To reach a mutual understanding through communication.
واژه در 30 ثانیه
- To successfully communicate and understand each other.
- Often used reflexively: 'sich verständigen'.
- Implies clarity and agreement in communication.
Overview
Das Verb 'verständigen' beschreibt den Prozess der erfolgreichen Kommunikation zwischen zwei oder mehr Personen. Es impliziert nicht nur das Sprechen oder Schreiben, sondern auch das Verstehen der übermittelten Nachricht. Wenn Menschen sich verständigen, haben sie ein gemeinsames Verständnis erreicht oder sind dabei, dieses zu erreichen. Dies kann durch Worte, Gesten oder andere Kommunikationsmittel geschehen. Der Fokus liegt auf dem gegenseitigen Verständnis und der Klarheit der Botschaft.
Das Verb 'verständigen' wird oft reflexiv verwendet ('sich verständigen') und betont die Wechselseitigkeit der Kommunikation. Es kann auch transitiv verwendet werden ('jemanden verständigen'), was bedeutet, jemanden zu informieren oder benachrichtigen. Die Konstruktion 'sich mit jemandem über etwas verständigen' ist ebenfalls gebräuchlich und beschreibt die Einigung oder das Klären eines Themas mit einer anderen Person. Die Präposition 'über' leitet dabei das Thema der Verständigung ein.
Das Wort wird häufig in alltäglichen Situationen verwendet, um auszudrücken, dass man mit jemandem spricht oder sich einigt. Beispiele sind: 'Wir müssen uns über die nächsten Schritte verständigen.' oder 'Ich habe versucht, mich mit dem Nachbarn zu verständigen, aber er spricht kein Deutsch.' Auch in formelleren Kontexten, wie z.B. in der Arbeitswelt, ist es üblich: 'Die Abteilungsleiter verständigen sich über die Budgetplanung.' Im diplomatischen oder politischen Bereich wird es ebenfalls genutzt, um Verhandlungen und Absprachen zu beschreiben.
Ähnlich wie 'verständigen' sind 'kommunizieren', 'mitteilen', 'besprechen' und 'einigen'. 'Kommunizieren' ist ein allgemeinerer Begriff für den Austausch von Informationen. 'Mitteilen' bedeutet, jemandem etwas zu sagen oder zu schreiben, oft einseitig. 'Besprechen' impliziert eine Diskussion über ein Thema. 'Sich einigen' konzentriert sich auf das Erreichen einer Übereinkunft. 'Verständigen' hebt besonders das gegenseitige Verstehen und oft auch das Erreichen einer Einigung hervor, besonders in der reflexiven Form 'sich verständigen'.
مثالها
Wir müssen uns kurz über das Projekt verständigen.
everydayWe need to quickly confer/communicate about the project.
Die Minister verständigten sich auf einen gemeinsamen Standpunkt.
formalThe ministers reached an agreement on a common position.
Kannst du dich mit deinen Eltern verständigen?
informalCan you communicate with your parents?
Die Forscher verständigen sich über die Methodik ihrer Studie.
academicThe researchers are coordinating/communicating regarding the methodology of their study.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
sich mit jemandem verständigen
to communicate with someone
sich über etwas verständigen
to come to an understanding about something
jemanden verständigen
to notify someone
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Verstehen' means 'to understand' (the act of comprehension). 'Sich verständigen' means 'to communicate' or 'to come to an understanding' with others.
'Mitteilen' means 'to inform' or 'to tell' someone something, often a one-way transmission of information. 'Sich verständigen' implies a more interactive process aimed at mutual understanding.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
The reflexive form 'sich verständigen' is most common and emphasizes mutual communication. The transitive use 'jemanden verständigen' means to inform or notify someone. Pay attention to the prepositions used, especially 'mit' (with) and 'über' (about).
اشتباهات رایج
Confusing 'sich verständigen' (to communicate/agree) with 'verstehen' (to understand). Also, using the wrong preposition, like 'sich verständigen *zu*' something instead of 'sich verständigen *über*' something.
Tips
Focus on mutual understanding
When you use 'verständigen', think about ensuring both parties truly understand each other, not just exchanging words.
Distinguish from 'mitteilen'
While 'mitteilen' is about informing someone, 'sich verständigen' is about reaching a shared understanding.
Importance of clear communication
In German culture, clarity and directness in communication are often valued. 'Sich verständigen' reflects this emphasis on ensuring messages are clearly understood.
