At the A1 level, the word 'edificar' might be a bit advanced, as beginners usually focus on the more common verb 'construir' (to build). However, you can think of 'edificar' as a formal brother of 'construir.' In A1, you learn to describe simple actions. While you wouldn't typically use 'edificar' to talk about building a LEGO tower, you might see it in very simple texts about famous buildings or cities. Think of 'edificio' (building), which is a word you definitely learn at A1. 'Edificar' is just the action of making an 'edificio.' To start using it, just remember it's a regular -ar verb, so it conjugates just like 'hablar' or 'cantar.' For example: 'Yo edifico' (I build), 'Tú edificas' (You build). It's a great 'bonus' word to make your Spanish sound a bit more serious and professional right from the start.
At the A2 level, you are beginning to expand your vocabulary beyond the most basic needs. 'Edificar' is useful here because it introduces you to the idea of 'register'—the difference between formal and informal language. You can use 'edificar' when talking about history or large-scale projects in your city. For example, 'Hace muchos años, ellos edificaron esta iglesia.' This level also introduces the idea of 'edificar a alguien' (to edify someone), although you might still prefer simpler words like 'ayudar' (to help) or 'enseñar' (to teach). The key at A2 is to recognize the word when you see it in a brochure or hear it in a formal presentation. It also helps you understand the connection between nouns and verbs, like 'edificio' and 'edificar,' which is a crucial skill for building your vocabulary efficiently.
By B1, you are expected to handle more abstract concepts. This is where the metaphorical meaning of 'edificar' becomes really important. You are no longer just building walls; you are building character, trust, and faith. In B1, you might use 'edificar' to discuss personal growth or social issues. For example, 'Es importante edificar una sociedad basada en el respeto.' You should also be comfortable using it in different tenses, like the future ('edificaremos') or the conditional ('edificaría'). This word allows you to express your opinions with more nuance and authority. Instead of saying 'He learned a lot,' you could say 'La experiencia lo edificó mucho,' which sounds much more sophisticated. You are starting to see how 'edificar' is not just about physical things, but about making things better in a moral sense.
At the B2 level, you should be using 'edificar' with confidence in formal writing and debates. You understand that 'edificar' carries a connotation of nobility and purpose. You can distinguish it from synonyms like 'erigir' or 'cimentar.' In B2, you might use 'edificar' to describe the construction of a philosophical argument or a complex legal system. You also start to use the adjective 'edificante' (edifying) to describe experiences, books, or speeches. For example, 'Fue una charla muy edificante que me hizo reflexionar.' Your ability to use this word correctly in its metaphorical sense is a clear sign of your advancing proficiency. You are moving away from literal translations and starting to think in the nuances of the Spanish language, choosing 'edificar' specifically for its formal and positive tone.
At the C1 level, 'edificar' becomes a tool for stylistic precision. You use it to evoke a specific atmosphere in your writing—one of gravitas and intellectual depth. You are aware of its Latin roots and how it relates to concepts like 'edification' in English, but you also know the subtle differences in how it's used in Spanish literature and academic discourse. You might use it in complex sentence structures, such as 'Al edificar su teoría sobre premisas dudosas, el autor arriesga la validez de su conclusión.' Here, 'edificar' is used to critique the structure of an idea. You also understand its use in historical and architectural criticism, where it's used to discuss the 'voluntad de edificar' (the will to build) of a specific era. At this level, you don't just know what the word means; you know how to use it to influence the reader's perception of your subject.
At the C2 level, 'edificar' is part of your mastery of the Spanish 'cultismo.' You can use it in highly formal or poetic contexts where every word choice is deliberate. You might use it in a speech to describe the 'edificación del espíritu nacional' or in a theological discussion about the 'edificación de la Iglesia.' You are also sensitive to the word's potential for irony or archaism. You can use it to mimic the style of classical Spanish authors or to create a sense of timelessness in your prose. At C2, your use of 'edificar' is effortless and integrated into a vast web of related concepts and synonyms. You understand the profound philosophical implications of 'edificar' as an act of human creation that seeks to transcend the temporary, and you can discuss these implications with the fluency and nuance of a native speaker.

edificar در ۳۰ ثانیه

  • A formal verb meaning 'to build' literally or 'to improve morally' figuratively.
  • Commonly used in religious, academic, and architectural contexts to signify importance.
  • Follows regular -ar conjugation patterns and usually takes a direct object.
  • The adjective 'edificante' describes something that is morally uplifting or instructive.

