To reach a mutual understanding through communication.
30秒でわかる単語
- To successfully communicate and understand each other.
- Often used reflexively: 'sich verständigen'.
- Implies clarity and agreement in communication.
Overview
Das Verb 'verständigen' beschreibt den Prozess der erfolgreichen Kommunikation zwischen zwei oder mehr Personen. Es impliziert nicht nur das Sprechen oder Schreiben, sondern auch das Verstehen der übermittelten Nachricht. Wenn Menschen sich verständigen, haben sie ein gemeinsames Verständnis erreicht oder sind dabei, dieses zu erreichen. Dies kann durch Worte, Gesten oder andere Kommunikationsmittel geschehen. Der Fokus liegt auf dem gegenseitigen Verständnis und der Klarheit der Botschaft.
Das Verb 'verständigen' wird oft reflexiv verwendet ('sich verständigen') und betont die Wechselseitigkeit der Kommunikation. Es kann auch transitiv verwendet werden ('jemanden verständigen'), was bedeutet, jemanden zu informieren oder benachrichtigen. Die Konstruktion 'sich mit jemandem über etwas verständigen' ist ebenfalls gebräuchlich und beschreibt die Einigung oder das Klären eines Themas mit einer anderen Person. Die Präposition 'über' leitet dabei das Thema der Verständigung ein.
Das Wort wird häufig in alltäglichen Situationen verwendet, um auszudrücken, dass man mit jemandem spricht oder sich einigt. Beispiele sind: 'Wir müssen uns über die nächsten Schritte verständigen.' oder 'Ich habe versucht, mich mit dem Nachbarn zu verständigen, aber er spricht kein Deutsch.' Auch in formelleren Kontexten, wie z.B. in der Arbeitswelt, ist es üblich: 'Die Abteilungsleiter verständigen sich über die Budgetplanung.' Im diplomatischen oder politischen Bereich wird es ebenfalls genutzt, um Verhandlungen und Absprachen zu beschreiben.
Ähnlich wie 'verständigen' sind 'kommunizieren', 'mitteilen', 'besprechen' und 'einigen'. 'Kommunizieren' ist ein allgemeinerer Begriff für den Austausch von Informationen. 'Mitteilen' bedeutet, jemandem etwas zu sagen oder zu schreiben, oft einseitig. 'Besprechen' impliziert eine Diskussion über ein Thema. 'Sich einigen' konzentriert sich auf das Erreichen einer Übereinkunft. 'Verständigen' hebt besonders das gegenseitige Verstehen und oft auch das Erreichen einer Einigung hervor, besonders in der reflexiven Form 'sich verständigen'.
例文
Wir müssen uns kurz über das Projekt verständigen.
everydayWe need to quickly confer/communicate about the project.
Die Minister verständigten sich auf einen gemeinsamen Standpunkt.
formalThe ministers reached an agreement on a common position.
Kannst du dich mit deinen Eltern verständigen?
informalCan you communicate with your parents?
Die Forscher verständigen sich über die Methodik ihrer Studie.
academicThe researchers are coordinating/communicating regarding the methodology of their study.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
sich mit jemandem verständigen
to communicate with someone
sich über etwas verständigen
to come to an understanding about something
jemanden verständigen
to notify someone
よく混同される語
'Verstehen' means 'to understand' (the act of comprehension). 'Sich verständigen' means 'to communicate' or 'to come to an understanding' with others.
'Mitteilen' means 'to inform' or 'to tell' someone something, often a one-way transmission of information. 'Sich verständigen' implies a more interactive process aimed at mutual understanding.
文法パターン
How to Use It
使い方のコツ
The reflexive form 'sich verständigen' is most common and emphasizes mutual communication. The transitive use 'jemanden verständigen' means to inform or notify someone. Pay attention to the prepositions used, especially 'mit' (with) and 'über' (about).
よくある間違い
Confusing 'sich verständigen' (to communicate/agree) with 'verstehen' (to understand). Also, using the wrong preposition, like 'sich verständigen *zu*' something instead of 'sich verständigen *über*' something.
Tips
Focus on mutual understanding
When you use 'verständigen', think about ensuring both parties truly understand each other, not just exchanging words.
Distinguish from 'mitteilen'
While 'mitteilen' is about informing someone, 'sich verständigen' is about reaching a shared understanding.
