la entrada
la entrada در ۳۰ ثانیه
- La entrada means 'entrance' or 'ticket'. It is a feminine noun used for physical doors and admission passes.
- In restaurants, 'de entrada' refers to the first course or starter, common in Latin America.
- Financially, it means a 'down payment' for expensive items like cars or houses.
- It can describe a receding hairline (entradas) or a blog/dictionary entry.
The Spanish word la entrada is a multifaceted noun that primarily translates to 'the entrance' or 'the ticket.' At its core, it refers to the act or place of entering a physical space. However, its utility in the Spanish language extends far beyond architectural doorways. Understanding la entrada requires a grasp of its various contexts, ranging from social events to financial transactions and even physical descriptions of people. In a physical sense, it is the threshold of a building, a room, or any enclosed area. When you arrive at a museum, the first thing you look for is la entrada. It is the literal point of access. Beyond the physical, it represents the permission to enter, which is why it is the standard word for 'ticket' in the context of concerts, movies, plays, and sporting events. Unlike 'el billete' (usually a transport ticket or banknote) or 'el boleto' (common in Latin America for various tickets), la entrada specifically emphasizes the right to enter a venue.
- Physical Access
- The literal door, gate, or opening through which one enters a building or space.
- Event Admission
- A ticket purchased for a show, cinema, or exhibition that grants the holder access.
¿Dónde puedo comprar la entrada para el concierto de esta noche?
In many Spanish-speaking cultures, particularly in Spain, la entrada can also refer to the first course of a meal, though 'el entrante' is also widely used. In Latin America, specifically in countries like Chile or Peru, la entrada is the standard term for the appetizer or starter served before the main dish. Furthermore, in the world of finance and real estate, la entrada refers to the 'down payment' or 'deposit' made when purchasing something expensive, like a car or a house. If you are buying a flat, the bank will ask you for la entrada to secure the mortgage. This diversity of meaning makes it one of the most useful nouns for an A2 learner to master, as it bridges the gap between daily navigation, social life, and practical administration.
La casa es muy bonita, pero la entrada es un poco estrecha.
Another curious use of the word is in the plural: las entradas. In a physiological context, this refers to a receding hairline. When a person starts to lose hair at the temples, Spanish speakers say they have 'entradas'. This metaphorical 'entrance' of the forehead into the hair zone is a common way to describe aging in a neutral or slightly humorous way. Additionally, in the digital age, la entrada can mean an 'entry' in a blog, a dictionary, or a database. Every time a blogger posts a new article, they are creating a new entrada. This usage mirrors the English word 'entry' perfectly. Whether you are walking through a door, paying for a house, eating a salad, or checking your hairline in the mirror, la entrada is a word that will inevitably appear in your daily Spanish interactions.
- Financial Context
- The initial payment made for a large purchase, such as a down payment on a home.
Tuvimos que ahorrar mucho dinero para pagar la entrada del piso.
Mi abuelo tiene muchas entradas, casi no le queda pelo arriba.
He escrito una nueva entrada en mi diario sobre mi viaje a Madrid.
Using la entrada correctly requires attention to the prepositions that follow it and the specific meaning you intend to convey. When referring to a physical entrance, we often use the preposition a (to). For example, 'la entrada a la ciudad' (the entrance to the city) or 'la entrada al edificio' (the entrance to the building). Notice how a and el combine to form al. This structure is essential for describing locations. When you are talking about tickets, you can use either para (for) or de (of). 'Una entrada para el teatro' is a ticket for the theater, while 'la entrada de cine' is the cinema ticket. Both are grammatically correct, though para often emphasizes the purpose or the specific event, while de functions more as a categorizer.
- Directional Usage
- Used with 'a' to indicate what place is being entered. Example: 'La entrada a la cueva'.
- Possessive/Purpose Usage
- Used with 'para' or 'de' for tickets. Example: 'Entradas para el partido'.
La entrada principal está cerrada por reformas, use la puerta lateral.