The Spanish verb edificar is a sophisticated and multifaceted term that bridges the gap between physical construction and moral development. While its most literal translation is 'to build' or 'to construct,' it carries a weight and formality that the more common verb construir lacks. In contemporary Spanish, when someone speaks of edificar, they are often referring to the act of creating something of lasting value, whether it be a monumental structure or the character of a human being. This dual nature is rooted in its Latin origins, where the concept of 'making a house' (aedes + facere) eventually expanded to include the 'making of a temple' within the self. In everyday conversation, you might not hear a construction worker use edificar to describe putting up a simple fence; instead, it is reserved for significant architectural projects or, more frequently, for the spiritual and intellectual upliftment of others.

Literal Architectural Use
Used primarily in formal or technical contexts to describe the raising of large buildings, monuments, or urban infrastructures. It implies a sense of permanence and architectural merit. For example: 'Se planea edificar un nuevo museo en el centro de la ciudad.'
Moral and Spiritual Edification
This is perhaps the most common use in literature and formal speech. It refers to the process of instructing someone in a way that improves them morally or intellectually. It is about 'building up' a person's soul or mind. For example: 'Sus palabras lograron edificar a toda la congregación.'
Abstract Foundations
Used to describe the establishment of systems, theories, or reputations. It suggests that these abstract concepts are being built on a solid foundation. For example: 'Edificó su carrera sobre la base del esfuerzo y la honestidad.'

Es necesario edificar una sociedad más justa para las generaciones futuras.

Translation: It is necessary to build a more just society for future generations.

Understanding the nuance of edificar requires recognizing its positive connotation. Unlike 'fabricar' (to manufacture) or simply 'hacer' (to make), edificar always implies an improvement or a noble goal. When a teacher 'edifica' their students, they aren't just dumping information into their heads; they are shaping their character and preparing them for life. This is why the word is so prevalent in religious texts, philosophical essays, and motivational speeches. It suggests a conscious, deliberate effort to create something that stands tall and serves a purpose. In a world that often focuses on the temporary, edificar reminds us of the importance of the permanent and the profound.

La lectura de los clásicos ayuda a edificar el intelecto.

Translation: Reading the classics helps to edify the intellect.

When you use edificar, you are tapping into a tradition of Spanish rhetoric that values the 'arquitectura del alma' (architecture of the soul). It is a word that demands respect and suggests that the speaker has a deep understanding of the constructive power of words and actions. Whether you are talking about the physical act of urban planning or the metaphysical act of parenting, this verb provides a bridge between the material and the spiritual worlds, making it an essential tool for any learner wishing to express complex, high-level ideas in Spanish.

The verb edificar follows the regular conjugation patterns of first-conjugation (-ar) verbs in Spanish. However, its usage is governed by specific syntactic structures depending on whether the object is a physical structure or a person's character. Mastering these patterns is key to using the word naturally. Because it is a transitive verb, it almost always requires a direct object—the thing or person being 'built' or 'edified.'

Direct Construction (Physical)
When referring to buildings, the structure is: [Subject] + [Edificar] + [Object (Building)]. Example: 'La constructora edificó un complejo de apartamentos.' Here, it behaves exactly like 'construir' but with a more formal tone.
Metaphorical Use (Moral/Intellectual)
When the object is a person, we use the 'personal a': [Subject] + [Edificar] + a + [Person]. Example: 'Sus consejos edificaron a los jóvenes.' This is where the meaning 'to improve morally' shines through.
Passive Voice and Impersonal 'Se'
Because of its formal nature, edificar is often used in the passive voice or with the impersonal 'se' in journalistic or historical writing. Example: 'Se edificó una catedral en el siglo XII.' or 'El carácter se edifica con la adversidad.'

Debemos edificar nuestra fe sobre cimientos sólidos.

Translation: We must build our faith on solid foundations.

In terms of tense usage, edificar is frequently found in the infinitive after modal verbs like 'deber' (should), 'poder' (can), or 'querer' (want), especially when discussing goals or moral imperatives. In historical contexts, the preterite ('edificó', 'edificaron') is used to denote the completion of a grand project. For ongoing moral development, the present tense or the present continuous might be used to describe a habitual action: 'Él siempre busca palabras que edifiquen a los demás.'

¿Cómo podemos edificar una relación basada en la confianza?

Translation: How can we build a relationship based on trust?