Importance of clear communication
In German culture, clarity and directness in communication are often valued. 'Sich verständigen' reflects this emphasis on ensuring messages are clearly understood.
語源
The word 'verständigen' comes from the Middle High German 'verständen', meaning 'to understand'. The prefix 'ver-' often indicates a completed action or a change of state, and '-ständigen' relates to standing or being in a state.
文化的な背景
In German-speaking cultures, clear and direct communication is often appreciated. Using 'sich verständigen' highlights the importance placed on ensuring that messages are not only sent but also correctly received and understood.
覚え方のコツ
Think of 'ver-ständigen' as 'making stand together' or 'bringing to a common understanding'. It's about getting everyone on the same page.
よくある質問
4 問'Sich verständigen' betont stärker das gegenseitige Verstehen und oft auch das Erreichen einer Einigung. 'Kommunizieren' ist ein breiterer Begriff für den Austausch von Informationen, der nicht zwangsläufig zu vollem Verständnis führt.
Ja, das Verb kann auch transitiv verwendet werden, um jemanden zu informieren oder benachrichtigen. Zum Beispiel: 'Bitte verständigen Sie die Kollegen über die Änderung.'
Es ist nützlich, wenn es darum geht, Missverständnisse zu vermeiden, Absprachen zu treffen oder sicherzustellen, dass alle Beteiligten die gleiche Information haben und verstehen.
Ja, das Verb 'sich verständigen' impliziert immer eine Interaktion oder einen Austausch zwischen mindestens zwei Parteien, da es um gegenseitiges Verstehen geht.
自分をテスト
Wir müssen uns heute Abend unbedingt über die Urlaubsplanung ____.
Die reflexive Form 'sich verständigen' wird hier benötigt, da es um eine gegenseitige Absprache geht.
Können Sie sich mit Ihrem neuen Kollegen schon gut ____?
'Sich verständigen' passt am besten, da es darum geht, ob man gut miteinander kommunizieren und ein gegenseitiges Verständnis aufbauen kann.
Eltern / über / Kinder / sich / müssen / Erziehung / verständigen
Diese Option verwendet die korrekte reflexive Form 'sich verständigen' und die passende Präpositionalphrase 'über die Erziehung der Kinder'.
スコア: /3
Summary
To reach a mutual understanding through communication.
- To successfully communicate and understand each other.
- Often used reflexively: 'sich verständigen'.
- Implies clarity and agreement in communication.
Focus on mutual understanding
When you use 'verständigen', think about ensuring both parties truly understand each other, not just exchanging words.
Distinguish from 'mitteilen'
While 'mitteilen' is about informing someone, 'sich verständigen' is about reaching a shared understanding.
Importance of clear communication
In German culture, clarity and directness in communication are often valued. 'Sich verständigen' reflects this emphasis on ensuring messages are clearly understood.
例文
4 / 4Wir müssen uns kurz über das Projekt verständigen.
We need to quickly confer/communicate about the project.
Die Minister verständigten sich auf einen gemeinsamen Standpunkt.
The ministers reached an agreement on a common position.
Kannst du dich mit deinen Eltern verständigen?
Can you communicate with your parents?
Die Forscher verständigen sich über die Methodik ihrer Studie.
The researchers are coordinating/communicating regarding the methodology of their study.
Related Content
関連フレーズ
関連語彙
familyの関連語
Abstammung
B1自分の家系やルーツ、出自のことです。
adoptieren
B1自分の子供ではない子供を法的に自分の家族の一員として受け入れることです。
adoptiert
B1法的に新しい家族の一員として迎えられた子供のことです。実の子と同じように大切に育てられます。
Adoption
B1法的に、自分の子供ではない子どもの親になることです。
Adoptiveltern
A2子どもを法的に自分の家族として迎えた両親のことだよ。
Adoptivkind
A2生物学的な親ではない親に法的に引き取られた子どものことだよ。
Ahn
B1自分のルーツとなる、先祖やご先祖様のことです。
Ahne
B1自分の家系のずっと前の先祖のこと。親よりも前の世代の人たちを指すよ。
ähneln
B1人や物が外見や性質がよく似ていること。
Ahnen
B1あなたよりずっと前に生きていた、あなたの家族の人々のことだよ。