In more abstract or technical sentences, la entrada functions as 'input' or 'entry'. In computing, you might hear about 'dispositivos de entrada' (input devices) like keyboards or mice. In a linguistic context, each word in a dictionary is an entrada. If you are learning how to use a dictionary, you are learning how to look up entradas. When using it to mean 'down payment', the verb 'dar' (to give) is the most frequent companion: 'Dar una entrada'. This implies a transfer of funds to initiate a purchase agreement. For example, 'Tuve que dar una entrada de cinco mil euros para el coche'. Here, the word acts as a quantifier of a specific financial commitment.
¿Cuánto cuesta la entrada general al museo para estudiantes?
In the context of time, la entrada can refer to the beginning of a period. Phrases like 'a la entrada del invierno' (at the beginning of winter) or 'a la entrada de la noche' (at nightfall) are poetic but common in literature. In these cases, it signifies the threshold of time rather than space. When used in the plural to describe hair, the verb 'tener' (to have) is used: 'Él tiene entradas'. It is important not to use 'ser' (to be) here. Finally, when ordering food, you might say 'De entrada, quiero la sopa' (As a starter, I want the soup). This usage is very common in restaurants across Latin America to signal the sequence of the meal.
- Temporal Usage
- Signifying the start of a season or time of day. Example: 'A la entrada de la primavera'.
De entrada, pediremos unas empanadas para compartir entre todos.
El diccionario tiene más de cien mil entradas diferentes.
You will hear la entrada almost immediately upon arriving in a Spanish-speaking country. At the airport, signs will direct you to 'Entrada' (Arrivals/Entry) or 'Control de entrada'. If you take a taxi to your hotel, the driver might ask if you want to be dropped off at 'la entrada principal'. In daily life, the most common place to hear this word is at a 'taquilla' (ticket office). Whether you are at the 'estación de metro' or a 'cine', the clerk will ask '¿Cuántas entradas quiere?' (How many tickets do you want?). It is the universal word for admission. In social settings, if a friend invites you to a party at a club, they might say 'Yo tengo las entradas', meaning they have already secured the passes.
- Public Spaces
- Airports, train stations, and shopping malls use 'Entrada' to mark doors and access points.
- Entertainment
- Theatres, stadiums, and concert halls revolve around the purchase and checking of 'entradas'.
Por favor, muestre su entrada al personal de seguridad antes de pasar.
In a domestic setting, la entrada refers to the foyer or hall of a house. When you visit a Spanish home, the host might say 'Deja tu abrigo en la entrada' (Leave your coat in the hallway/entrance). This is the transition zone between the outside world and the private living space. In business meetings or news broadcasts, you might hear about the 'entrada de capital' (capital inflow) or 'entrada de nuevos socios' (entry of new partners). It denotes the arrival of something new into an existing system. In sports commentary, especially in baseball, la entrada is the word for an 'inning'. A commentator might shout '¡Estamos en la novena entrada!' (We are in the ninth inning!), which is a very specific but vital use of the word for sports fans.
El defensa hizo una entrada muy fuerte y el árbitro le sacó tarjeta roja.
In the culinary world of Latin America, you will hear servers ask, '¿Qué desea de entrada?' (What would you like as a starter?). This is a key phrase to know when dining out. In more formal or academic settings, la entrada en vigor is a common legal phrase meaning 'coming into force' or 'becoming effective' regarding a law or treaty. You will hear this on the news when new regulations are implemented. Finally, in the world of music and performance, an 'entrada' is the moment a performer starts playing or singing after a cue. A conductor might tell a musician, 'Cuidado con la entrada en el segundo compás' (Watch your entry in the second bar). This breadth of usage ensures that no matter your interests—be it sports, law, music, or dining—you will encounter this word frequently.
- Legal/Official
- 'Entrada en vigor' refers to when a law starts being applied.
La ley de tráfico tendrá su entrada en vigor el próximo mes.
Nos vemos en la entrada del metro a las ocho en punto.
