B1 Confusable-words 14 min read آسان

«زن خانه‌دار» در مقابل «مدیر خانه»: تفاوت در چیست؟

کلمه homemaker انتخاب مدرن و محترمانه‌تریه، در حالی که housewife یه کم قدیمی شده و فقط واسه خانم‌های متاهله. homemaker housewife stay-at-home

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'homemaker' for a professional, gender-neutral tone; use 'housewife' for traditional, female-specific contexts, though it is becoming dated.

  • Housewife is gender-specific and traditional: 'My grandmother was a housewife.'
  • Homemaker is gender-neutral and professional: 'He is a dedicated homemaker.'
  • Stay-at-home parent is the modern standard for those with children: 'She is a stay-at-home mom.'
🏠 + 👩 = Housewife | 🏠 + 🛠️ = Homemaker | 🏠 + 👶 = Stay-at-home Parent

مرور کلی

### Overview
در یادگیری زبان انگلیسی، درک تفاوت‌های ظریف بین کلمات که در ظاهر معنای مشابهی دارند، کلید رسیدن به سطح پیشرفته است. یکی از این موارد، تفاوت بین دو واژه housewife و homemaker است. هر دوی این کلمات به فردی اشاره دارند که شغل اصلی و بدون حقوق او، مدیریت امور خانه است.
اما نکته‌ای که بسیاری از زبان‌آموزان فارسی‌زبان از آن غافل می‌مانند، بار معنایی (connotation) و تفاوت‌های فرهنگی این دو واژه است. در فارسی، ما برای این مفهوم معمولاً از عبارت «خانه‌دار» استفاده می‌کنیم که کاملاً خنثی است و هیچ تفاوتی از نظر جنسیت یا وضعیت تاهل ایجاد نمی‌کند. اما در انگلیسی، انتخاب بین این دو کلمه نشان‌دهنده میزان تسلط شما بر بافت اجتماعی و حساسیت‌های فرهنگی دنیای مدرن است.
کلمه housewife ریشه‌ای سنتی دارد و از دو بخش house (خانه) و wife (همسر/زن) تشکیل شده است. همان‌طور که از نامش پیداست، این کلمه مشخصاً به یک «زنِ متأهل» اشاره دارد. در گذشته، این واژه بسیار رایج بود، اما امروزه به دلیل تغییر نقش‌های جنسیتی در جامعه، استفاده از آن ممکن است قدیمی یا حتی کلیشه‌ای به نظر برسد.
در مقابل، واژه homemaker از ترکیب home (خانه) و maker (سازنده) ساخته شده است. این کلمه بر «عملِ ساختنِ خانه» تمرکز دارد و کاملاً خنثی است؛ یعنی فرقی نمی‌کند که فرد مرد باشد یا زن، متأهل باشد یا مجرد. در محیط‌های کاری، فرم‌های رسمی و گفتگوهای امروزی، استفاده از homemaker بسیار محترمانه‌تر و دقیق‌تر است.
درک این تفاوت، دقیقاً همان مرزی است که یک زبان‌آموز معمولی را از یک فرد مسلط به فرهنگ انگلیسی جدا می‌کند.
### How This Grammar Works
از نظر زبان‌شناسی و مورفولوژی، تفاوت این دو واژه بسیار آموزنده است. در فارسی، ما صفت «خانه‌دار» را داریم که به عنوان یک اسم فاعل عمل می‌کند و هیچ وابستگی به جنسیت ندارد. اما در انگلیسی، ساختار کلمه housewife به گونه‌ای است که «همسر بودن» (wife) را به عنوان هسته اصلی تعریف می‌کند.
