fallo
fallo در ۳۰ ثانیه
- Fallo primarily means failure, error, or glitch in everyday and technical contexts.
- It is the standard Spanish word for a legal verdict or a judge's ruling.
- It is a masculine noun (el fallo) and comes from the verb 'fallar'.
- Commonly used in sports, medicine (organ failure), and IT (software bugs).
The Spanish word fallo is a multifaceted noun that English speakers often encounter early in their journey, yet its depth requires careful study. At its core, fallo denotes a failure, a mistake, or a defect. However, its usage bifurcates into two distinct worlds: the everyday world of errors and the formal world of jurisprudence. Understanding which fallo you are dealing with depends entirely on the context of the conversation.
- General Error
- In daily life, a fallo is a lapse in judgment, a mechanical breakdown, or a technical glitch. If your computer crashes, it is a fallo del sistema. If you miss a goal in soccer, it is a fallo. It suggests that something did not work as intended.
Fue un fallo técnico lo que causó el apagón ayer por la noche.
- Legal Verdict
- In a courtroom, the word transforms. It refers to the final decision or ruling handed down by a judge or a jury. This is a formal declaration that resolves a legal dispute. When the news reports the fallo del juez, they are talking about the verdict, not a mistake made by the judge.
El jurado anunció su fallo tras tres horas de deliberación intensa.
Beyond these, fallo appears in sports and technology. In sports, a fallo is a missed opportunity, like a missed penalty kick. In technology, it refers to a bug or a hardware malfunction. The word is pervasive because it covers the spectrum from human frailty to mechanical instability. You will hear it in the office when a project goes wrong, in the courtrooms during high-profile trials, and in the stadium when a player makes a blunder. It is a word of consequence, marking the point where expectations meet reality and fall short.
Un pequeño fallo en el código puede detener toda la producción.
- Human Element
- When referring to people, fallo can describe a character flaw or a specific wrong action. It is less personal than 'defecto' but more serious than 'despiste' (a minor oversight).
Admito mi fallo; no debí haber compartido esa información confidencial.
El fallo multiorgánico es un término médico muy serio.
In summary, fallo is your go-to word for 'failure' in most technical, legal, and functional contexts. Whether you are debugging software, discussing a court case, or analyzing a sports game, this word provides the precision needed to describe where things went off course.
Using fallo correctly involves understanding its grammatical role as a masculine noun and its common syntactic pairings. It usually follows an article (un, el) or a possessive adjective (mi, su). The most common structure is fallo + de + [noun] to indicate what failed, or fallo + en + [noun] to indicate where the failure occurred.
- The 'De' Construction
- Used to specify the source or the agent of the failure. For example, 'el fallo del motor' (the engine failure) or 'el fallo del sistema' (the system failure).
El fallo de la memoria RAM causó que la computadora se reiniciara.
- The 'En' Construction
- Used to pinpoint the location of the error within a larger process. 'Hubo un fallo en la comunicación' (There was a failure in communication).
Detectamos un fallo en el diseño del puente que debe corregirse.
Adjectives play a crucial role in modifying fallo. To describe a massive error, use 'garrafal' or 'estrepitoso'. To describe a minor one, use 'leve' or 'pequeño'. In legal contexts, you might hear 'fallo condenatorio' (guilty verdict) or 'fallo absolutorio' (not guilty verdict). These combinations are essential for reaching a B2 or C1 level of fluency.
Cometer un fallo es humano, pero repetirlo es una elección.
- Verbal Pairings
- Common verbs used with 'fallo' include 'cometer' (to commit/make), 'detectar' (to detect), 'corregir' (to correct), and 'dictar' (to hand down a verdict).
El tribunal dictará su fallo el próximo lunes al mediodía.
In more abstract senses, fallo can refer to the lack of something essential. 'Fallo de atención' is a lapse in attention. In medical terms, 'fallo cardíaco' (heart failure) is a standard phrase. Notice how the word adapts to the gravity of the situation, from a simple 'oops' to a life-threatening condition.