One of the most frequent mistakes English speakers make with la entrada is confusing it with la puerta. While both relate to entering, la puerta is the physical object (the door) that you open and close. La entrada is the space or the concept of the entrance. For example, you would say 'La puerta está cerrada' (The door is closed), but 'La entrada está al final del pasillo' (The entrance is at the end of the hall). If you say 'Busco la puerta del cine', people will understand you, but 'Busco la entrada del cine' is more natural because you are looking for the way in, not just a wooden or glass slab. Another common error is using 'boleto' or 'ticket' in Spain for a movie or concert. While 'boleto' is perfectly fine in Mexico, in Spain it usually refers to a lottery ticket. Using entrada for events is the safest and most universal choice.
- Entrada vs. Puerta
- 'Puerta' is the physical door; 'Entrada' is the access point or entranceway.
- Entrada vs. Billete
- 'Billete' is for transport (train, plane) or money; 'Entrada' is for shows and venues.
Incorrecto: Tengo un billete para el cine.
Correcto: Tengo una entrada para el cine.
Learners also struggle with the plural entradas when referring to hair. It is common to hear students say 'Él es calvo' (He is bald) when they actually mean he just has a receding hairline. Using 'Tiene entradas' is much more precise and less harsh. In financial contexts, don't confuse la entrada with 'el pago'. 'El pago' is any payment, but la entrada is specifically the first one that secures the deal. If you tell a car salesman 'Aquí está mi pago', they might ask '¿Cuál pago?'. If you say 'Aquí está la entrada', they know you are ready to sign the contract. Additionally, watch out for the gender. Because it ends in '-a', it is almost always feminine, but learners sometimes get confused when it is followed by masculine nouns like 'el concierto'. Remember: 'la entrada (para el) concierto', not 'el entrada'.
Incorrecto: Mi hermano tiene mucha entrada.
Correcto: Mi hermano tiene muchas entradas.
Finally, a subtle mistake occurs in the restaurant. In English, we say 'For an appetizer...'. In Spanish, if you use 'Por una entrada', it sounds like you are trading something for a ticket. The correct preposition is de: 'De entrada'. This small change in preposition completely changes the meaning from a transaction to a sequence. Also, avoid using 'entrada' to mean 'input' in a general human sense (like 'I need your input on this'). In that case, use 'opinión' or 'comentarios'. 'Entrada' as 'input' is strictly for data or technical systems. By keeping these distinctions in mind, you will avoid the most common pitfalls and sound much more like a native speaker.
- Preposition Pitfall
- Always use 'De entrada' for food, never 'Por entrada'.
De entrada, pedimos la tabla de quesos, por favor.
Perdí la entrada del concierto y no me dejaron pasar.
The Spanish language offers several alternatives to la entrada, depending on the specific nuance you want to express. If you are talking about the act of entering or the permission to enter a restricted area, el acceso is a very strong synonym. While la entrada is the place, el acceso is the possibility or the right to enter. For example, 'No tengo acceso a este edificio' (I don't have access to this building). Another alternative for 'entrance' in a more formal or architectural sense is el ingreso. This word is frequently used in hospitals ('ingreso hospitalario') or universities ('examen de ingreso'). It carries a weight of official registration or formal admission that la entrada lacks.
- Acceso vs. Entrada
- 'Acceso' is the right or ability to enter; 'Entrada' is the physical door or the ticket.
- Ingreso vs. Entrada
- 'Ingreso' is formal admission or entry into an institution or record.
El acceso a la zona VIP está restringido a invitados.
When it comes to tickets, we have a few regional variations. In many Latin American countries, el boleto is the preferred term for almost any kind of ticket, including those for the cinema or a bus. In Spain, el billete is used for transportation (train, plane, bus) and for paper money. If you are in Madrid and you ask for a 'boleto' for the metro, the clerk will know what you mean, but they will likely respond using the word 'billete'. However, for a museum or a concert, both regions will comfortably use la entrada. For appetizers, as mentioned, el entrante is the most common term in Spain, while el aperitivo refers more to a small snack or drink taken before the meal starts. In Mexico, you might hear la botana for snacks, which serves a similar social purpose to an 'entrada' but is less formal.