این یعنی در ساختار زبانیِ این کلمه، هویت فرد با وضعیت تاهل او گره خورده است. در مقابل، homemaker یک اسم فاعل (agent noun) است که با پسوند -er ساخته شده و بر «کنش» یا «کار» تمرکز دارد.
این تغییر از housewife به homemaker نمونه‌ای از تحول زبان در جهت فراگیری و برابری است. واژه maker به معنای کسی است که «می‌سازد». این یعنی مدیریت خانه نه به عنوان یک وضعیتِ ایستا (مثل زنِ خانه بودن)، بلکه به عنوان یک مجموعه از مهارت‌های فعال (مدیریت بودجه، برنامه‌ریزی، نگهداری و ایجاد فضای آرام) دیده می‌شود.
این تغییر دیدگاه، بسیار به فرهنگ مدرن نزدیک است. در فارسی، ما برای اشاره به کارهای خانه می‌گوییم «خانه‌داری می‌کند»، که یک فعل است و بر فعالیت تأکید دارد، اما در انگلیسی، استفاده از homemaker به جای housewife باعث می‌شود که فرد به جای اینکه صرفاً با وضعیت تاهلش تعریف شود، با مهارتی که در مدیریت محیط زندگی دارد شناخته شود. این تفاوت در بافت‌های رسمی بسیار مهم است، زیرا در دنیای امروز، تأکید بر هویتِ فردی مقدم بر وضعیت تأهل است.
### Formation Pattern
هر دو واژه از نوع «اسم‌های مرکب» (Compound Nouns) هستند. در زبان انگلیسی، ساخت اسم‌های مرکب با چسباندن دو اسم به هم بسیار رایج است. در جدول زیر نحوه شکل‌گیری این کلمات را مقایسه می‌کنیم:
| واژه | ساختار | تحلیل مورفولوژیک |
| :--- | :--- | :--- |
| housewife | house + wife | اسم + اسم (تأکید بر وضعیت تاهل زن) |
| homemaker | home + maker | اسم + اسم فاعل (تأکید بر نقش و فعالیت) |
همان‌طور که می‌بینید، در housewife بخش دوم کلمه (wife) جنسیت و وضعیت تاهل را تعیین می‌کند. اما در homemaker بخش دوم (maker) یک اسم فاعل خنثی است که از فعل make مشتق شده است. این الگوی ساختاری باعث می‌شود که homemaker به راحتی برای مردان، زنان و هر فردی که مسئولیت خانه را بر عهده دارد، به کار رود.
در مقابل، تلاش برای ساختن معادل برای مردان با کلمه househusband (مردِ خانه‌دار) اگرچه از نظر دستوری صحیح است، اما به اندازه homemaker در زبان انگلیسی رایج نشده است، زیرا homemaker به طور کلی مفهوم «جنسیت» را از این شغل حذف کرده و آن را به یک نقشِ مهارتی تبدیل کرده است.
### When To Use It
انتخاب بین این دو کلمه به بافتِ گفتگو بستگی دارد. اگر در یک محیط رسمی (مثل مصاحبه شغلی یا پر کردن فرم‌های مهاجرتی) هستید، حتماً از homemaker استفاده کنید. استفاده از housewife در این موقعیت‌ها ممکن است نشان‌دهنده عدم آگاهی شما از تغییرات زبانی باشد.
برای مثال، اگر از شما پرسیده شد «شغل شما چیست؟»، پاسخ I am a homemaker بسیار حرفه‌ای‌تر از I am a housewife است.
با این حال، در شرایطی که با افراد مسن‌تر صحبت می‌کنید که خودشان از واژه housewife استفاده می‌کنند، شما هم می‌توانید برای احترام به انتخاب آن‌ها از همان کلمه استفاده کنید. این یک اصل در ارتباطات بین‌فرهنگی است: «به ترجیحات زبانیِ مخاطب احترام بگذارید». اما در گفتگوهای روزمره با دوستان یا در محیط دانشگاه، homemaker گزینه امن‌تری است.