Ese fallo de seguridad permitió que los hackers robaran los datos.
Finally, consider the plural 'fallos'. It is often used to describe a series of errors or a 'buggy' piece of software. 'El programa tiene muchos fallos' means the software is full of bugs. By mastering these patterns, you can describe complex problems with ease.
The word fallo is ubiquitous in Spanish-speaking society, echoing through courtrooms, tech hubs, and sports bars alike. If you are watching the evening news in Madrid or Mexico City, you will almost certainly hear it during the legal segment. News anchors use it to announce the culmination of trials: 'El fallo de la Audiencia Nacional ha sido contundente'. Here, it carries the weight of authority and finality.
- In the Tech Industry
- Step into a software development office in Buenos Aires, and you will hear developers discussing fallos de seguridad (security flaws) or fallos de lógica (logic errors). It is the standard term for what English speakers call 'bugs'.
Tenemos que encontrar el fallo en el servidor antes de que colapse.
- Sports Commentary
- On the football pitch, a commentator might scream about a fallo imperdonable (unforgivable miss) when a striker misses an open goal. It captures the drama of human error in high-stakes competition.
Fue un fallo de coordinación entre los defensas.
In everyday conversation, people use fallo to excuse themselves or point out mistakes in a non-confrontational way. 'Ha sido un fallo mío' (It was my mistake) is a common way to take responsibility. You might also see it in product manuals under 'resolución de fallos' (troubleshooting). It is a functional word that helps navigate the complexities of modern life.
Si el aparato presenta algún fallo, contacte con el servicio técnico.
- Medical Settings
- In hospitals, doctors use it to describe organ failure. 'Fallo renal' (kidney failure) or 'fallo hepático' (liver failure) are standard clinical terms used during consultations.
El paciente ingresó con un cuadro de fallo respiratorio agudo.
Whether you are reading a newspaper, fixing a car, or watching a game, fallo is there to describe the moment when things don't go according to plan—or the moment when a definitive plan is finally decided by a judge. Its versatility makes it a cornerstone of functional Spanish.
For English speakers, the most common pitfall with fallo is confusing it with other 'error' words like error, falla, and fracaso. While they all circle the same concept of failure, they are not always interchangeable. A frequent mistake is using 'fallo' when you mean a total life disaster, which would be 'fracaso'.
- Fallo vs. Falla
- This is the most confusing pair. Generally, fallo is the act of failing or a technical bug, while falla often refers to a physical defect or a geological fault (like the San Andreas Fault). In some regions, 'falla' is used for mechanical errors, but 'fallo' is safer for abstract errors.
Incorrecto: La falla del juez fue justa. (Unless the judge has a physical crack in them! Use 'fallo').
- Fallo vs. Error
- An 'error' is a mistake in knowledge or calculation (2+2=5). A 'fallo' is a failure in performance or function (the calculator won't turn on). Using 'error' for a mechanical breakdown sounds unnatural.
Correcto: Fue un fallo humano, no un error de cálculo.
Another mistake is the 'false friend' trap. Some learners try to use 'fail' as a noun in Spanish (like 'un fail'), which is common in internet slang but incorrect in standard Spanish. Others might use 'falta', which means 'a lack' or 'a foul' in sports, but not a 'failure' in the mechanical sense.
- Fallo vs. Fracaso
- 'Fracaso' is the opposite of success (éxito). It is heavy and emotional. 'Fallo' is more technical. If a business closes, it's a 'fracaso'. If the business's website goes down for an hour, it's a 'fallo'.
El proyecto no fue un fracaso total, solo tuvo algunos fallos menores.
Lastly, remember the legal meaning. English speakers often forget that fallo means 'verdict'. If you see a headline saying 'El fallo de la corte', don't assume the court made a mistake! They are simply announcing their decision. Mastering these nuances will prevent embarrassing misunderstandings in professional and academic settings.
To truly master fallo, you must know its neighbors. Spanish has a rich vocabulary for things that go wrong, and choosing the right word demonstrates high-level proficiency. Here we compare fallo with its most frequent alternatives.
