Expiar is the act of balancing your past mistakes through intentional penance or repair.
واژه در 30 ثانیه
- To make amends for a guilt or sin.
- Used to describe suffering or acting to balance a past mistake.
- Often associated with moral or spiritual penance.
Panorama general
El verbo 'expiar' proviene del latín 'expiāre' y se refiere a la purificación de una falta. Es un término que conlleva una carga moral o ética significativa, sugiriendo que el individuo reconoce su error y busca equilibrar la balanza a través de una acción reparadora. 2) Patrones de uso: Es un verbo transitivo, por lo que siempre requiere un objeto directo, usualmente referido a la culpa, el pecado, el error o la pena. Su estructura más común es 'expiar + [objeto]'. 3) Contextos comunes: Se encuentra frecuentemente en contextos religiosos, legales y literarios. En el ámbito religioso, se habla de expiar los pecados; en el legal o moral, se habla de expiar una condena o una falta grave. Aunque es una palabra formal, es ampliamente comprendida en el habla cotidiana cuando se discuten temas de arrepentimiento o consecuencias. 4) Comparación de palabras: A diferencia de 'pagar' (que suele referirse a dinero), 'expiar' se enfoca en el aspecto espiritual o moral del castigo. Mientras que 'reparar' se centra en arreglar el daño material, 'expiar' pone el énfasis en aliviar la carga de conciencia del sujeto que cometió la falta.
مثالها
El criminal debe expiar su culpa en la cárcel.
everydayThe criminal must atone for his guilt in prison.
Buscaba la manera de expiar sus errores del pasado.
formalHe was looking for a way to atone for his past mistakes.
No hay forma de expiar lo que le hice a mi hermano.
informalThere is no way to make up for what I did to my brother.
La literatura suele explorar la necesidad humana de expiar las faltas.
academicLiterature often explores the human need to atone for faults.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
Chivo expiatorio
Scapegoat
Expiar sus culpas
To atone for one's sins
En busca de expiación
In search of atonement
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Espiar (with an 's') means to spy or watch secretly. It is a completely different verb unrelated to atonement.
Pagar is used for financial transactions or general consequences. Expiar is specifically for moral or spiritual burdens.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
Expiar is a formal verb that is rarely used in casual conversation. It is mostly found in literature, religious texts, or formal legal discussions. Ensure you do not confuse it with 'espiar', which means to spy.
اشتباهات رایج
The most common mistake is confusing 'expiar' with 'espiar' due to their similar pronunciation. Learners also tend to use it for financial debts, which is incorrect as it is reserved for moral or spiritual guilt.
Tips
Focus on the moral aspect
Remember that 'expiar' is specifically for moral or spiritual burdens. Use it when the action involves a sense of conscience or redemption.
Avoid using it for money
Do not use 'expiar' for paying a bill or a debt. It is reserved for guilt, sins, and moral transgressions.
Religious roots in Spanish
In Catholic-influenced cultures, this word is deeply tied to the concept of confession and penance. It carries a solemn weight that reflects historical values.
ریشه کلمه
Derived from the Latin 'expiāre', composed of 'ex-' (out) and 'piāre' (to appease or purify). It reflects the ancient practice of performing rituals to remove the stain of a crime.
بافت فرهنگی
The concept of atonement is central to many Spanish-speaking cultures due to the historical influence of Catholicism. The word conveys a deep sense of responsibility and the desire to restore moral order.
راهنمای حفظ
Think of 'Ex-piar' as 'Ex-sin'. You want to get the 'sin' (piar) out of your life to be clean again.
سوالات متداول
4 سوالNo exactamente. Mientras que pagar suele implicar una transacción económica, expiar tiene una connotación más profunda y moral, centrada en limpiar la conciencia o el alma de una culpa.
Es poco común. Debido a su carga moral y formal, suena extraño en conversaciones casuales; se prefiere usar términos como 'compensar' o 'arreglar'.
Significa cumplir el castigo impuesto por una falta, permitiendo que la persona quede libre de su responsabilidad legal o moral tras haber pagado por su error.
Sí, el verbo expiar es un verbo regular de la primera conjugación, terminando en -ar, y sigue el modelo de conjugación del verbo 'amar'.
خودت رو بسنج
Él intentó ___ sus pecados mediante la oración.
Se requiere el infinitivo después del verbo intentar.
¿Qué palabra sustituye mejor a 'expiar' en 'expiar su culpa'?
Redimir implica compensar una falta, igual que expiar.
su / él / error / expiar / quiere
Sujeto + verbo + objeto directo.
امتیاز: /3
Summary
Expiar is the act of balancing your past mistakes through intentional penance or repair.
- To make amends for a guilt or sin.
- Used to describe suffering or acting to balance a past mistake.
- Often associated with moral or spiritual penance.
Focus on the moral aspect
Remember that 'expiar' is specifically for moral or spiritual burdens. Use it when the action involves a sense of conscience or redemption.
Avoid using it for money
Do not use 'expiar' for paying a bill or a debt. It is reserved for guilt, sins, and moral transgressions.
Religious roots in Spanish
In Catholic-influenced cultures, this word is deeply tied to the concept of confession and penance. It carries a solemn weight that reflects historical values.
مثالها
4 از 4El criminal debe expiar su culpa en la cárcel.
The criminal must atone for his guilt in prison.
Buscaba la manera de expiar sus errores del pasado.
He was looking for a way to atone for his past mistakes.
No hay forma de expiar lo que le hice a mi hermano.
There is no way to make up for what I did to my brother.
La literatura suele explorar la necesidad humana de expiar las faltas.
Literature often explores the human need to atone for faults.
Related Content
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر religion
abad
B2The superior of an abbey of monks, or of a monastery.
abadesa
B2The female superior of a community of nuns.
abadía
B1A monastery or convent governed by an abbot or abbess.
adoración
A2The act of worshiping or showing deep reverence for a deity.
agnóstica
B1A person who believes that nothing is known or can be known of the existence or nature of God (feminine).
agnosticismo
B2The view that the existence of God, of the divine or the supernatural is unknown or unknowable.
agnóstico
B1A person who believes that nothing is known or can be known of the existence or nature of God (masculine).
alabar
A2To express warm approval or admiration for; to praise God.
aleluya
A2An exclamation of praise or triumph, often used in religious contexts.
altar
A2A table or sacred place used for religious rituals or offerings.