همچنین، اگر درباره یک آقا صحبت می‌کنید، به هیچ عنوان از housewife استفاده نکنید؛ homemaker یا عبارت جایگزین stay-at-home dad بهترین گزینه‌ها هستند.
### Common Mistakes
زبان‌آموزان فارسی‌زبان به دلیل ساختار زبان مادری‌شان که در آن «خانه‌دار» برای همه به کار می‌رود، دچار اشتباهات خاصی می‌شوند:
  1. 1استفاده از housewife برای مردان: این رایج‌ترین اشتباه است. چون در فارسی «خانه‌دار» جنسیت ندارد، زبان‌آموز فکر می‌کند housewife هم همین‌طور است. دلیل این اشتباه «تداخل زبانی» (L1 Interference) است. باید به یاد داشته باشید که wife به معنای زن است و استفاده از آن برای مرد از نظر منطق انگلیسی، اشتباه است.
  2. 2استفاده از housewife برای زنان شاغل: بسیاری از فارسی‌زبانان وقتی می‌خواهند بگویند زنی هم کار می‌کند و هم کارهای خانه را انجام می‌دهد، باز هم از واژه «خانه‌دار» استفاده می‌کنند. در انگلیسی، اگر زنی شغل رسمی دارد، او را با شغلش معرفی کنید (مثلاً lawyer یا teacher). اطلاق واژه housewife به یک زن شاغل، در فرهنگ انگلیسی نوعی تقلیل دادنِ جایگاه حرفه‌ای او محسوب می‌شود.
  3. 3فرضِ کلی بودنِ واژه: برخی فکر می‌کنند housewife یک اصطلاح علمی است. این اشتباه است؛ این واژه بار معنایی سنتی دارد. استفاده از آن در متون رسمی باعث می‌شود متن شما قدیمی یا غیرحرفه‌ای به نظر برسد.
### Contrast With Similar Patterns
برای درک بهتر، بیایید این واژگان را با عبارات مشابه مقایسه کنیم:
| عبارت | کاربرد | تفاوت با homemaker |
| :--- | :--- | :--- |
| stay-at-home mom | مادرانی که کار نمی‌کنند | تأکید مستقیم بر «مادری» و «فرزندداری» |
| housewife | زنان متأهل غیرشاغل | محدود به جنسیت و وضعیت تأهل |
| homemaker | هر کسی که خانه را مدیریت می‌کند | فراگیر، خنثی و حرفه‌ای |
تفاوت اصلی در این است که homemaker بر «مدیریت» تمرکز دارد، در حالی که stay-at-home mom بر «نگهداری از فرزندان». اگر کسی خانه‌دار است اما فرزندی ندارد، استفاده از stay-at-home mom اشتباه است، اما homemaker همچنان صحیح است.
### Quick FAQ
  1. 1آیا می‌توانم برای خودم از housewife استفاده کنم؟ بله، اگر شما یک زن متأهل هستید و شخصاً دوست دارید اینگونه معرفی شوید، هیچ ایرادی ندارد. زبان ابزار بیان هویت شخصی شماست.
  2. 2اگر کسی در فرم رسمی از housewife استفاده کند، آیا رد می‌شود؟ معمولاً خیر، اما ممکن است در محیط‌های کاری مدرن، کمی سنتی یا خارج از بافتِ روز به نظر برسید.
  3. 3بهترین کلمه برای معرفی یک مرد که کارهای خانه را انجام می‌دهد چیست؟ بهترین کلمه homemaker است. اگر فرزند هم داشته باشد، عبارت stay-at-home dad بسیار رایج و مورد احترام است.