Finally, consider the prepositional phrases that often accompany edificar. We frequently see 'edificar sobre' (to build upon) to indicate the basis or foundation of the construction, whether literal or metaphorical. You might also see 'edificar para' (to build for) to indicate the purpose or the beneficiary of the edification. Using these prepositions correctly will help you create more complex and nuanced sentences that reflect a higher level of Spanish proficiency.

The environment in which you encounter edificar significantly influences its perceived meaning. It is not a word you will typically hear in a busy market or during a casual chat about weekend plans. Instead, it thrives in spaces where ideas, values, and grand designs are discussed. Understanding these contexts will help you recognize when it is appropriate to use it yourself and what tone is being set by others.

Religious and Spiritual Settings
This is perhaps the most common place to hear edificar. In sermons, Bible studies, or spiritual counseling, the verb is used to describe the strengthening of faith or the moral improvement of the community. Phrases like 'palabras que edifican' (words that edify) are staples of religious discourse.
Academic and Philosophical Lectures
Professors and intellectuals use edificar when discussing the construction of theories, social systems, or historical narratives. It conveys a sense of rigorous, structured creation. A philosophy professor might speak of 'edificar un sistema ético' (building an ethical system).
Architecture and Urban Planning
In formal reports, historical plaques, or architectural critiques, edificar is used to describe the construction of significant landmarks. It emphasizes the importance and the physical presence of the building. You might see it on a plaque: 'Este palacio fue edificado en 1750.'

El orador dio un discurso muy edificante sobre la perseverancia.

Translation: The speaker gave a very edifying speech about perseverance.

In literature, especially in 19th-century novels or modern essays, edificar is a favorite for authors who want to describe the internal growth of their characters. It suggests a process that is both difficult and rewarding. If you are reading a classic like 'Don Quijote' or the works of Miguel de Unamuno, you will see this verb used to explore the depths of human ambition and morality. It serves as a stylistic marker of 'cultismo'—words that have entered the language from Latin without undergoing the phonetic changes of more common words.

Se requiere una gran inversión para edificar el nuevo centro de investigación.

Translation: A large investment is required to build the new research center.

In summary, edificar is a word of the pulpit, the podium, and the page. It is rare in the street but ubiquitous in the library and the church. By learning to recognize it in these contexts, you gain a deeper appreciation for the formal layers of the Spanish language and the way it handles concepts of growth and creation.

While edificar is a regular verb, its usage can be tricky for English speakers because its Spanish usage doesn't always perfectly align with the English 'edify' or 'build.' Here are some of the most common pitfalls to avoid so that your Spanish sounds natural and precise.

Overusing it for Simple Construction
The most common mistake is using edificar where construir or hacer is more appropriate. If you say 'Voy a edificar una casita para mi perro' (I am going to edify a little house for my dog), it sounds unintentionally hilarious or overly dramatic. Use construir for everyday objects and save edificar for grand buildings or moral growth.
Forgetting the 'Personal A'
When using edificar in its moral sense to mean 'to improve someone,' many learners forget the 'personal a.' Correct: 'El profesor busca edificar a sus alumnos.' Incorrect: 'El profesor busca edificar sus alumnos.' Without the 'a,' the sentence feels grammatically incomplete in Spanish.
Confusing it with 'Educar'
While related, educar (to educate) and edificar (to edify) are not interchangeable. Educar is the general term for teaching and raising children. Edificar is more specific to moral and spiritual growth. You 'educate' a child in school, but you 'edify' them with your example of integrity.

¡Error común! No digas: "Voy a edificar un sándwich". Di: "Voy a hacer un sándwich".

Translation: Common error! Don't say: 'I'm going to edify a sandwich.' Say: 'I'm going to make a sandwich.'

Another mistake involves the register. Using edificar in a very informal setting (like at a party or with close friends) might make you seem distant or pretentious unless you are using it ironically. It's important to match the word choice to the social context. If you want to say someone 'built' a great reputation, forjar (to forge) or labrar (to work/carve) are often better choices for a slightly less formal but still sophisticated tone.

Es incorrecto usar edificar para referirse a la destrucción, incluso si es constructiva.

Translation: It is incorrect to use 'edificar' to refer to destruction, even if it is constructive.

