B2 Collocation رسمی

Conceder atención.

To grant attention.

معنی

To focus one's mind or senses on something.

🌍

زمینه فرهنگی

In Spain, 'conceder atención' is very common in political debates in the 'Congreso de los Diputados'. It marks a high level of parliamentary decorum. While understood, Mexicans might prefer 'brindar atención' or 'poner atención' even in formal settings, as 'conceder' can sometimes sound overly 'peninsular' or stiff. In legal contexts in Argentina, 'conceder' is strictly used for granting appeals or resources, so 'conceder atención' sounds very much like 'courtroom talk'. Colombian formal speech is known for being very polite. 'Conceder atención' fits perfectly into the 'Usted' culture of Bogotá.

🎯

The 'Subjunctive' Trigger

If you start a sentence with 'Es importante que...' or 'Le pido que...', remember to change 'concede' to 'conceda'.

⚠️

Don't overdo it

Using this phrase too much in a casual conversation makes you sound like a robot or a lawyer. Stick to 'prestar' for friends.

معنی

To focus one's mind or senses on something.

🎯

The 'Subjunctive' Trigger

If you start a sentence with 'Es importante que...' or 'Le pido que...', remember to change 'concede' to 'conceda'.

⚠️

Don't overdo it

Using this phrase too much in a casual conversation makes you sound like a robot or a lawyer. Stick to 'prestar' for friends.

💬

The 'Usted' Rule

This phrase almost always pairs with 'Usted'. If you are 'tuteando' someone, you probably shouldn't be using 'conceder atención'.

خودت رو بسنج

Completa la frase con la forma correcta del verbo 'conceder'.

Espero que la junta directiva ________ atención a mi proyecto mañana.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: conceda

We use the subjunctive 'conceda' because it follows a verb of hope/desire ('Espero que...').

¿Cuál es la opción más adecuada para un correo formal?

Estimado Sr. García, le escribo para pedirle que...

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: conceda atención a mi solicitud.

'Conceda atención' is the most appropriate formal register for a letter to a superior.

Empareja el verbo con su contexto de uso más común.

Verbos de atención

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: all

Each verb has a specific social 'weight' or register.

En qué situación usarías 'conceder atención'?

Situaciones:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Escribiendo una carta al Defensor del Pueblo.

The 'Defensor del Pueblo' (Ombudsman) is a formal authority, making 'conceder' appropriate.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Niveles de Formalidad: Atención

Informal
Hacer caso To listen/obey
Neutral
Prestar atención To pay attention
Formal
Conceder atención To grant attention

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Completa la frase con la forma correcta del verbo 'conceder'. جای خالی B2

Espero que la junta directiva ________ atención a mi proyecto mañana.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: conceda

We use the subjunctive 'conceda' because it follows a verb of hope/desire ('Espero que...').

¿Cuál es la opción más adecuada para un correo formal? Choose B2

Estimado Sr. García, le escribo para pedirle que...

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: conceda atención a mi solicitud.

'Conceda atención' is the most appropriate formal register for a letter to a superior.

Empareja el verbo con su contexto de uso más común. Match B1

هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: all

Each verb has a specific social 'weight' or register.

En qué situación usarías 'conceder atención'? situation_matching B2

Situaciones:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Escribiendo una carta al Defensor del Pueblo.

The 'Defensor del Pueblo' (Ombudsman) is a formal authority, making 'conceder' appropriate.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

4 سوال

Básicamente sí, pero 'conceder' es mucho más formal y sugiere que la atención es un favor o un recurso valioso.

No es común. Para mascotas o cosas cotidianas, usamos 'prestar atención' o 'hacer caso'.

Es un anglicismo (una traducción directa del inglés). En español preferimos verbos con más carga semántica como 'prestar', 'brindar' o 'conceder'.

Sí, es una frase estándar en el español formal de todo el mundo, aunque es más frecuente en textos escritos que en el habla.

عبارات مرتبط

🔗

Prestar atención

similar

To pay attention.

🔗

Llamar la atención

builds on

To attract attention.

🔗

Fijar la atención

specialized form

To focus intensely.

🔗

Hacer caso

contrast

To listen/obey.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!