- Error
- The most generic term. Use 'error' for mathematical mistakes, typos, or wrong facts. Fallo is better for functional failures. Example: 'Error de ortografía' (spelling mistake) vs 'Fallo del sistema' (system crash).
- Falla
- Common in Latin America for mechanical defects. Also used for geological faults. In Spain, 'falla' is mostly used for the famous festival in Valencia or a physical defect in a material.
- Veredicto
- A direct synonym for fallo in legal contexts. While 'fallo' is the judge's decision, 'veredicto' is specifically the jury's decision. They are often used interchangeably in casual news reporting.
- Fracaso
- The ultimate failure. It describes a lack of success in a big life goal or a business venture. A 'fallo' is a step on the way to a 'fracaso'.
Comparación: Un error de dedo causó un fallo en el servidor que llevó al fracaso de la empresa.
Other words like despiste (oversight) or equivocación (mistake) are more informal. Use despiste when you forget your keys—it's too light for a 'fallo'. Use equivocación when you dial the wrong number. Fallo implies something more structural or consequential.
El fallo técnico fue una simple equivocación al conectar los cables.
Understanding these distinctions allows you to vary your vocabulary and speak with the precision of a native. Whether you're describing a 'fallo garrafal' or a 'pequeño error', choosing the right tool for the job is the mark of a sophisticated Spanish learner.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The legal meaning of 'fallo' comes from the fact that a judge 'fails' (decides) in favor of one party, effectively ending the dispute.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'll' like an English 'l'. It should be a 'y' or 'j' sound.
- Stressing the second syllable (fa-LLO).
- Confusing it with 'falló' (he/she failed), which has the stress on the 'o'.
سطح دشواری
Common in news and manuals.
Requires knowing whether to use 'fallo' or 'error'.
Easy to pronounce but requires context.
Must distinguish from 'falló' (verb).
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Noun-Adjective Agreement
Un fallo (masc) grave (neutral).
Preposition 'en' for location of error
Un fallo EN el motor.
Preposition 'de' for source of error
Un fallo DE sistema.
Difference between Fallo (noun) and Falló (verb)
El fallo (noun) vs. Él falló (verb).
Use of 'cometer' with errors
Cometer un fallo.
مثالها بر اساس سطح
Tengo un fallo en mi tarea.
I have a mistake in my homework.
Un fallo (masculine singular).
¡Qué fallo! Perdí mis llaves.
What a mistake! I lost my keys.
Exclamatory use of 'fallo'.
El juego tiene un fallo.
The game has a bug/error.
Fallo as a technical error.
No es un gran fallo.
It is not a big mistake.
Adjective 'gran' precedes the noun.
Fue un fallo tonto.
It was a silly mistake.
Noun + adjective 'tonto'.
Hay un fallo aquí.
There is a mistake here.
Use of 'hay' (there is).
Mi primer fallo en español.
My first mistake in Spanish.
Ordinal adjective 'primer'.
Es un fallo de luz.
It is a power failure.
Fallo de + noun.
La computadora tiene un fallo de sistema.
The computer has a system failure.
Compound noun structure.
El coche se detuvo por un fallo mecánico.
The car stopped because of a mechanical failure.
Por + noun (cause).
Cometí un fallo al enviar el correo.
I made a mistake when sending the email.
Cometer + fallo.
El fallo ocurrió ayer por la tarde.
The failure occurred yesterday afternoon.
Preterite tense of ocurrir.
No veo ningún fallo en el plan.
I don't see any flaw in the plan.
Negation with 'ningún'.
Es un fallo común en este modelo.
It is a common fault in this model.
Adjective 'común'.
El técnico está arreglando el fallo.
The technician is fixing the fault.
Present continuous 'está arreglando'.
Hubo un fallo en la conexión de internet.
There was a failure in the internet connection.
Hubo (past of hay).
El fallo del juez sorprendió a todos.
The judge's verdict surprised everyone.