Compré un billete de ida y vuelta para Barcelona.
In the context of dictionary or blog entries, el artículo or el post are common alternatives. While la entrada is technically correct, many younger Spanish speakers have adopted the English loanword 'post' for social media or blogs. In a dictionary, el lema is the technical linguistic term for the headword of an entry, though la entrada remains the most common term for the entire section. For financial down payments, la señal or el depósito can also be used. La señal specifically refers to the 'earnest money' or the small amount paid to 'signal' intent to buy, whereas la entrada is usually a larger, more substantial first payment. Understanding these subtle differences will help you choose the right word for the right situation, making your Spanish more precise and professional.
- Boleto vs. Entrada
- 'Boleto' is widely used in Latin America for all tickets; 'Entrada' is specific to venues.
El camarero nos trajo unos entrantes deliciosos antes de la paella.
¿Has leído la última entrada de su blog sobre cocina vegana?
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'entradas' for a receding hairline comes from the visual idea that the forehead is 'entering' the space where hair used to be.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'd' too hard like an English 'd'.
- Nasalizing the 'en' too much like in French.
- Stress on the first or last syllable.
- Making the 'r' a trill instead of a single tap.
- Pronouncing the 'a' like the 'a' in 'apple'.
سطح دشواری
Very easy to recognize due to its similarity to 'entrance'.
Simple spelling but requires remembering it is feminine.
The soft 'd' requires some practice for native English speakers.
Distinct sound and often used in predictable contexts.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Nouns ending in -a are usually feminine.
La entrada, una entrada.
Contraction of 'a' + 'el' to 'al'.
Vamos al (a el) cine.
Adjective agreement in gender and number.
Las entradas baratas.
Use of 'para' for purpose or destination.
Entrada para el teatro.
Use of 'de' for origin or category.
Entrada de cine.
مثالها بر اساس سطح
La entrada está allí.
The entrance is there.
Basic 'Subject + Verb + Adverb' structure.
Quiero una entrada para el cine.
I want a ticket for the cinema.
Using 'una' because 'entrada' is feminine.
¿Dónde está la entrada del museo?
Where is the entrance to the museum?
The preposition 'de' indicates possession/belonging.
La entrada es gratis los domingos.
The entrance is free on Sundays.
'Gratis' is an indeclinable adjective.
Dos entradas, por favor.
Two tickets, please.
Plural form 'entradas'.
La entrada es muy grande.
The entrance is very big.
Adjective agreement (grande).
No veo la entrada.
I don't see the entrance.
Direct object placement.
Esta es la entrada principal.
This is the main entrance.
'Esta' matches the feminine 'entrada'.
De entrada, vamos a pedir una ensalada.
As a starter, we are going to order a salad.
Idiomatic use of 'de entrada' for food.
Mi padre tiene unas entradas muy marcadas.
My father has very pronounced receding hairlines.
Plural 'entradas' used for hair.
Deja tus zapatos en la entrada de la casa.
Leave your shoes in the entrance of the house.
Imperative 'deja' and locative 'en la entrada'.
He comprado las entradas por internet.
I have bought the tickets online.
Present perfect tense.
La entrada al parque cuesta diez euros.
The entrance to the park costs ten euros.
'Al' is the contraction of 'a + el'.
Hay mucha gente en la entrada del teatro.
There are a lot of people at the entrance of the theater.
Using 'hay' for existence.
La entrada de este edificio es muy moderna.
The entrance of this building is very modern.
Adjective 'moderna' matches 'entrada'.
¿Tienes tu entrada para el partido de fútbol?
Do you have your ticket for the football match?
Possessive adjective 'tu'.
Para comprar el piso, necesitamos dar una entrada del 20%.
To buy the flat, we need to give a down payment of 20%.
'Entrada' as down payment.
La entrada en vigor de la nueva ley será el lunes.
The coming into force of the new law will be on Monday.
Fixed expression 'entrada en vigor'.
El bateador falló en la quinta entrada.
The batter failed in the fifth inning.
'Entrada' as inning in baseball.