Noun Forms and Plurals

Term Gender Plural Form Common Adjective Use
Housewife
Female
Housewives
Traditional housewife
Homemaker
Neutral
Homemakers
Professional homemaker
Stay-at-home mom
Female
Stay-at-home moms
Full-time stay-at-home mom
Stay-at-home dad
Male
Stay-at-home dads
Modern stay-at-home dad
Stay-at-home parent
Neutral
Stay-at-home parents
Dedicated stay-at-home parent

Common Acronyms (Informal)

Acronym Full Form Context
SAHM
Stay-at-home mom
Social media/Parenting blogs
SAHD
Stay-at-home dad
Social media/Parenting blogs
SAHP
Stay-at-home parent
General/Gender-neutral
WAHM
Work-at-home mom
Remote work context

Meanings

Both terms describe a person whose main job is managing their own home and family rather than working for a salary outside the house.

1

Traditional Domesticity

A married woman who manages the household; often associated with 20th-century social structures.

“In the 1950s, the role of the housewife was highly idealized in media.”

“She described herself as a traditional housewife who enjoyed baking.”

2

Professional/Inclusive Management

A person (regardless of gender) who manages a home; emphasizes the skill and labor involved.

“The census form asks if you are employed or a homemaker.”

“Being a homemaker requires excellent budgeting and organizational skills.”

3

Parental Focus

Specifically focusing on the childcare aspect of staying at home.

“She is a stay-at-home mom (SAHM) with three toddlers.”

“Many stay-at-home dads find community through online forums.”

Reference Table

Reference table for «زن خانه‌دار» در مقابل «مدیر خانه»: تفاوت در چیست؟
ویژگی Housewife Homemaker
جنسیت
مخصوص خانم‌ها
بدون جنسیت (برای همه)
وضعیت تاهل
اشاره به متاهل بودن دارد
ربطی به تاهل ندارد
بار معنایی
سنتی، گاهی قدیمی و از مد افتاده
مدرن، خنثی و محترمانه
کاربرد
بیشتر غیررسمی یا تاریخی
مناسب برای همه جا، حتی فرم‌های رسمی
فراگیری
کم (محدود به یک جنسیت)
زیاد (شامل همه می‌شود)
ریسک استفاده
ممکن است سوءتفاهم ایجاد کند
همیشه محترمانه تلقی می‌شود
اصطلاح مرتبط
"Househusband" (برای آقایان، کمتر رایج)
"Stay-at-home parent" (با تاکید بر بچه‌ها)

طیف رسمیت

رسمی
I am currently a homemaker managing our household affairs.

I am currently a homemaker managing our household affairs. (Job interview vs. Coffee with friends)

خنثی
I stay at home to take care of the house.

I stay at home to take care of the house. (Job interview vs. Coffee with friends)

غیر رسمی
I'm a stay-at-home mom.

I'm a stay-at-home mom. (Job interview vs. Coffee with friends)

عامیانه
I'm a full-time SAHM.

I'm a full-time SAHM. (Job interview vs. Coffee with friends)

Housewife در مقابل Homemaker

Housewife
دارای جنسیت (زنانه)
سنتی / قدیمی
اشاره به تاهل
Homemaker
بدون جنسیت
مدرن / محترمانه
بدون ارتباط با تاهل

از کدوم کلمه استفاده کنم؟

1

داری کسی رو توصیف می‌کنی که شغل اصلیش مدیریت خانه‌ست؟

YES
آیا اون فرد یک مرده؟
NO
N/A
2

آیا اون فرد یک مرده؟

YES
از 'Homemaker' استفاده کن
NO
آیا خودش رو 'housewife' صدا کرده؟
3

آیا خودش رو 'housewife' صدا کرده؟

YES
می‌تونی باهاش از 'housewife' استفاده کنی.
NO
از 'Homemaker' استفاده کن (امن‌ترین انتخاب).

اصطلاحات مدیریت خانه

مدرن و فراگیر

  • Homemaker
  • Stay-at-home parent
  • Stay-at-home dad
  • Stay-at-home mom
📜

سنتی و خاص

  • Housewife
  • Househusband

نقش مدیریت خانه

مدیریت خانه

اصطلاحات مدرن

  • Homemaker Neutral, any gender
  • Stay-at-home parent Focus on childcare

اصطلاحات سنتی

  • Housewife Married woman
  • Househusband Married man (rare)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

My mother is a housewife.

