossen') and past tense ('wurden verheiratet') to establish sequence.

3

In vielen Kulturen gilt die Ehe als heiliger Bund, und verheiratete Paare werden oft als Vorbilder angesehen.

In many cultures, marriage is considered a sacred union, and married couples are often seen as role models.

Attributive use of 'verheiratet' (declined: verheiratete) in a formal context.

4

Die Scheidungsrate hat zugenommen, was bedeutet, dass immer weniger Menschen lange verheiratet bleiben.

The divorce rate has increased, which means that fewer and fewer people remain married for a long time.

Using a relative clause ('was bedeutet') to explain a consequence.

5

Es ist eine gesellschaftliche Erwartung, dass man mit Mitte dreißig verheiratet ist und eine Familie gründet.

It is a societal expectation that one is married by their mid-thirties and starts a family.

Using modal verbs ('ist' combined with implied 'sollte sein') and infinitive construction.

6

Obwohl sie beruflich sehr erfolgreich ist, hat sie ihre Rolle als verheiratete Frau und Mutter nie vernachlässigt.

Although she is very successful professionally, she has never neglected her role as a married woman and mother.

Complex sentence with 'obwohl' and attributive adjective.

7

Die rechtlichen Rahmenbedingungen für verheiratete Paare haben sich im Laufe der Zeit erheblich verändert.

The legal frameworks for married couples have changed considerably over time.

Attributive use of 'verheiratet' (declined: verheirateten) in a legal context.

8

Viele Paare entscheiden sich heute für eine Fernbeziehung, bevor sie sich entscheiden, verheiratet zu sein.

Many couples today opt for a long-distance relationship before deciding to be married.

Using infinitive constructions with 'zu' and the state 'verheiratet zu sein'.

1

Die philosophische Betrachtung der Ehe als Institution offenbart tiefgreifende kulturelle und historische Verflechtungen, die über die bloße Tatsache, verheiratet zu sein, hinausgehen.

The philosophical consideration of marriage as an institution reveals profound cultural and historical entanglements that go beyond the mere fact of being married.

Complex sentence with abstract nouns and nominalizations, using 'verheiratet zu sein' in an infinitive construction.

2

In der Literatur wird die Dynamik zwischen verheirateten Charakteren oft dazu genutzt, universelle Themen wie Liebe, Verrat und Selbstfindung zu explorieren.

In literature, the dynamics between married characters are often used to explore universal themes such as love, betrayal, and self-discovery.

Attributive adjective 'verheirateten' used with a plural noun, in a literary analysis context.

3

Die gesellschaftliche Akzeptanz von nicht-traditionellen Lebensmodellen hat dazu geführt, dass der Status 'verheiratet' nicht mehr die einzige erstrebenswerte Form einer Partnerschaft darstellt.

The societal acceptance of non-traditional life models has led to the status 'married' no longer representing the only desirable form of partnership.

Using 'Status' as a noun followed by the adjective in quotes, indicating a specific term.

4

Die psychologischen Auswirkungen einer langjährigen Ehe, sowohl positiver als auch negativer Natur, sind Gegenstand zahlreicher wissenschaftlicher Untersuchungen, die den Zustand, verheiratet zu sein, analysieren.

The psychological effects of a long-term marriage, both positive and negative, are the subject of numerous scientific studies that analyze the state of being married.

Infinitive construction 'verheiratet zu sein' used as the object of analysis.

5

Obwohl die rechtlichen Privilegien für verheiratete Paare in vielen Ländern bestehen bleiben, gibt es eine zunehmende Tendenz zur Anerkennung gleichgestellter Partnerschaften.

Although the legal privileges for married couples remain in many countries, there is an increasing tendency towards the recognition of equivalent partnerships.

Attributive adjective 'verheirateten' in a legal and comparative context.

6

Die Entscheidung, sich zu verheiraten, ist oft das Ergebnis eines komplexen Zusammenspiels von persönlichen Wünschen, sozialen Erwartungen und praktischen Erwägungen.

The decision to get married is often the result of a complex interplay of personal desires, social expectations, and practical considerations.

Using the verb 'sich verheiraten' and then contrasting it with the state of being married implicitly.

7

Die romantische Vorstellung von der ewigen Liebe verheirateter Paare steht oft im Kontrast zur Realität der alltäglichen Herausforderungen.

The romantic notion of eternal love of married couples often stands in contrast to the reality of everyday challenges.

Attributive adjective 'verheirateter' used in a genitive case.

8

Die statistische Erfassung der verheirateten Bevölkerung ist für sozioökonomische Analysen unerlässlich.

The statistical recording of the married population is essential for socioeconomic analyses.

Attributive adjective 'verheirateten' used with a noun derived from a verb.

1

Die postmoderne Dekonstruktion der Ehe als monolithische Einheit hinterfragt die binären Oppositionen von ledig/verheiratet und offenbart die Fluidität von Beziehungsmodellen.

The postmodern deconstruction of marriage as a monolithic entity questions the binary oppositions of single/married and reveals the fluidity of relationship models.