Escribí una entrada en mi blog sobre mis vacaciones.
I wrote a post on my blog about my holidays.
'Entrada' as a blog post.
A la entrada del pueblo hay una fuente antigua.
At the entrance of the town, there is an old fountain.
Prepositional phrase of location.
El portero nos pidió la entrada antes de pasar.
The bouncer asked us for the ticket before letting us in.
Indirect object 'nos' and past tense 'pidió'.
La entrada de aire frío bajará las temperaturas.
The entry of cold air will lower the temperatures.
Meteorological context.
No tiene muchas entradas, pero se está quedando calvo.
He doesn't have much of a receding hairline, but he is going bald.
Contrastive use of 'entradas' vs 'calvo'.
De entrada, te digo que no estoy de acuerdo con tu plan.
From the get-go, I'm telling you that I don't agree with your plan.
Idiomatic 'de entrada' meaning 'initially'.
El defensa recibió una tarjeta por esa entrada tan dura.
The defender received a card for that very hard tackle.
'Entrada' as a tackle in football.
La entrada de datos en el sistema es un proceso lento.
The data entry in the system is a slow process.
Technical context of 'entrada'.
El pianista se equivocó en la entrada del segundo acto.
The pianist made a mistake in the entry of the second act.
Musical context of 'entrada'.
La entrada de capital extranjero ha impulsado la economía.
The inflow of foreign capital has boosted the economy.
Economic/Business context.
Esta palabra tiene varias entradas en el diccionario.
This word has several entries in the dictionary.
Lexicographical context.
La entrada triunfal de las tropas fue celebrada por todos.
The triumphal entry of the troops was celebrated by everyone.
Historical/Narrative context.
Debes pagar la entrada antes de que termine el mes.
You must pay the deposit before the month ends.
Financial obligation.
La entrada y registro de la vivienda se hizo bajo orden judicial.
The search and seizure of the home was done under a court order.
Legal terminology 'entrada y registro'.
Su entrada en escena cambió por completo el rumbo de la política.
His entry onto the scene completely changed the course of politics.
Metaphorical 'entrada en escena'.
El autor analiza la entrada de la modernidad en la España rural.
The author analyzes the arrival of modernity in rural Spain.
Abstract historical analysis.
La entrada de aire parásito afecta al rendimiento del motor.
The entry of parasitic air affects the engine's performance.
Engineering/Technical context.
Cada entrada léxica debe estar debidamente documentada.
Every lexical entry must be properly documented.
Academic linguistic context.
La entrada en el mercado asiático requiere una gran inversión.
The entry into the Asian market requires a large investment.
Strategic business context.
El poema describe la entrada de la luz por la ventana.
The poem describes the entry of light through the window.
Poetic/Literary context.
Hubo una entrada masiva de refugiados en la frontera.
There was a massive entry of refugees at the border.
Social/Political context.
La entrada en vigor del tratado supuso un hito diplomático.
The treaty's coming into force represented a diplomatic milestone.
High-level political discourse.
La sutil entrada de los violines crea una atmósfera de tensión.
The subtle entry of the violins creates an atmosphere of tension.
Musicological analysis.
Se detectó una entrada no autorizada en el servidor central.
An unauthorized entry was detected in the central server.
Cybersecurity context.
La entrada de la mujer en el mercado laboral fue un proceso gradual.
The entry of women into the labor market was a gradual process.
Sociological discourse.
La entrada de la cueva estaba oculta por la densa vegetación.
The cave's entrance was hidden by the dense vegetation.
Descriptive narrative.
El libro explora la entrada de la filosofía griega en Occidente.
The book explores the entry of Greek philosophy into the West.
Intellectual history.
La entrada de divisas es fundamental para la balanza de pagos.
The inflow of foreign currency is fundamental for the balance of payments.
Macroeconomic terminology.
Su entrada en la Real Academia fue un reconocimiento a su obra.
His entry into the Royal Academy was a recognition of his work.
Institutional/Cultural context.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To have a receding hairline at the temples.
Mi hermano tiene entradas desde los veinte años.