My mother is a housewife.

2

Is he a homemaker?

Is he a homemaker?

3

She stays at home with the baby.

She stays at home with the baby.

4

I am a homemaker.

I am a homemaker.

1

She was a housewife for twenty years.

She was a housewife for twenty years.

2

He is a stay-at-home dad now.

He is a stay-at-home dad now.

3

Do you like being a homemaker?

Do you like being a homemaker?

4

Many housewives started working in offices.

Many housewives started working in offices.

1

I prefer the term 'homemaker' because it sounds more professional.

I prefer the term 'homemaker' because it sounds more professional.

2

She decided to become a stay-at-home mom after her son was born.

She decided to become a stay-at-home mom after her son was born.

3

The role of a homemaker involves managing a complex household budget.

The role of a homemaker involves managing a complex household budget.

4

Is 'housewife' still a common word in your country?

Is 'housewife' still a common word in your country?

1

On her resume, she listed her experience as a 'homemaker' to account for the gap.

On her resume, she listed her experience as a 'homemaker' to account for the gap.

2

The term 'housewife' can sometimes carry a negative connotation in modern society.

The term 'housewife' can sometimes carry a negative connotation in modern society.

3

He transitioned from a corporate lawyer to a stay-at-home father.

He transitioned from a corporate lawyer to a stay-at-home father.

4

The survey targeted both homemakers and full-time employees.

The survey targeted both homemakers and full-time employees.

1

The linguistic shift toward 'homemaker' reflects a broader move toward gender-neutrality.

The linguistic shift toward 'homemaker' reflects a broader move toward gender-neutrality.

2

She resented being labeled a 'housewife' as it ignored her freelance work.

She resented being labeled a 'housewife' as it ignored her freelance work.

3

Domestic labor, often performed by homemakers, is frequently undervalued in economic metrics.

Domestic labor, often performed by homemakers, is frequently undervalued in economic metrics.

4

The 'Real Housewives' franchise has ironically popularized a term that was fading from use.

The 'Real Housewives' franchise has ironically popularized a term that was fading from use.

1

The pejorative use of 'housewife' in political discourse often sparks heated debate.

The pejorative use of 'housewife' in political discourse often sparks heated debate.

2

By identifying as a homemaker, he challenged the heteronormative expectations of his community.

By identifying as a homemaker, he challenged the heteronormative expectations of his community.

3

The semantic nuances between 'housewife' and 'homemaker' are subtle but culturally significant.

The semantic nuances between 'housewife' and 'homemaker' are subtle but culturally significant.

4

Whether one identifies as a stay-at-home parent or a homemaker often depends on their primary focus: the child or the hearth.

Whether one identifies as a stay-at-home parent or a homemaker often depends on their primary focus: the child or the hearth.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Housewife vs. Homemaker: What's the Difference? در مقابل Housewife vs. Housekeeper

Learners often think they are the same because they both start with 'house.'

Housewife vs. Homemaker: What's the Difference? در مقابل Homemaker vs. Homeowner

Both start with 'home' and end with 'er.'

Housewife vs. Homemaker: What's the Difference? در مقابل Stay-at-home vs. Stay home

One is an adjective/noun, the other is a verb phrase.

اشتباهات رایج

He is a housewife.

He is a homemaker.

'Housewife' contains the word 'wife,' so it can only be used for women.

She is a house wife.

She is a housewife.

It is one word, not two separate words.

I am a homemaker mom.

I am a stay-at-home mom.

'Homemaker' and 'mom' are usually not combined this way.

My mother is housemaker.

My mother is a homemaker.

Don't forget the article 'a' and the correct word is 'home,' not 'house.'

They are housewives.

They are homemakers.

If the group includes men, you must use the neutral 'homemakers.'

She is a housewife dad.

She is a stay-at-home dad.

Confusing gendered terms.