Legal meaning of 'fallo'.
Fue un fallo de comunicación entre los departamentos.
It was a communication breakdown between departments.
Abstract usage.
El sistema detectó un fallo de seguridad grave.
The system detected a serious security flaw.
Detectar + fallo.
Si hay un fallo, el programa se cierra solo.
If there is a failure, the program closes itself.
Conditional 'si'.
Admitir un fallo es el primer paso para mejorar.
Admitting a mistake is the first step to improving.
Infinitive as subject.
El fallo multiorgánico es una condición crítica.
Multiorgan failure is a critical condition.
Medical terminology.
No podemos permitir otro fallo de este tipo.
We cannot allow another failure of this type.
Permitir + noun.
El delantero cometió un fallo garrafal ante la portería.
The striker made a huge blunder in front of the goal.
Collocation: fallo garrafal.
El tribunal dictó un fallo a favor del demandante.
The court issued a ruling in favor of the plaintiff.
Dictar + fallo.
Un fallo en la cadena de suministro retrasó la entrega.
A failure in the supply chain delayed the delivery.
Cadena de suministro.
La investigación reveló un fallo estructural en el edificio.
The investigation revealed a structural failure in the building.
Revelar + fallo.
El fallo de la sentencia será apelado por la defensa.
The verdict of the sentence will be appealed by the defense.
Passive voice 'será apelado'.
Esos pequeños fallos de memoria son normales a su edad.
Those small memory lapses are normal at his age.
Fallo de memoria.
El éxito se construye sobre una serie de fallos previos.
Success is built on a series of previous failures.
Preposition 'sobre'.
El motor sufrió un fallo catastrófico durante la prueba.
The engine suffered a catastrophic failure during the test.
Sufrió + fallo.
El fallo de la red eléctrica afectó a toda la ciudad.
The power grid failure affected the whole city.
Red eléctrica.
El fallo judicial sienta un precedente importante.
The judicial ruling sets an important precedent.
Sentar un precedente.
La teoría presenta un fallo lógico insalvable.
The theory presents an insurmountable logical flaw.
Fallo lógico.
El análisis forense determinó que fue un fallo humano.
The forensic analysis determined it was human error.
Determinó que...
Hubo un fallo en la apreciación de las pruebas.
There was a failure in the assessment of the evidence.
Apreciación de las pruebas.
El fallo de mercado justifica la intervención estatal.
The market failure justifies state intervention.
Fallo de mercado (Economic term).
La obra literaria explora el fallo moral del protagonista.
The literary work explores the protagonist's moral failure.
Fallo moral.
A pesar del fallo técnico, la misión fue un éxito.
Despite the technical failure, the mission was a success.
A pesar de (concession).
El fallo hepático fulminante requiere un trasplante urgente.
Fulminant liver failure requires an urgent transplant.
Medical terminology.
La impugnación del fallo se basó en vicios de forma.
The challenge to the ruling was based on formal defects.
Impugnación del fallo.
El fallo de la razón ante la pasión es un tema recurrente.
The failure of reason before passion is a recurring theme.
Philosophical usage.
Se detectó un fallo en la integridad de los datos encriptados.
A failure in the integrity of the encrypted data was detected.
Passive 'se'.
El fallo condenatorio fue ratificado por el Tribunal Supremo.
The conviction was upheld by the Supreme Court.
Ratificado por.
La obsolescencia programada es un fallo de diseño deliberado.
Planned obsolescence is a deliberate design flaw.
Deliberado (adjective).
El fallo de las instituciones democráticas preocupa a los analistas.
The failure of democratic institutions worries analysts.
Instituciones democráticas.
El sistema inmunológico presentó un fallo de reconocimiento.
The immune system presented a recognition failure.
Scientific usage.
El fallo de la licitación pública generó una gran controversia.
The outcome of the public tender generated great controversy.
Licitación pública.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To find an error, usually in a system or process.
El sensor detectó un fallo en el motor.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
This is the third-person singular preterite of 'fallar' (he/she failed). Note the accent on the 'o'.