— Entry forbidden; no trespassing.
Hay un cartel que dice: Prohibida la entrada.
— To pay for a ticket or a down payment.
Ya hemos pagado la entrada del apartamento.
— The right to enter or an entrance fee.
El club cobra un derecho de entrada elevado.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Puerta is the physical door; entrada is the entranceway or the concept of entry.
Billete is for transport in Spain; entrada is for shows.
Boleto is common in LatAm for all tickets; entrada is more specific to venues globally.
اصطلاحات و عبارات
— To achieve a great success or to enter a place with high prestige.
El joven actor entró por la puerta grande en Hollywood.
informal/journalistic— Suddenly or without warning (related to 'entrada' as a beginning).
De buenas a primeras, decidió renunciar.
informal— To be at the beginning of something.
Estamos en la entrada de una nueva era tecnológica.
neutral— To arrive in a noticeable or dramatic way.
Ella siempre sabe cómo hacer una entrada en las fiestas.
neutral— Not even then/not even in that way (often used when 'entry' to a logical point is blocked).
Le expliqué todo, pero ni por esas lo entendió.
informal— To allow something to start or to introduce a topic.
El presentador dio entrada al siguiente invitado.
neutral— Warm-up (exercise).
Hicimos diez minutos de entrada en calor antes de correr.
neutral— To have influence or access to someone important.
Él tiene entrada directa con el director general.
formal— Gross input or raw entry (technical).
La entrada bruta de datos fue filtrada después.
technicalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
They are opposites and often seen together.
Entrada is where you go in; salida is where you go out.
Busca la salida si no encuentras la entrada.
Both relate to 'entering'.
Entrante is usually the food course in Spain; entrada is the door or the food course in LatAm.
El primer entrante fue muy rico.
Both mean 'entry'.
Acceso is the abstract right or technical path; entrada is the physical spot.
No tengo acceso a la entrada trasera.
Both mean 'entry'.
Ingreso is for money coming in or hospital admission; entrada is for people or tickets.
El ingreso mensual es bajo.
Both mean 'entrance'.
Portal is specifically the main door/lobby of an apartment block.
Quédate en el portal, ya bajo.
الگوهای جملهسازی
La entrada es [adjective].
La entrada es pequeña.
¿Dónde está la entrada?
¿Dónde está la entrada del baño?
Tengo [number] entradas para [event].
Tengo tres entradas para el circo.
De entrada, quiero [food].
De entrada, quiero una sopa.
Necesito [amount] para la entrada de [object].
Necesito mil euros para la entrada del coche.
A la entrada de [place/time], [action].
A la entrada del pueblo, vimos un gato.
La entrada en vigor de [law/rule].
La entrada en vigor del reglamento.
[Subject] dio entrada a [Topic].
El autor dio entrada a un nuevo tema.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high in daily conversation.
-
El entrada
→
La entrada
Learners often forget that nouns ending in -a are feminine.
-
Un billete para el cine
→
Una entrada para el cine
Billete is for transport; entrada is for entertainment.
-
Por entrada, quiero sopa
→
De entrada, quiero sopa
The preposition 'de' is used to indicate the sequence of the meal.
-
Él tiene una entrada
→
Él tiene entradas
When referring to hair, the plural 'entradas' is used even for one person.
-
Busco la puerta del museo
→
Busco la entrada del museo
Puerta is the object; entrada is the access point.
نکات
Tickets
Remember: tickets for events = entrada; tickets for travel = billete/boleto.
Gender
Always feminine. 'La entrada' is one of the most stable feminine nouns.
Dining
When ordering in Latin America, use 'De entrada...' to sound like a local.
Money
When buying a house, 'la entrada' is usually 20% of the total price.
Appearance
Use 'tener entradas' to describe a receding hairline politely.
Tech
'Entrada' is your inbox and your data entry.
Law
'Entrada en vigor' is a phrase you will see in every official document.
Directions
Signs saying 'Entrada' are your best friend when lost in a building.
Baseball
A standard game has nine 'entradas'.