ریشه کلمه
The word 'verständigen' comes from the Middle High German 'verständen', meaning 'to understand'. The prefix 'ver-' often indicates a completed action or a change of state, and '-ständigen' relates to standing or being in a state.
بافت فرهنگی
In German-speaking cultures, clear and direct communication is often appreciated. Using 'sich verständigen' highlights the importance placed on ensuring that messages are not only sent but also correctly received and understood.
راهنمای حفظ
Think of 'ver-ständigen' as 'making stand together' or 'bringing to a common understanding'. It's about getting everyone on the same page.
سوالات متداول
4 سوال'Sich verständigen' betont stärker das gegenseitige Verstehen und oft auch das Erreichen einer Einigung. 'Kommunizieren' ist ein breiterer Begriff für den Austausch von Informationen, der nicht zwangsläufig zu vollem Verständnis führt.
Ja, das Verb kann auch transitiv verwendet werden, um jemanden zu informieren oder benachrichtigen. Zum Beispiel: 'Bitte verständigen Sie die Kollegen über die Änderung.'
Es ist nützlich, wenn es darum geht, Missverständnisse zu vermeiden, Absprachen zu treffen oder sicherzustellen, dass alle Beteiligten die gleiche Information haben und verstehen.
Ja, das Verb 'sich verständigen' impliziert immer eine Interaktion oder einen Austausch zwischen mindestens zwei Parteien, da es um gegenseitiges Verstehen geht.
خودت رو بسنج
Wir müssen uns heute Abend unbedingt über die Urlaubsplanung ____.
Die reflexive Form 'sich verständigen' wird hier benötigt, da es um eine gegenseitige Absprache geht.
Können Sie sich mit Ihrem neuen Kollegen schon gut ____?
'Sich verständigen' passt am besten, da es darum geht, ob man gut miteinander kommunizieren und ein gegenseitiges Verständnis aufbauen kann.
Eltern / über / Kinder / sich / müssen / Erziehung / verständigen
Diese Option verwendet die korrekte reflexive Form 'sich verständigen' und die passende Präpositionalphrase 'über die Erziehung der Kinder'.
امتیاز: /3
Summary
To reach a mutual understanding through communication.
- To successfully communicate and understand each other.
- Often used reflexively: 'sich verständigen'.
- Implies clarity and agreement in communication.
Focus on mutual understanding
When you use 'verständigen', think about ensuring both parties truly understand each other, not just exchanging words.
Distinguish from 'mitteilen'
While 'mitteilen' is about informing someone, 'sich verständigen' is about reaching a shared understanding.
Importance of clear communication
In German culture, clarity and directness in communication are often valued. 'Sich verständigen' reflects this emphasis on ensuring messages are clearly understood.
مثالها
4 از 4Wir müssen uns kurz über das Projekt verständigen.
We need to quickly confer/communicate about the project.
Die Minister verständigten sich auf einen gemeinsamen Standpunkt.
The ministers reached an agreement on a common position.
Kannst du dich mit deinen Eltern verständigen?
Can you communicate with your parents?
Die Forscher verständigen sich über die Methodik ihrer Studie.
The researchers are coordinating/communicating regarding the methodology of their study.
Related Content
عبارات مرتبط
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر family
Abstammung
B1به معنی اصل و نسب خانوادگی است، ریشه خانوادگی شما.
adoptieren
B1اینکه یه بچه رو که بچه خودت نیست، رسماً به سرپرستی قبول کنی و بیاریش تو خانوادهت.
adoptiert
B1به بچهای میگن که قانوناً وارد یه خانواده جدید شده. مثل بچه خودشون باهاش رفتار میکنن و همه حقوق یه فرزند رو داره.
Adoption
B1به معنی پذیرفتن سرپرستی قانونی کودکی است که از نظر زیستی فرزند شما نیست.
Adoptiveltern
A2والدینی که به طور قانونی کودکی را به خانواده خود میآورند.
Adoptivkind
A2بچهای که به طور قانونی توسط والدینی که والدین بیولوژیکی او نیستند، به سرپرستی گرفته شده است.
Ahn
B1به معنی پدربزرگها و مادربزرگها و همینطور اجداد دورتر است.
Ahne
B1همون اجداد یا نیاکان. کسایی که نسل تو از اونها شروع شده، مثل پدربزرگهای خیلی دور.
ähneln
B1وقتی دو نفر یا دو چیز خیلی شبیه هم باشن، چه از نظر قیافه چه رفتار.
Ahnen
B1افرادی در خانواده تو که خیلی قبل از تو زندگی میکردند.