Finally, be careful with the reflexive form. While 'edificarse' (to edify oneself) exists, it is quite rare. Usually, edification is something that comes from an external source—a book, a teacher, a religious experience—or it is an active process one does for others. If you want to say you are improving yourself, 'superarse' or 'mejorarse' are much more common and natural-sounding alternatives.

Spanish is rich in verbs that describe the act of creation and improvement. Depending on the context, you might find that a different word captures your meaning more precisely than edificar. Here is a comparison of synonyms and related terms to help you expand your vocabulary.

Construir vs. Edificar
As mentioned, construir is the standard, everyday word for building anything from a Lego tower to a skyscraper. Edificar is more formal and often used for buildings with architectural or social significance. In metaphorical terms, construir is more common for 'building a future' or 'building a relationship,' while edificar is reserved for moral/spiritual growth.
Erigir
This verb means 'to erect' or 'to set up.' It is often used for monuments, statues, or institutions. It carries a sense of physical height and public recognition. For example: 'Erigieron una estatua en honor al héroe.' It is more about the physical act of standing something up than the long-term process of 'building' implied by edificar.
Cimentar
Meaning 'to lay the foundation' or 'to cement,' this verb is used when you want to focus on the base of a project. Metaphorically, you 'cimentar' a relationship or a theory to make it stable. It is the first step of edificar.
Instruir
While edificar focuses on moral improvement, instruir focuses on the transfer of knowledge or skills. You 'instruir' someone in mathematics, but you 'edificar' them with a lesson on ethics.

No es lo mismo instruir la mente que edificar el corazón.

Translation: Instructing the mind is not the same as edifying the heart.

Another interesting alternative is forjar (to forge). This word is often used for character and destiny, suggesting a process of heat and pressure. While edificar sounds like a calm, structured process of laying bricks, forjar sounds more intense and transformative. Similarly, labrar (to work/till/carve) is used for 'labrar un futuro' (carving out a future), suggesting hard work over time.

El arquitecto prefiere edificar con piedra natural por su durabilidad.

Translation: The architect prefers to build with natural stone for its durability.

By choosing between these synonyms, you can tailor your Spanish to be more evocative and precise. Edificar remains the go-to word for anything that involves a sense of 'building up' something positive, whether it is a cathedral or a person's spirit. It is a word that carries the weight of history and the aspiration of the future.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'edifice' in English comes from the same Latin root. In Spanish, the word 'edificio' is the standard word for any building, but the verb 'edificar' has retained a more noble and spiritual nuance than its English counterpart 'edify', which is almost exclusively used for moral improvement today.

راهنمای تلفظ

UK /e.ði.fi.ˈkaɾ/
US /e.ði.fi.ˈkaɾ/
The stress is on the last syllable: e-di-fi-KAR.
هم‌قافیه با
hablar cantar amar llegar pensar altar lugar mar
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'd' too hard like an English 'd'.
  • Making the 'i' sound like the 'i' in 'bit' instead of 'ee'.
  • Stressing the wrong syllable (e.g., e-DI-fi-kar).
  • Using an American-style 'r' at the end.
  • Aspirating the 'k' sound (it should be a clean, non-breathy 'k').

سطح دشواری

خواندن 4/5

Common in literature and news, but requires understanding context.

نوشتن 6/5

Requires careful choice to avoid sounding overly formal.

صحبت کردن 7/5

Rare in casual speech; using it correctly shows high proficiency.

گوش دادن 5/5

Easy to recognize if you know 'edificio'.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

construir edificio hacer casa mejorar

بعداً یاد بگیرید

erigir cimentar forjar instruir desarrollar

پیشرفته

arquitectónico infraestructura pedagogía virtud trascendencia

گرامر لازم

Regular -ar verb conjugation

Yo edifico, tú edificas, él edifica...

Personal 'a' with human direct objects

Debemos edificar a los niños.

Passive 'se' for impersonal construction

Se edificó el palacio en un año.

Infinitive after prepositions

Es un plan para edificar la ciudad.

Adjective formation with -ante

Una lección edificante.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Ellos quieren edificar una casa grande.

They want to build a big house.

Infinitive after 'quieren'.

2

El arquitecto edifica un edificio nuevo.

The architect builds a new building.

Present tense, 3rd person singular.

3

Nosotros edificamos con ladrillos rojos.

We build with red bricks.

Present tense, 1st person plural.

4

Tú edificas una pared en el jardín.

You build a wall in the garden.

Present tense, 2nd person singular.

5

¿Quién va a edificar el puente?

Who is going to build the bridge?