Success
To 'entrar por la puerta grande' is the ultimate goal for any artist.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'EN-TRA-DA'. You 'EN-ter' the 'TRA-ck' through the 'DA-door'.
تداعی تصویری
Imagine a giant golden ticket (entrada) stuck in a doorway (entrada). This connects the two main meanings.
شبکه واژگان
چالش
Go to a local Spanish-speaking business or look at a Spanish website and find where 'Entrada' is written. Note if it refers to a door or a ticket.
ریشه کلمه
Derived from the Vulgar Latin 'intrata', which is the feminine past participle of 'intrare' (to enter). The root 'intra' means 'within' or 'inside'.
معنای اصلی: The act of entering or the place where one enters.
Romance (Latin)بافت فرهنگی
Be careful when using 'entradas' to describe someone's hair; it's descriptive but can be sensitive for some people.
English speakers often use 'ticket' for everything, but Spanish splits this between 'entrada', 'billete', and 'boleto'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Cinema/Theater
- ¿Cuánto cuesta la entrada?
- Tengo dos entradas.
- Entrada reducida.
- Fila de entrada.
Real Estate
- Pagar la entrada.
- Ahorrar para la entrada.
- La entrada del piso.
- Contrato de entrada.
Restaurant
- De entrada, un gazpacho.
- Carta de entradas.
- ¿Qué hay de entrada?
- Entrada fría.
Architecture
- Entrada principal.
- Entrada de servicio.
- Hall de entrada.
- Pasillo de entrada.
Computing
- Bandeja de entrada.
- Entrada de datos.
- Puerto de entrada.
- Parámetro de entrada.
شروعکنندههای مکالمه
"¿Ya compraste las entradas para el festival de música?"
"¿Qué te gustaría pedir de entrada en este restaurante?"
"¿Sabes por dónde está la entrada de este edificio?"
"¿Cuánto dinero piden de entrada para alquilar este coche?"
"¿Has visto la última entrada que publiqué en Instagram?"
موضوعات نگارش
Describe la entrada de tu casa ideal. ¿Cómo son las puertas y el recibidor?
Escribe sobre un concierto al que fuiste. ¿Fue difícil conseguir la entrada?
¿Qué plato pedirías de entrada si fueras a un restaurante de lujo?
Escribe una entrada de diario sobre lo que hiciste hoy.
Reflexiona sobre la importancia de ahorrar para la entrada de una vivienda.
سوالات متداول
10 سوالNo, for a plane ticket you should use 'billete de avión' (Spain) or 'boleto de avión' (Latin America). 'Entrada' is for shows, museums, and events.
A 'puerta' is the actual object made of wood or metal that you open. An 'entrada' is the general area where you enter a building. For example, 'La entrada es por esa puerta'.
It is a metaphorical way to describe a receding hairline at the temples. It looks like the forehead is making an 'entrance' into the hair area.
If you are in Spain, 'entrante' is more common. If you are in Mexico, Argentina, or Chile, 'entrada' is the standard word for an appetizer.
Yes, in baseball it means an 'inning'. In football (soccer), it refers to a 'tackle'. For example, 'Fue una entrada muy violenta'.
You use 'la entrada'. For example, 'Pagué la entrada de la casa' means 'I paid the down payment for the house'.
Yes, 'dispositivos de entrada' are input devices like keyboards. 'Entrada de datos' is data entry.
Yes, 'entrada' is a feminine noun. You must always use 'la', 'una', 'las', or 'unas'.
It means 'free admission'. You don't have to pay to get in.
It is your 'email inbox'. Literally, the 'entry tray'.