Highly academic language, using 'verheiratet' as part of a binary opposition.

2

In der psychoanalytischen Literatur wird die Ambivalenz, die mit dem Zustand des Verheiratetseins einhergeht, oft als ein zentraler Konflikt für die individuelle psychische Entwicklung thematisiert.

In psychoanalytic literature, the ambivalence that accompanies the state of being married is often addressed as a central conflict for individual psychological development.

Nominalization 'des Verheiratetseins' (of being married) used in a genitive case, highly abstract.

3

Die soziopolitische Relevanz des verheirateten Status hat sich im Zuge der Liberalisierung von Lebensentwürfen gewandelt, wobei rechtliche Gleichstellung zunehmend an Bedeutung gewinnt.

The sociopolitical relevance of the married status has changed in the course of the liberalization of life plans, with legal equality increasingly gaining importance.

Attributive adjective 'verheirateten' used in a formal, analytical context, referring to a social status.

4

Interkulturelle Studien beleuchten die diversen Interpretationen und Praktiken des Verheiratetseins, die von westlichen monogamen Modellen bis hin zu polyamorösen oder arrangierten Ehen reichen.

Intercultural studies illuminate the diverse interpretations and practices of being married, ranging from Western monogamous models to polyamorous or arranged marriages.

Nominalization 'des Verheiratetseins' used as the object of study, with a wide range of examples.

5

Die anthropologische Perspektive auf die Ehe als universelles soziales Konstrukt untersucht die verschiedenen Funktionen, die das Verheiratetsein für die Aufrechterhaltung sozialer Ordnungen erfüllt.

The anthropological perspective on marriage as a universal social construct examines the various functions that being married fulfills for the maintenance of social orders.

Nominalization 'das Verheiratetsein' used as the subject of a subordinate clause, focusing on function.

6

Die genealogische Forschung stützt sich auf die präzise Dokumentation von verheirateten Vorfahren, um Stammbäume zu rekonstruieren und familiäre Verbindungen nachzuvollziehen.

Genealogical research relies on the precise documentation of married ancestors to reconstruct family trees and trace familial connections.

Attributive adjective 'verheirateten' used in the genitive plural, referring to ancestors.

7

Die ethische Debatte um die Definition von Ehe und die damit verbundenen Rechte und Pflichten verheirateter Individuen ist ein fortlaufender Prozess, der gesellschaftliche Werte widerspiegelt.

The ethical debate surrounding the definition of marriage and the associated rights and obligations of married individuals is an ongoing process that reflects societal values.

Attributive adjective 'verheirateter' used in the genitive plural, referring to individuals.

8

Die ökonomischen Implikationen des Verheiratetseins, wie gemeinsame Vermögensbildung und steuerliche Vorteile, sind oft entscheidende Faktoren bei der Eheschließung.

The economic implications of being married, such as joint asset formation and tax advantages, are often decisive factors in entering into marriage.

Nominalization 'des Verheiratetseins' used as the object of preposition 'von', followed by economic examples.

ترکیب‌های رایج

verheiratet sein
jemanden verheiratet haben
verheiratet werden
glücklich verheiratet
wieder verheiratet sein
verheiratet bleiben
frei/nicht verheiratet
verheiratet und Kinder haben
ein verheirateter Mann/eine verheiratete Frau
verheiratete Paare

عبارات رایج

Bist du verheiratet?

— This is the most common way to ask someone about their marital status, meaning 'Are you married?'.

Beim Kennenlernen fragt man oft: 'Bist du verheiratet?'

Ich bin verheiratet.

— This is the direct answer to the question 'Bist du verheiratet?', meaning 'I am married'.

Auf die Frage 'Bist du verheiratet?' antwortet man: 'Ich bin verheiratet'.

Wir sind verheiratet.

— This means 'We are married', used by a couple or when referring to oneself and a partner.

Nach der Zeremonie sagten sie glücklich: 'Wir sind verheiratet!'

Sie sind verheiratet.

— This can mean 'They are married' (plural) or 'You are married' (formal plural/singular).

Die beiden Nachbarn sind verheiratet und haben Kinder.

Er ist verheiratet.

— This means 'He is married'.

Ich habe gehört, dass er verheiratet ist.

Sie ist verheiratet.

— This means 'She is married'.

Seine Schwester ist verheiratet und lebt in Berlin.

seit X Jahren verheiratet sein

— This phrase indicates how long someone has been married, meaning 'to be married for X years'.

Sie sind seit 20 Jahren verheiratet.

nicht verheiratet sein

— This means 'to not be married' or 'to be unmarried'.

Er ist nicht verheiratet und hat keine Kinder.

verheiratet und Kinder haben

— This phrase describes someone who is both married and has children, a common family status.

Viele Menschen in unserem Dorf sind verheiratet und haben Kinder.

glücklich verheiratet sein

— This means 'to be happily married', describing a positive marital state.

Es ist schön zu sehen, dass sie so glücklich verheiratet sind.