Near future with 'ir a'.

6

Mi abuelo edificó su propia casa.

My grandfather built his own house.

Preterite tense, 3rd person singular.

7

Es difícil edificar en la montaña.

It is difficult to build on the mountain.

Infinitive as subject complement.

8

Los obreros edifican muy rápido.

The workers build very fast.

Present tense, 3rd person plural.

1

Se planea edificar un hospital en este barrio.

A hospital is planned to be built in this neighborhood.

Passive 'se' construction.

2

La ciudad necesita edificar más escuelas.

The city needs to build more schools.

Infinitive after 'necesita'.

3

Él edificó una reputación como buen médico.

He built a reputation as a good doctor.

Metaphorical use in the preterite.

4

Queremos edificar un futuro mejor para todos.

We want to build a better future for everyone.

Metaphorical use, infinitive.

5

El rey edificó un castillo en la colina.

The king built a castle on the hill.

Historical context, preterite.

6

Es bueno edificar relaciones positivas.

It is good to build positive relationships.

Metaphorical use, infinitive.

7

Ellos edificaron el monumento el año pasado.

They built the monument last year.

Preterite with time marker.

8

Me gusta edificar cosas con mis propias manos.

I like to build things with my own hands.

Infinitive after 'gustar'.

1

Sus sabias palabras lograron edificar a los oyentes.

His wise words managed to edify the listeners.

Moral sense, 'a' personal before 'los oyentes'.

2

Debemos edificar nuestra fe sobre la verdad.

We must build our faith upon the truth.

Metaphorical use with 'sobre'.

3

El profesor busca edificar el carácter de sus alumnos.

The teacher seeks to build the character of his students.

Metaphorical use with direct object.

4

Si edificamos juntos, seremos más fuertes.

If we build together, we will be stronger.

Conditional 'si' clause.

5

Se han edificado muchos mitos sobre ese lugar.

Many myths have been built about that place.

Present perfect with passive 'se'.

6

Es necesario edificar una base sólida para el proyecto.

It is necessary to build a solid base for the project.

Metaphorical use in business/planning.

7

Ella edificó su vida con mucho esfuerzo.

She built her life with much effort.

Metaphorical use, preterite.

8

La lectura puede edificar tu mente.

Reading can edify your mind.

Modal verb 'puede' + infinitive.

1

La conferencia fue muy edificante para los asistentes.

The conference was very edifying for the attendees.

Adjective form 'edificante'.

2

El autor intenta edificar una teoría revolucionaria.

The author attempts to build a revolutionary theory.

Academic context.

3

No puedes edificar nada duradero sobre la mentira.

You cannot build anything lasting upon lies.

Metaphorical moral statement.

4

Se edificó un imperio comercial en pocos años.

A commercial empire was built in a few years.

Passive 'se' in a business context.

5

El discurso buscaba edificar la unidad nacional.

The speech sought to build national unity.

Political/formal context.

6

Es un libro que edifica el alma y el espíritu.

It is a book that edifies the soul and the spirit.

Spiritual context.

7

La empresa ha edificado su éxito en la innovación.

The company has built its success on innovation.

Present perfect with 'en'.

8

Debemos edificar puentes entre las diferentes culturas.

We must build bridges between different cultures.

Common metaphorical expression.

1

La obra de Cervantes ayudó a edificar la lengua española.

Cervantes' work helped to build the Spanish language.

Historical/literary context.

2

Es imperativo edificar un marco legal más sólido.

It is imperative to build a more solid legal framework.

Formal/legal context.

3

Su comportamiento no fue precisamente edificante.

His behavior was not exactly edifying.

Ironic use of 'edificante'.

4

El filósofo edificó su sistema sobre la duda metódica.

The philosopher built his system on methodical doubt.

Philosophical context.

5

Se requiere coraje para edificar la paz en tiempos de guerra.

Courage is required to build peace in times of war.

Abstract/formal context.

6

La catedral fue edificada siguiendo el estilo gótico.

The cathedral was built following the Gothic style.

Technical architectural context.

7

La educación debe edificar ciudadanos críticos y libres.

Education should build critical and free citizens.

Educational philosophy context.

8

El relato intenta edificar una visión nostálgica del pasado.

The story attempts to build a nostalgic vision of the past.

Literary analysis context.

1

La retórica del orador no logró edificar a la multitud.

The speaker's rhetoric failed to edify the crowd.