Often refers to physical cracks, geological faults, or regional festivals.
Means a lack of something or a foul in sports, not necessarily a 'failure' of a system.
اصطلاحات و عبارات
— To be very unreliable or to fail constantly.
Este coche falla más que una escopeta de feria.
informal— The final decision in a contest or trial.
Mañana sabremos el fallo del jurado del concurso.
neutral— A miscalculation, often metaphorical.
Pensar que vendrían todos fue un fallo de cálculo.
neutral— To miss the mark or fail in an attempt.
Intentó convencerme, pero falló el tiro.
informal— A defect present from the start.
La ley tiene un fallo de origen que debe sanarse.
formal— A fundamental flaw in reasoning or a case.
La sentencia tiene un fallo de fondo evidente.
formal— To make a mistake (common in some sports).
Metió un fallo en el último set.
informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean mistake.
Error is for knowledge/calculation; fallo is for function/performance.
Un error de suma vs. un fallo de motor.
Both involve failing.
Fracaso is the opposite of success (big scale); fallo is a specific error (small scale).
El fracaso de su carrera vs. un fallo en el examen.
Similar spelling and meaning.
Falla is common in LatAm for mechanical errors; Fallo is universal for legal and tech bugs in Spain.
La falla de San Andrés vs. el fallo del juez.
Both involve machines breaking.
Avería is specifically a mechanical breakdown (car, appliance); fallo is more for systems/logic.
El coche tiene una avería vs. el software tiene un fallo.
Both imply something is wrong.
Defecto is an inherent flaw in an object; fallo is an error in how it works.
Un defecto de fábrica vs. un fallo de operación.
الگوهای جملهسازی
Tengo un fallo.
Tengo un fallo en mi dibujo.
Hay un fallo en [lugar].
Hay un fallo en la cocina.
Fue un fallo de [sustantivo].
Fue un fallo de comunicación.
Cometí un fallo al [infinitivo].
Cometí un fallo al escribir.
El fallo del juez fue [adjetivo].
El fallo del juez fue justo.
Debido a un fallo técnico, [consecuencia].
Debido a un fallo técnico, no hay luz.
El fallo judicial sienta un precedente.
El fallo judicial sienta un precedente para el futuro.
La impugnación del fallo se basa en...
La impugnación del fallo se basa en errores de procedimiento.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in technical, legal, and news domains.
-
La fallo
→
El fallo
'Fallo' is a masculine noun.
-
Un fallo de ortografía
→
Un error de ortografía
'Error' is more specific for writing mistakes.
-
El fallo fue un fracaso
→
El proyecto fue un fracaso
'Fallo' is a single error; 'fracaso' is the total failure of a project.
-
Confusing fallo with falló
→
El fallo (noun) vs. Él falló (verb)
The accent changes the meaning and the part of speech.
-
Using 'falla' for a legal verdict
→
El fallo del juez
'Falla' is never used for legal rulings.
نکات
Context is King
Always check if you are in a courtroom or a computer lab. In court, 'fallo' is a verdict; in a lab, it is a bug.
Masculine Noun
Always use 'el' or 'un'. Never say 'la fallo'.
Common Pairs
Learn 'fallo garrafal' and 'fallo técnico' as single units of meaning.
Legal Precision
Use 'fallo' when referring to the specific decision part of a legal sentence.
Medical Terms
Use 'fallo' for organ failure (renal, hepatic, cardiac).
Sports Blunders
Use 'fallo' to describe a player missing a clear opportunity.
Debugging
In IT, 'fallo' is the most common word for a bug or glitch.
Latin Root
Remembering 'fallere' (to deceive) helps understand why 'fallo' implies something not being what it should be.
Spain vs LatAm
Note that 'falla' is more common in Latin America for mechanical issues, while 'fallo' is standard in Spain.
Formal Writing
In formal reports, 'fallo' sounds more professional than 'equivocación' for technical errors.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'fall' - when you trip, it's a 'fallo' (failure) of your balance. A 'fallo' is a 'fall' in logic or function.