اصطلاحات و عبارات

"in den Hafen der Ehe einlaufen"

— Literally 'to sail into the harbor of marriage', this idiom means to get married. It's a picturesque way to describe the act of marrying.

Nachdem sie jahrelang zusammen waren, liefen sie endlich in den Hafen der Ehe ein.

Figurative/Slightly dated
"unter die Haube kommen"

— This idiom means to get married. 'Die Haube' refers to a bride's cap or veil, symbolizing marriage.

Alle ihre Freunde sind schon unter die Haube gekommen.

Informal/Colloquial
"jemanden zum Traualtar führen"

— Literally 'to lead someone to the altar', this means to marry someone, often implying one person is leading the other into marriage.

Er hatte geschworen, sie zum Traualtar zu führen.

Figurative/Slightly romantic
"ein Bund fürs Leben"

— This phrase means 'a bond for life', referring to marriage as a lifelong commitment.

Sie sahen ihre Ehe als einen Bund fürs Leben.

Formal/Romantic
"in guten wie in schlechten Zeiten"

— Meaning 'in good times and in bad', this phrase is often part of wedding vows and describes the commitment of a married couple to stay together through all circumstances.

Sie versprachen sich, in guten wie in schlechten Zeiten zusammenzuhalten.

Formal/Wedding Vows
"einen Bund fürs Leben schließen"

— To enter into a lifelong union; to get married.

Sie beschlossen, einen Bund fürs Leben zu schließen.

Formal
"das Ja-Wort geben"

— To give the 'yes' word; to say yes at the altar, meaning to get married.

Sie musste ihm das Ja-Wort geben.

Colloquial/Common
"ein Eheversprechen ablegen"

— To make a marriage vow; to promise to marry.

Sie legten sich gegenseitig ein Eheversprechen ab.

Formal/Ceremonial
"verheiratet und glücklich"

— Married and happy.

Sie sind verheiratet und glücklich, was man ihnen ansieht.

Descriptive
"ein Eheleben führen"

— To lead a married life.

Sie führen ein ruhiges Eheleben.

Descriptive/Formal

خانواده کلمه

اسم‌ها

Heirat
Heiraten
Heiratsantrag
Heiratsurkunde
Ehe
Ehemann
Ehefrau
Ehepaar

فعل‌ها

heiraten
sich verheiraten
wieder heiraten

صفت‌ها

verheiratet
vermählt
ehelich
traut
gebunden

مرتبط

ledig
geschieden
verwitwet
partnerschaftlich
eheähnlich

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'fair-HIGH-tutt'. Imagine someone who is 'fair' and always 'high' on happiness because they are happily 'married'. The 'tutt' sound can remind you of a wedding bell.

تداعی تصویری

Picture a wedding ring on a finger, or a couple exchanging vows at an altar. The image of a wedding ceremony strongly associates with the word 'verheiratet'.

شبکه واژگان

Marriage Spouse Wedding Union Husband Wife Couple Matrimony

چالش

Try to use 'verheiratet' in at least three different sentences today, describing yourself, a friend, or a fictional character.

ریشه کلمه

The word 'verheiratet' originates from the German verb 'heiraten' (to marry). The prefix 'ver-' is a common German prefix that can indicate a completed action, a change of state, or a perfective aspect. In this case, it signifies the state of having completed the act of marrying.

معنای اصلی: The core meaning relates to the act of marrying and the resulting state.

Germanic (Indo-European)

بافت فرهنگی

Inquiring about someone's marital status can be a sensitive topic in some cultures or personal situations. While common in German-speaking countries, it's always good to be mindful of context and the relationship you have with the person you are speaking to.

In English-speaking cultures, the word 'married' functions very similarly to 'verheiratet' in German, describing the state of being in matrimony and being used in similar social and administrative contexts.

Many German fairy tales and folk stories feature characters who get married, often as a happy ending. Famous German historical figures' marital statuses are often documented. Modern German literature and film frequently explore the complexities of married life.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Personal introductions and getting to know someone.

  • Sind Sie verheiratet?
  • Ich bin verheiratet.
  • Meine Schwester ist verheiratet.

Talking about family and relationships.

  • Meine Eltern sind verheiratet.
  • Er ist verheiratet und hat zwei Kinder.
  • Sie ist seit zehn Jahren verheiratet.

Official forms and administrative procedures.

  • Familienstand: verheiratet
  • Sind Sie verheiratet oder ledig?

Discussing life events and future plans.

  • Sie wollen nächstes Jahr heiraten.
  • Er ist wieder verheiratet.

Describing people and their marital status.

  • Das ist mein verheirateter Kollege.
  • Eine verheiratete Frau mit drei Kindern.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Are you married? / Bist du verheiratet?"

"How long have you been married? / Seit wann bist du verheiratet?"

"Do you have any siblings? Are they married? / Hast du Geschwister? Sind sie verheiratet?"

"What are your thoughts on marriage? / Was denkst du über die Ehe?"

موضوعات نگارش

Describe a married couple you know and what makes their relationship work.

If you were to get married, what are three things you would want in your partner?

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!