High-level formal context.

2

Es una tarea ardua edificar un consenso en este clima político.

It is an arduous task to build a consensus in this political climate.

Sophisticated political discourse.

3

La arquitectura gótica buscaba edificar la gloria de Dios.

Gothic architecture sought to build the glory of God.

Historical/theological context.

4

El autor edifica una trama de una complejidad asombrosa.

The author builds a plot of astonishing complexity.

Literary criticism.

5

Sus acciones contradicen lo que intenta edificar con sus palabras.

His actions contradict what he tries to build with his words.

Complex moral observation.

6

La nación se propuso edificar un nuevo orden social.

The nation set out to build a new social order.

Macro-sociological context.

7

Resulta edificante observar la resiliencia del ser humano.

It is edifying to observe the resilience of the human being.

Philosophical reflection.

8

El tratado aspira a edificar las bases de una paz duradera.

The treaty aspires to build the foundations of a lasting peace.

Diplomatic/formal context.

ترکیب‌های رایج

edificar un edificio
edificar el carácter
edificar la fe
edificar sobre roca
edificar puentes
edificar una relación
edificar una reputación
edificar el espíritu
edificar una teoría
edificar una sociedad

عبارات رایج

palabras que edifican

— Positive words that encourage or improve someone.

Siempre trata de decir palabras que edifican.

edificar sobre cimientos sólidos

— To build something on a strong and reliable basis.

Cualquier negocio debe edificar sobre cimientos sólidos.

una experiencia edificante

— A positive experience that leaves one better than before.

Viajar como voluntario fue una experiencia edificante.

edificar en vano

— To build something that will not last or has no purpose.

Sin amor, estamos edificando en vano.

edificar un hogar

— More than just a house; creating a family and a safe space.

Ellos están trabajando para edificar un hogar feliz.

edificar el intelecto

— To improve one's mind through study and thought.

La universidad debe edificar el intelecto de los jóvenes.

edificar la paz

— The active process of creating a peaceful environment.

Todos tenemos la responsabilidad de edificar la paz.

edificar con el ejemplo

— To teach or improve others by acting as a role model.

Un buen líder debe edificar con el ejemplo.

edificar un imperio

— To create a large and powerful organization or state.

Edificó un imperio tecnológico desde su garaje.

edificar la confianza

— To slowly establish trust in a relationship.

Es difícil edificar la confianza después de una traición.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

edificar vs educar

Educar is general schooling/raising; edificar is specifically moral/spiritual improvement.

edificar vs erigir

Erigir is more about the physical act of standing something up (like a statue); edificar is the whole process.

edificar vs construir

Construir is the everyday word; edificar is formal and often metaphorical.

اصطلاحات و عبارات

"edificar castillos en el aire"

— To have unrealistic plans or fantasies that have no basis in reality.

Deja de edificar castillos en el aire y busca un trabajo real.

informal
"edificar sobre arena"

— To build something on a weak foundation that is bound to fail.

Su matrimonio se edificó sobre arena y no duró mucho.

neutral
"edificar para la eternidad"

— To do something with a very long-term perspective of greatness.

Los antiguos romanos edificaban para la eternidad.

formal
"no dejar piedra sobre piedra"

— The opposite of edificar; to destroy something completely (often used after a destruction).

El terremoto no dejó piedra sobre piedra.

neutral
"poner la primera piedra"

— To start the process of building something (literal or metaphorical).

Hoy ponemos la primera piedra para edificar este hospital.

neutral
"ser un pilar"

— To be a foundational person in the 'edification' of a group.

Ella es un pilar en la edificación de esta comunidad.

neutral
"caerse como un castillo de naipes"

— To collapse easily because it was not well 'edified'.

Su argumento se cayó como un castillo de naipes.

informal
"dar ejemplo"

— The core action of moral edification.

Sus padres siempre le dieron un buen ejemplo para edificar su vida.

neutral
"abrir camino"

— To prepare the ground for future edification.

Sus investigaciones abrieron camino para edificar la nueva ciencia.

neutral
"sembrar para cosechar"

— A related concept of preparing for a future 'building'.

Edificar una carrera es como sembrar para cosechar.

neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

edificar vs construir

Both mean 'to build'.

Construir is general; edificar is formal or moral. You wouldn't edify a birdhouse, but you might edify a cathedral or a person's soul.

Construí una mesa, pero edifiqué mi vida.

edificar vs erigir

Both are formal words for building.