تداعی تصویری
Imagine a judge dropping a gavel (fallo as verdict) or a computer screen with a giant red 'X' (fallo as error).
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'fallo' in three ways today: once for a mistake you made, once for a computer problem, and once while talking about the news.
ریشه کلمه
From the Spanish verb 'fallar', which comes from the Latin 'fallere' meaning 'to deceive, trick, or be wanting'.
معنای اصلی: To be deficient, to deceive, or to fail to meet an expectation.
Romance (Latin)بافت فرهنگی
In medical contexts, use 'fallo' with care as it indicates serious conditions (e.g., fallo renal).
English speakers often use 'failure' or 'verdict'. 'Fallo' covers both, which can be confusing at first.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Technology
- fallo de software
- fallo de hardware
- fallo de seguridad
- fallo de red
Law
- fallo judicial
- dictar fallo
- el fallo de la sentencia
- impugnar el fallo
Medicine
- fallo cardíaco
- fallo renal
- fallo hepático
- fallo multiorgánico
Sports
- fallo garrafal
- un fallo de puntería
- cometer un fallo
- fallo técnico
Daily Life
- un fallo tonto
- un fallo de memoria
- ha sido un fallo mío
- perdona por el fallo
شروعکنندههای مکالمه
"¿Alguna vez has tenido un fallo técnico en medio de una presentación importante?"
"¿Qué opinas sobre el último fallo del tribunal en ese caso famoso?"
"¿Cuál ha sido el fallo más tonto que has cometido esta semana?"
"¿Crees que el éxito depende más de evitar fallos o de aprender de ellos?"
"¿Cómo reaccionas cuando tu computadora tiene un fallo de sistema?"
موضوعات نگارش
Describe un fallo que cometiste recientemente y qué aprendiste de esa experiencia.
Escribe sobre un fallo tecnológico que cambió tus planes para el día.
Analiza un fallo judicial que consideres injusto o muy importante.
Reflexiona sobre la diferencia entre un pequeño fallo y un gran fracaso.
Imagina un mundo donde no existieran los fallos mecánicos; ¿cómo sería?
سوالات متداول
10 سوالEn general, 'error' se usa para equivocaciones intelectuales o de cálculo, mientras que 'fallo' se refiere a un mal funcionamiento técnico o una decisión judicial.
Sí, puedes decir 'es un fallo humano' para indicar que una persona se equivocó, pero no se usa como adjetivo para describir a una persona 'fallida'.
Es una expresión común para describir un error muy grande y evidente, especialmente en deportes o situaciones sociales.
En el contexto legal, sí. El 'fallo' es la decisión final del juez, similar al veredicto.
Se dice 'fallo del sistema'.
Es masculino: 'el fallo'.
Es mejor usar 'error de ortografía' o 'falta de ortografía', aunque 'fallo' se entiende.
Es el término médico para 'heart failure'.
El plural es 'fallos'.
Viene del verbo 'fallar'.