I work as a housewife.

I am a housewife / I am a homemaker.

We don't usually say 'work as a' for these roles because they are unpaid.

The housewife managed the corporate budget.

The homemaker managed the household budget.

Using 'housewife' in a professional/financial context sounds contradictory.

Is she a housewife or a worker?

Does she work outside the home?

The original is slightly rude as it implies a housewife doesn't 'work.'

I am a housewife on my CV.

I am a homemaker on my CV.

Register error: 'housewife' is too casual/traditional for a CV.

The domestic engineer cleaned the floor.

The homemaker cleaned the floor.

'Domestic engineer' is often seen as pretentious or sarcastic if used for simple tasks.

She is a traditional homemaker.

She is a traditional housewife.

If you want to emphasize 'traditional' gender roles, 'housewife' is actually the more accurate term.

الگوهای جمله‌سازی

She has been a ___ for ___ years.

While he is a ___, his wife works as a ___.

The term '___' is often preferred in ___ contexts.

Transitioning from a ___ to a ___ requires ___.

Real World Usage

Job Interview occasional

I spent the last three years as a homemaker, which honed my multitasking skills.

Social Media Bio very common

Proud SAHM of two! 🤱✨

Filling out a Census occasional

Occupation: Homemaker

Historical Documentary common

The average 1950s housewife spent 40 hours a week on chores.

Parenting Blog constant

Tips for the modern stay-at-home parent.

Casual Introduction very common

I'm a stay-at-home dad; I used to be an engineer.

💡

اگه شک داشتی، از Homemaker استفاده کن

اگه مطمئن نیستی کدوم کلمه بهتره، همیشه homemaker انتخاب امن، محترمانه و مدرنیه. با این کلمه هیچ‌وقت اشتباه نمی‌کنی:
She is a talented homemaker.
⚠️

درباره نقش بقیه زود قضاوت نکن

هیچ‌وقت به کسی نگو housewife یا homemaker مگر اینکه مطمئن باشی شغل اصلیش همینه. خیلیا دورکاری می‌کنن و ممکنه بهشون بربخوره:
She is not a housewife.
🎯

از Stay-at-Home Parent استفاده کن

اگه نقش اصلی اون آدم مراقبت از بچه‌هاست، عبارت stay-at-home parent (یا مامان/بابا) خیلی دقیق‌تر و قشنگ‌تر از homemaker هست: "He's a stay-at-home dad."
🌍

بار معنایی در فرهنگ‌های مختلف

توی بعضی فرهنگ‌ها ترجمه مستقیم housewife هنوز عادیه، ولی توی انگلیسی مدرن، تمایل شدیدی به استفاده از homemaker وجود داره:
The term housewife is dated.

Smart Tips

Use 'Homemaker' and list specific skills like 'Budget Management' or 'Logistics Coordination' to fill employment gaps.

I was a housewife for 5 years. Homemaker: Managed household operations and financial planning (2019-2024).

Always use 'Stay-at-home parent' or 'Homemaker' to avoid making assumptions.

Are there many housewives in this neighborhood? Are there many stay-at-home parents in this neighborhood?

Use 'housewife' if you are describing a historical period like the 1950s to be more accurate to that time.

My great-grandmother was a homemaker in 1920. My great-grandmother was a housewife in 1920.

Only use SAHM/SAHD in casual settings like Facebook or Reddit; never in an email to a boss.

Dear Mr. Smith, as a SAHM, I am looking for work. Dear Mr. Smith, as a stay-at-home parent, I am looking for work.

تلفظ

/ˈhaʊs.waɪvz/

Housewife Plural

The 'f' changes to a 'v' sound in the plural.

/ˈhoʊmˌmeɪ.kɚ/

Homemaker Stress

The primary stress is on the first syllable 'Home'.

Compound Noun Stress

HOUSEwife, HOME-maker

In English compound nouns, the first word usually receives the most stress.