خودت رو بسنج 190 سوال
Write a sentence using 'entrada' as a ticket.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'entrada' as a physical entrance.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'de entrada' for food.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'entradas' for hair.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The main entrance is closed.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'How much is the ticket?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a blog post.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a down payment.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I don't find the entrance.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'entrada libre'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the entrance of your house.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a baseball inning.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The law comes into force tomorrow.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about data entry.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I have two tickets for the theater.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'entrada triunfal'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Leave your shoes at the entrance.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about an unauthorized entry.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The side entrance is better.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a dictionary entry.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce 'la entrada' focusing on the soft 'd'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask where the entrance is.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask for two tickets for a movie.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Order a starter in a restaurant.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say you have a ticket on your phone.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell someone to leave their coat at the entrance.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say you need to save for the down payment of a car.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe someone with a receding hairline.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask when a law comes into force.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say the entrance is free on Sundays.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask if there are tickets available.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say the main entrance is closed.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain that 'entrada' can mean a blog post.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say you are at the entrance of the metro.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask for the price of the general admission.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say that a tackle was very dangerous.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Mention that your inbox is full.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'initially, I don't like it'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask for a student ticket.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say you lost your ticket.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify: 'La entrada está a la derecha.'
Listen and identify: '¿Tiene su entrada?'
Listen and identify: 'De entrada, un zumo.'
Listen and identify: 'Pagué la entrada ayer.'
Listen and identify: 'Tiene muchas entradas.'
Listen and identify: 'Entrada libre hasta completar aforo.'
Listen and identify: 'Busca la entrada principal.'
Listen and identify: 'No hay entradas para hoy.'
Listen and identify: 'La entrada en vigor es inmediata.'
Listen and identify: 'Usa la entrada trasera.'
Listen and identify: 'La entrada de datos falló.'
Listen and identify: '¿Dónde está la taquilla de entradas?'
Listen and identify: 'Es una entrada de blog muy buena.'
Listen and identify: 'La entrada de la cueva es pequeña.'
Listen and identify: 'Necesito tu entrada.'
/ 190 درست
نمره کامل!
Summary
Mastering 'la entrada' is essential for daily life in Spanish. Whether you are navigating a city (finding the entrance), enjoying culture (buying a ticket), or dining out (ordering a starter), this word is your primary tool for access. Example: 'Compré la entrada para el museo en la entrada principal' (I bought the museum ticket at the main entrance).
- La entrada means 'entrance' or 'ticket'. It is a feminine noun used for physical doors and admission passes.
- In restaurants, 'de entrada' refers to the first course or starter, common in Latin America.
- Financially, it means a 'down payment' for expensive items like cars or houses.
- It can describe a receding hairline (entradas) or a blog/dictionary entry.
Tickets
Remember: tickets for events = entrada; tickets for travel = billete/boleto.
Gender
Always feminine. 'La entrada' is one of the most stable feminine nouns.
Dining
When ordering in Latin America, use 'De entrada...' to sound like a local.
Money
When buying a house, 'la entrada' is usually 20% of the total price.
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر travel
acampada
B1فعالیت کمپینگ یا اردو زدن. ما آخر هفته برای کمپینگ (acampada) به کوهستان رفتیم.
accesible
B1قابل دسترس. چیزی که به راحتی می توان به آن رسید یا آن را فهمید.
acera
A1Sidewalk or pavement; a paved path for pedestrians at the side of a road.
acerca
B1به معنای 'درباره' یا 'در مورد' است.
adelantar
A2سبقت گرفتن از یک وسیله نقلیه یا فرد در جاده.
adonde
A2«آدَونده» (Adonde) به معنی «به کجا» است و برای پرسیدن یا اشاره به مقصد یا مکانی که چیزی به آنجا میرود، استفاده میشود. این کلمه اغلب با افعال حرکت به کار میرود. «آدَونده» (Adonde) به معنی «به کجا» است و برای پرسیدن یا اشاره به مقصد یا مکانی که چیزی به آنجا میرود، استفاده میشود.
adónde
A2به کجا. برای پرسیدن در مورد مقصد استفاده میشود.
aduana
A1گمرک ادارهای است که ورود و خروج کالاها را کنترل میکند. باید در گمرک وسایل خود را اعلام کنید.
aerolínea
B1شرکتی که پروازهای منظم عمومی هواپیما را برای مسافران و بار ارائه می دهد.
aeropuerto
A1فرودگاه مکانی است که هواپیماها در آن نشست و برخاست میکنند.