Erigir implies raising something vertically or establishing an institution. Edificar implies the structured process of creation and improvement.

Erigieron una estatua, pero edificaron un hospital.

edificar vs instruir

Both involve teaching.

Instruir is about giving information or skills. Edificar is about improving the person's character or spirit.

Me instruyó en matemáticas y me edificó con su paciencia.

edificar vs fabricar

Both involve making something.

Fabricar is for mass-produced goods or industrial processes. Edificar is for unique, significant structures or human growth.

La fábrica fabrica coches; el arquitecto edifica museos.

edificar vs cimentar

Both are related to construction.

Cimentar is specifically about the foundation. Edificar is the complete building process from the foundation up.

Primero cimentamos la base y luego edificamos la torre.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Sujeto + edifica + objeto directo.

Juan edifica una casa.

A2

Sujeto + va a + edificar + objeto.

Ellos van a edificar un hotel.

B1

Sujeto + busca + edificar + a + persona.

Ella busca edificar a sus hijos.

B2

Se + edifica + sustantivo + sobre + sustantivo.

Se edifica la paz sobre la justicia.

C1

Al + edificar + objeto, + sujeto + verbo...

Al edificar el puente, mejoraron el comercio.

C2

Sujeto + no logró + edificar + objeto + alguno.

El autor no logró edificar argumento alguno.

B1

Es + adjetivo + edificar + objeto.

Es importante edificar la confianza.

B2

Sustantivo + fue + edificado + por + agente.

El templo fue edificado por los romanos.

خانواده کلمه

اسم‌ها

edificio (building)
edificación (the act of building or a construction)
edificador (builder/someone who edifies)
reedificación (rebuilding)

فعل‌ها

reedificar (to rebuild)
sobreedificar (to build on top of)

صفت‌ها

edificable (suitable for building)
edificante (edifying/uplifting)
edificado (built)

مرتبط

edificar
edificio
edificación
edificante
reedificar

نحوه استفاده

frequency

Medium-low in daily speech, high in formal writing and religious contexts.

اشتباهات رایج
  • Edificar una pizza. Hacer una pizza.

    Edificar is too grand for cooking or making food.

  • El libro edifica mis conocimientos. El libro aumenta mis conocimientos.

    While 'edificar' is for character, 'aumentar' or 'ampliar' is better for knowledge itself.

  • Quiero edificar a mis amigos. Quiero edificar a mis amigos.

    This is correct, but remember the 'a'. Without 'a', it's wrong.

  • Se edificó un error. Se cometió un error.

    You don't 'build' errors; you 'commit' them. Edificar is always positive.

  • Edifiqué un hoyo. Cavé un hoyo.

    Edificar means to build up, not to dig down.

نکات

Context is King

Always check if you are talking about a physical building or a person. If it's a person, 'edificar' is a high-level, beautiful choice.

Regularity

Don't worry about irregular forms. Focus on using the correct prepositions like 'sobre' or 'en'.

Formal Writing

Use 'edificar' in your Spanish essays to describe the building of a nation, a culture, or a future. It will impress your teachers.

Listen for the Suffix

The suffix -ficar often means 'to make'. Just like 'purificar' (to make pure), 'edificar' is 'to make an edifice'.

Moral Praise

If someone gives you great advice, say 'Tus palabras me han edificado mucho'. It's a very polite and deep compliment.

The LEGO Trick

Imagine each LEGO brick is a good deed. When you stack them, you are 'edificando' your character.

Spot the Noun

If you see 'edificio', you already know the root of 'edificar'. They are part of the same family.

Religious Roots

Remember that this word is very common in Spanish-speaking churches. If you visit one, you will hear it often.

Avoid Repetition

Switch between 'construir' and 'edificar' in formal texts to keep your writing varied and interesting.

Don't Overdo It

Using 'edificar' for everything will make you sound like a textbook. Use it only when the topic is important.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of an 'Edifice' (a large building). To 'edificar' is to create an edifice, whether it's a real building made of bricks or a 'building' of character in your mind.

تداعی تصویری

Imagine a person stacking large stone blocks. On each block, a word is written: 'Honesty', 'Kindness', 'Wisdom'. As they stack them, they are 'edificando' a person.

شبکه واژگان

edificio construir arquitectura moral espíritu cimiento progreso enseñar

چالش

Try to use 'edificar' in a sentence about your own personal growth today. For example: 'Hoy quiero edificar mi paciencia.'