حفظ کنید

روش یادسپاری

A Housewife is tied to a husband; a Homemaker makes the home happen.

تداعی تصویری

Imagine a 1950s black-and-white TV for 'housewife' and a modern, organized office desk inside a kitchen for 'homemaker.'

Rhyme

Wife is the old way, Maker is for today.

Story

In 1950, Mary was a housewife who baked pies. In 2024, her grandson Mark is a homemaker who manages the family's digital budget and meal prep.

شبکه واژگان

HousewifeHomemakerStay-at-homeDomesticManagementInclusiveGender-neutral

چالش

Write a 3-sentence bio for a resume using the word 'homemaker' to describe a 2-year gap in employment.

نکات فرهنگی

The term 'housewife' is often associated with the 1950s 'American Dream' and can be a sensitive topic in feminist discussions.

In the UK, 'housewife' is still used quite commonly in casual speech, though 'stay-at-home mum' is the dominant term for parents.

In modern corporate culture, 'homemaker' is used to validate the skills of those who have taken a career break.

'Housewife' dates back to Middle English (husewif), meaning the female head of a household.

شروع‌کننده‌های مکالمه

Do you think the term 'housewife' is outdated?

Is it common for men to be homemakers in your country?

What are the most difficult skills a homemaker needs?

If you had to stay at home for a year, would you prefer to be called a 'homemaker' or a 'stay-at-home parent'?

موضوعات نگارش

Describe the daily routine of a typical homemaker in your city.
Compare the roles of a 1950s housewife and a 2024 homemaker.
Argue for or against the use of the term 'housewife' in modern media.
Reflect on how the language of domesticity affects gender equality.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

کلمه مناسب رو برای کامل کردن جمله انتخاب کن.

My brother quit his job in finance to become a full-time ___. He loves it!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: homemaker
کلمه homemaker درست و بدون جنسیته. کلمه housewife فقط واسه خانم‌هاست و با اینکه househusband وجود داره، ولی homemaker خیلی رایج‌تر و مدرن‌تره.
کدوم جمله مناسب‌تر و مدرن‌تره؟ چند گزینه‌ای

Choose the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: My neighbor is a homemaker.
جمله دوم بهترین انتخابه چون خنثی است و جنسیت رو مشخص نمی‌کنه. گزینه اول غلطه چون یه آقا نمی‌تونه housewife باشه.
اشتباه رو توی جمله پیدا و اصلاح کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

My uncle, who is a man, is a great housewife.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: My uncle, who is a man, is a great homemaker.
کلمه housewife فقط واسه خانم‌ها استفاده میشه. کلمه درست و بدون جنسیت واسه کسی که خونه رو مدیریت می‌کنه homemaker هست.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Choose the best word for a professional CV. چند گزینه‌ای

Experience: Full-time _______ (2018-2023).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: homemaker
'Homemaker' is the most professional term for a resume.
Correct the mistake in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

My uncle is a very happy housewife.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both A and B are correct.
You cannot use 'wife' for a man. 'Homemaker' or 'househusband' are correct.
Fill in the blank with the most common modern term for a parent.

She is a _______ mom who loves spending time with her kids.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: stay-at-home
'Stay-at-home mom' is the standard modern phrase.
Match the term to its best context. جفت کردن

1. Housewife, 2. Homemaker, 3. SAHD

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-Historical, 2-Professional, 3-Slang/Informal
This matches the registers discussed.
Put the words in the correct order. Sentence Building

homemaker / he / a / decided / become / to / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He decided to become a homemaker.
Standard Subject-Verb-Object order.
Sort these terms from Most Formal to Least Formal. Grammar Sorting

A. SAHM, B. Homemaker, C. Housewife

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: B, C, A
Homemaker is formal, Housewife is neutral/dated, SAHM is informal.
Is the following statement true or false? True False Rule

A man can be called a housewife in modern English.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
The term is gender-specific to women.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: What do you do for a living? B: I don't have a job right now; I'm a _______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: homemaker
'Homemaker' is the best response to a question about what one 'does' for a living.

