B1 Expression رسمی

Comparto tu opinión

I share your opinion

معنی

Expressing agreement with someone's viewpoint or belief.

🌍

زمینه فرهنگی

In Spain, directness is valued, but 'Comparto tu opinión' is used to maintain a level of intellectual respect during the 'sobremesa' (post-meal talk). Mexican Spanish often uses more 'softeners'. 'Comparto su opinión' is a very safe and respectful way to agree with someone older or in a higher position. While Argentines are known for passionate debate, 'Comparto tu opinión' is used in professional Buenos Aires (CABA) circles to signal sophistication. Colombian Spanish is famously polite. Using 'Comparto su opinión' with the 'usted' form is standard in almost all business interactions.

🎯

Use with Adverbs

Add 'plenamente' (fully) or 'totalmente' (totally) to sound like a native speaker who is truly convinced.

⚠️

No 'con'!

Remember: 'Comparto tu opinión', NOT 'Comparto con tu opinión'. This is the #1 mistake for English speakers.

معنی

Expressing agreement with someone's viewpoint or belief.

🎯

Use with Adverbs

Add 'plenamente' (fully) or 'totalmente' (totally) to sound like a native speaker who is truly convinced.

⚠️

No 'con'!

Remember: 'Comparto tu opinión', NOT 'Comparto con tu opinión'. This is the #1 mistake for English speakers.

💬

The 'But' Bridge

Use this phrase to be polite before you disagree. 'Comparto tu opinión, pero...' is the ultimate diplomatic tool.

خودت رو بسنج

Complete the sentence with the correct form of 'compartir'.

Yo __________ tu opinión sobre el nuevo jefe.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: comparto

The subject is 'Yo', so the verb must be in the first person singular.

Which sentence is grammatically correct?

Select the correct option:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Comparto tu opinión.

In Spanish, 'compartir' is a transitive verb and does not take a preposition before the direct object.

Choose the best response for a formal meeting.

Jefe: 'Creo que debemos reducir los gastos.' Empleado: '__________'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Comparto su opinión, señor.

'Comparto su opinión' is the most appropriate formal response for a workplace setting.

Match the phrase to the level of formality.

1. Comparto su opinión. 2. ¡Tal cual! 3. Estoy de acuerdo contigo.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 1-Formal, 2-Slang, 3-Neutral

'Su' indicates formality, 'Tal cual' is very casual, and 'contigo' is neutral/informal.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Formal vs Informal Agreement

Formal
Comparto su opinión I share your opinion
Informal
¡Ya te digo! Tell me about it!

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Complete the sentence with the correct form of 'compartir'. جای خالی A2

Yo __________ tu opinión sobre el nuevo jefe.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: comparto

The subject is 'Yo', so the verb must be in the first person singular.

Which sentence is grammatically correct? Choose B1

Select the correct option:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Comparto tu opinión.

In Spanish, 'compartir' is a transitive verb and does not take a preposition before the direct object.

Choose the best response for a formal meeting. dialogue_completion B1

Jefe: 'Creo que debemos reducir los gastos.' Empleado: '__________'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Comparto su opinión, señor.

'Comparto su opinión' is the most appropriate formal response for a workplace setting.

Match the phrase to the level of formality. situation_matching B2

1. Comparto su opinión. 2. ¡Tal cual! 3. Estoy de acuerdo contigo.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 1-Formal, 2-Slang, 3-Neutral

'Su' indicates formality, 'Tal cual' is very casual, and 'contigo' is neutral/informal.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

8 سوال

It's a bit formal, but not weird. It sounds like you are taking their thought seriously. For a more casual vibe, use 'Pienso igual'.

Yes! 'Comparto tu idea' or 'Comparto tu punto de vista' are excellent variations.

Because 'compartir' is a transitive verb. You share 'something' (direct object), you don't share 'with something'.

Absolutely. It is standard across all Spanish-speaking countries, especially in professional and educational settings.

Yes, 'Compartí tu opinión' means 'I shared your opinion (at that time)'.

The most direct opposite is 'No comparto tu opinión' or 'Discrepo'.

Yes, 'Comparto tu dolor' is a very common way to express sympathy.

It is feminine: 'la opinión'. That's why we say 'tu opinión' (the possessive doesn't change, but the article would).

عبارات مرتبط

🔄

Estar de acuerdo

synonym

To be in agreement.

🔗

Coincidir con alguien

similar

To coincide with someone.

🔗

Diferir de alguien

contrast

To differ from someone.

🔗

Suscribir una opinión

specialized form

To subscribe to an opinion.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!