ریشه کلمه

Derived from the Latin verb 'aedificāre'. This Latin word is a compound of 'aedes' (meaning 'dwelling', 'temple', or 'building') and the suffix '-ficăre' (from 'facere', meaning 'to make' or 'to do'). Essentially, the word originally meant 'to make a dwelling'. Over centuries, the meaning expanded from the purely physical act of construction to the metaphorical act of 'building up' a person's character or soul.

معنای اصلی: To make a house or a temple.

Romance (Latinate)

بافت فرهنگی

The word is generally positive and safe to use in any formal or semi-formal context. It is never offensive.

English speakers often use 'build' for almost everything. In Spanish, 'edificar' is much more specific and formal than 'build'.

Biblical reference: 'La caridad edifica' (Charity edifies). Architectural history: The edification of the Sagrada Familia in Barcelona. Literary works: Miguel de Unamuno often uses the concept of building the self.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Construction site

  • edificar una torre
  • permiso para edificar
  • edificar con piedra
  • zona para edificar

Religious sermon

  • edificar la iglesia
  • palabras que edifican
  • edificar la fe
  • edificar al prójimo

Education

  • edificar el conocimiento
  • edificar el carácter
  • edificar valores
  • edificar el futuro

Business strategy

  • edificar una marca
  • edificar alianzas
  • edificar sobre el éxito
  • edificar una red

Personal development

  • edificar mi autoestima
  • edificar hábitos
  • edificar una vida nueva
  • edificar la resiliencia

شروع‌کننده‌های مکالمه

"¿Crees que es importante edificar el carácter desde una edad temprana?"

"¿Qué tipo de libros te parecen más edificantes para leer en tu tiempo libre?"

"¿Qué monumentos famosos se han edificado en tu país recientemente?"

"¿Cómo podemos edificar una mejor relación de trabajo en nuestro equipo?"

"¿Crees que las redes sociales ayudan a edificar a la sociedad o la destruyen?"

موضوعات نگارش

Describe un momento en tu vida en el que alguien te edificó con sus palabras o acciones.

Si pudieras edificar un edificio para tu comunidad, ¿qué sería y por qué?

Reflexiona sobre cómo estás intentando edificar tu futuro profesional actualmente.

¿Qué valores consideras que son los cimientos necesarios para edificar una familia feliz?

Escribe sobre una experiencia de viaje que haya sido edificante para tu visión del mundo.

سوالات متداول

10 سوال

Sí, es correcto, pero sonará muy formal. En la vida diaria, es mejor usar 'construir'. Reserva 'edificar' para documentos oficiales o si quieres sonar muy elegante.

Son palabras que ayudan a alguien a sentirse mejor, a aprender algo bueno o a mejorar como persona. Es un término muy común en contextos de autoayuda o religión.

Generalmente no. Se usa 'edificar algo' o 'edificar a alguien'. Aunque existe 'edificarse' (mejorarse a uno mismo), es mucho más común usar 'superarse' o 'crecer'.

Edificar es el proceso completo de construcción. Erigir se enfoca en el acto de levantar algo (como una estatua) o fundar algo formalmente (como un tribunal).

Sí, se usa en todo el mundo hispanohablante, principalmente en contextos formales, literarios o religiosos.

No, es un verbo totalmente regular de la primera conjugación (-ar). Sigue el modelo de 'amar' o 'hablar'.

No, eso sonaría muy extraño y gracioso. Para comida o cosas pequeñas, usa 'hacer' o 'preparar'.

Se dice 'edificante'. Por ejemplo: 'Fue una lectura muy edificante'.

Se usa cuando el objeto directo es una persona o un grupo de personas. Ejemplo: 'Edificar a la comunidad'.

Sí, especialmente en noticias sobre arquitectura, urbanismo o discursos políticos y sociales solemnes.

خودت رو بسنج 110 سوال

writing

Write a sentence using 'edificar' to describe building a library.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'edificar' to describe moral improvement.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We must build a better future.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The teacher edifies his students.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the adjective 'edificante' in a sentence about a book.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'edificar' and record yourself.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell a friend about an 'edificante' experience you had.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the difference between 'construir' and 'edificar' in Spanish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'Se edificó una muralla.' What was built?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'Buscamos edificar a la comunidad.' Who is being edified?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 110 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

این کلمه در زبان‌های دیگر

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!