Score: /8

Practice Bank

13 exercises
کلمه درست رو انتخاب کن. پر کردن جای خالی

On official forms, it's best to write '___' for your occupation if you manage the home.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: homemaker
کلمه درست رو انتخاب کن. پر کردن جای خالی

In the 1950s, the media often portrayed the ideal American woman as a suburban ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: housewife
اشتباه رو پیدا و اصلاح کن. Error Correction

My boss is a CEO and a housewife.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: My boss is a CEO.
کدوم جمله از نظر گرامری و اجتماعی درست‌تره؟ چند گزینه‌ای

Choose the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: My friend Paula is a housewife, a term she uses proudly.
مودبانه‌ترین راه برای پرسیدن شغل چیه؟ چند گزینه‌ای

Choose the correct question:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: What do you do for a living?
جمله انگلیسی درست رو تایپ کن. ترجمه

Translate into English: 'برادرم آشپز خیلی خوبیه؛ اون خانه‌داره.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["My brother is a great cook; he's a homemaker.","My brother is a homemaker and a great cook."]
جمله انگلیسی درست رو تایپ کن. ترجمه

Translate into English: 'لطفاً به من نگو خانه‌دار؛ من مهندس نرم‌افزارم.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Please don't call me a housewife; I'm a software engineer.","I'm a software engineer, so please don't call me a housewife."]
کلمات رو مرتب کن تا یه جمله درست ساخته بشه. Sentence Reorder

Arrange these words into a sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: She prefers the term 'homemaker'.
کلمات رو مرتب کن تا یه جمله درست ساخته بشه. Sentence Reorder

Arrange these words into a sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: The term 'housewife' is often considered dated.
هر کلمه رو به توصیف مناسبش وصل کن. جفت کردن

Terms to descriptions:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
هر موقعیت رو به کلمه مناسبش وصل کن. جفت کردن

Context to term:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
اشتباه رو توی این جمله پیدا و اصلاح کن. Error Correction

The census form had a box for 'Housewife', which felt very old.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: The census form felt very old because it had a box for 'Housewife'.
کلمه درست رو انتخاب کن. پر کردن جای خالی

He's an amazing father and a dedicated ___, handling everything from cooking to school runs.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: homemaker

Score: /13

سوالات متداول (8)

It is not inherently offensive, but some people find it dated or reductive because it defines a woman by her marriage. 'Homemaker' is always a safer, more respectful choice.

Yes! 'Homemaker' refers to managing the home (cooking, cleaning, finances), regardless of whether there are children present.

It is the male version of 'housewife.' While it exists, it is less common than 'stay-at-home dad' or 'homemaker.'

Use `Homemaker` or `Stay-at-Home Parent`. Some people also use `Household Manager` to sound even more professional.

Yes. A `homemaker` is a family member who manages their own home for free. A `housekeeper` is an employee paid to clean someone else's home.

It stands for `Stay-At-Home Mom`. It is very common in online forums and social media.

Yes, but it is slightly more common in American English. In the UK, 'stay-at-home mum' is very frequent.

In that context, it is used somewhat ironically or to evoke a specific lifestyle of luxury and drama, rather than the traditional meaning.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Ama de casa

Spanish is more gender-binary in this role.

French moderate

Femme au foyer

French uses 'foyer' (hearth/home) rather than 'house' or 'home'.

German high

Hausfrau / Hausmann

The male version is more standard in German than in English.

Japanese high

Shufu (主婦 / 主夫)

Identical pronunciation for both genders.

Arabic moderate

Rabbat bayt (ربة بيت)

The Arabic term has a more 'authoritative' literal meaning.

Chinese moderate

Jiating zhufu (家庭主妇)

Focuses on the 'main' person of the family.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!