خودت رو بسنج 180 سوال
Escribe una frase usando 'fallo' en un contexto legal.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase sobre un problema técnico usando 'fallo'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explica la diferencia entre 'fallo' y 'error' en tus propias palabras.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase usando 'fallo garrafal'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduce: 'There was a failure in the system.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'fallo de memoria' en una frase personal.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase sobre un 'fallo de seguridad'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'fallo humano' para explicar un accidente.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase con 'fallo cardíaco'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduce: 'The judge's verdict was unexpected.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase sobre un 'fallo de diseño' en un objeto.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'sin fallo' para describir un plan.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase sobre un 'fallo de comunicación'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduce: 'What a mistake!'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'fallo estructural' en una frase sobre arquitectura.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase sobre un 'fallo de red'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'fallo de puntería' en una frase sobre deportes.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase sobre un 'fallo multiorgánico'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'fallo de cálculo' metafóricamente.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase sobre el 'fallo del jurado' en un concurso.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronuncia 'fallo' enfatizando la primera sílaba.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di en voz alta: 'Ha sido un fallo mío, lo siento.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explica oralmente qué es un 'fallo del sistema'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'El juez dictará el fallo mañana.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Exclama con emoción: '¡Qué fallo tan tonto!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe un 'fallo de memoria' que hayas tenido.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Detectamos un fallo de seguridad grave.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explica la diferencia entre 'fallo' y 'fracaso' hablando.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'El motor sufrió un fallo catastrófico.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagina que eres un juez y anuncia tu fallo.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Hubo un fallo de comunicación en el equipo.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncia correctamente 'fallo' vs 'falló'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Es un fallo estructural del edificio.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explica qué es un 'fallo garrafal' en fútbol.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'El fallo de la red nos dejó sin internet.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Admito mi fallo y pido disculpas.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'El fallo renal requiere diálisis.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'No veo ningún fallo en tu plan.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'El fallo judicial sienta un precedente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Fue un fallo de cálculo, lo admito.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Escuchas 'fallo' (sustantivo) o 'falló' (verbo)? [Audio: FA-llo]
¿Escuchas 'fallo' (sustantivo) o 'falló' (verbo)? [Audio: fa-LLÓ]
En la frase 'El fallo fue justo', ¿de qué se habla?
En la frase 'Hay un fallo de luz', ¿qué problema hay?
Si alguien dice '¡Vaya fallo!', ¿está feliz o sorprendido por un error?
Identifica el adjetivo en: 'Un fallo garrafal'.
En 'Fallo de sistema', ¿cuál es el núcleo del sujeto?
Si escuchas 'fallo multiorgánico', ¿dónde estás?
¿Qué significa 'fallo' en 'El fallo del jurado'?
Si escuchas 'fallo técnico', ¿se refiere a una persona o una máquina?
En 'Un fallo de memoria', ¿qué se ha perdido?
¿Escuchas plural o singular? [Audio: fallos]
En 'El fallo será apelado', ¿la decisión es definitiva ya?
Si alguien dice 'Sin fallo', ¿el resultado fue bueno o malo?
En 'fallo de seguridad', ¿qué está en peligro?
Escribe un párrafo corto (3 frases) sobre un fallo tecnológico que hayas tenido.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'fallo' is essential for describing when things go wrong (errors, bugs, breakdowns) and when things are decided (legal verdicts). For example: 'El fallo del motor fue un fallo humano' (The engine failure was a human error).
- Fallo primarily means failure, error, or glitch in everyday and technical contexts.
- It is the standard Spanish word for a legal verdict or a judge's ruling.
- It is a masculine noun (el fallo) and comes from the verb 'fallar'.
- Commonly used in sports, medicine (organ failure), and IT (software bugs).
Context is King
Always check if you are in a courtroom or a computer lab. In court, 'fallo' is a verdict; in a lab, it is a bug.
Masculine Noun
Always use 'el' or 'un'. Never say 'la fallo'.
Common Pairs
Learn 'fallo garrafal' and 'fallo técnico' as single units of meaning.
Legal Precision
Use 'fallo' when referring to the specific decision part of a legal sentence.
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر work
a corto plazo
B1Within a short period of time; in the short term.
a distancia
B1From a distance; remotely.
a largo plazo
B1Over a long period of time; in the long term.
a plazo fijo
B1تعهدی یا توافقی برای یک دوره زمانی مشخص و ثابت با تاریخ پایان مشخص.
a prueba
B1به طور آزمایشی؛ در دوره آزمایشی.
a tiempo
B1At the correct or scheduled time.
a tiempo completo
B1کار تمام وقت. این استاندارد برای اکثر کارمندان است.
a tiempo parcial
B1کار پارهوقت به معنای کار کردن برای ساعاتی کمتر از زمان استاندارد تماموقت است.
accionista
B1سهامدار شخصی است که مالک بخشی از سهام یک شرکت است.
adaptable
B1Able to adjust to new conditions.