At the A1 level, you only need to know that 'un maniquí' is the 'doll' you see in clothing stores. You might use it in simple sentences like 'El maniquí tiene una camisa azul' (The mannequin has a blue shirt). At this stage, focusing on the gender (masculine) and the basic location (in a store window or 'escaparate') is enough. You don't need to worry about complex plural forms or metaphorical meanings yet. Just think of it as a vocabulary word for shopping. When you go to a mall, try to point at them and say 'Mira el maniquí'. This helps associate the physical object with the Spanish word. Remember, even if the mannequin looks like a girl, we still say 'el maniquí'. It is one of those words that doesn't change its gender based on what it looks like. It is a simple object noun. You might also see it in very basic reading exercises about city life or shopping. The spelling is important because of the accent on the 'í', which makes the end of the word sound stronger. Practice saying 'ma-ni-QUÍ' with the emphasis at the end.
At the A2 level, you can start using 'maniquí' to describe scenes more vividly. You might talk about what a mannequin is wearing using more adjectives: 'El maniquí lleva un vestido largo y elegante.' You can also use the word to talk about the 'escaparate' (shop window) as a whole. For example, 'Hay tres maniquíes en el escaparate de esa tienda.' Notice that at this level, you should start using the plural form 'maniquíes'. You can also begin to understand the word in the context of simple directions or locations: 'La tienda está justo al lado del maniquí gigante.' You might also learn about the 'maniquí de costura' if you are interested in hobbies like sewing. This level is about building sentences that connect the mannequin to other objects and actions, like 'El dependiente está vistiendo al maniquí.' You are moving beyond just naming the object to describing what is happening to it or where it is placed in a store. It is also a good time to practice the difference between 'un maniquí' and 'una persona', as you might use them in comparisons: 'El maniquí no se mueve, pero la modelo sí.'
At the B1 level, you should be comfortable using 'maniquí' in a variety of contexts, including retail and basic fashion discussions. You will understand that it is a technical term used by professionals. You might encounter the word in more detailed texts about the history of fashion or how stores are designed. You should be able to use it in the 'pretérito' and 'imperfecto' tenses to describe past shopping experiences: 'Cuando llegué a la tienda, el maniquí ya no tenía el abrigo que me gustaba.' At this level, you can also start to recognize the word in more abstract or metaphorical ways, though you might not use them yourself yet. For instance, if a book describes a character as 'inmóvil como un maniquí,' you will understand the comparison. You should also be aware of the word's origins and how it fits into the broader category of 'objetos de exhibición.' You might use it to discuss your opinions on fashion: 'Creo que los maniquíes de hoy en día son demasiado delgados.' This level requires you to integrate the word into your conversational Spanish, using it naturally when talking about clothes, shopping, or even art. You should also be confident in using the plural 'maniquíes' and understand that 'maniquís' is an alternative, though less formal, option.
At the B2 level, you can use 'maniquí' with professional nuance. You might discuss 'el impacto visual de los maniquíes en el marketing' or 'la evolución estética de los maniquíes a través de las décadas.' You will understand the word's use in technical fields, such as 'maniquíes de simulación' for medical or safety training. Your vocabulary should include related terms like 'articulado' (articulated) or 'ajustable' (adjustable). You can use the word metaphorically in sophisticated ways, for example, to criticize a lack of authenticity in someone: 'Se comporta como un maniquí, siguiendo las órdenes de los demás sin cuestionar nada.' At this level, you should be able to follow a documentary or a complex article about the fashion industry where 'maniquí' is used frequently. You will also notice the stylistic choice between 'maniquíes' and 'maniquís' and understand that the former is preferred in high-level writing. You might also explore the cultural significance of mannequins in Spanish art or cinema, such as their use in surrealist works. Your ability to use the word in the subjunctive mood also expands: 'Espero que el maniquí no se caiga cuando movamos la vitrina.' This shows a high level of grammatical control and contextual understanding.
At the C1 level, 'maniquí' becomes a tool for nuanced literary and social analysis. You can discuss the 'maniquí' as a symbol of the objectification of the human body in modern society or as a motif in literature representing the boundary between the living and the dead. You will be familiar with historical references, such as how mannequins were used in the 18th century to transport Parisian fashion across Europe. Your usage will be precise, distinguishing between a 'maniquí de escaparate,' a 'maniquí de taller,' and a 'figurín' with ease. You can engage in deep conversations about 'escaparatismo' (window dressing) as an art form, where the maniquí is the central figure. You will also be sensitive to the word's register, knowing when to use it as a cold technical term and when to use it as a poetic image. For instance, in a creative writing piece, you might describe a crowd of people in a subway as 'una procesión de maniquíes cansados,' using the word to convey a sense of anonymity and exhaustion. Your understanding of the word is no longer just about the object itself, but about the layers of meaning it has accumulated in the Spanish language and culture over centuries.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'maniquí' and its place in the linguistic landscape. You can interpret and use the word in its most obscure and highly specialized contexts. This includes understanding the philosophical implications of 'maniquíes' in the works of Spanish thinkers or poets who explore themes of identity and artifice. You are aware of the word's etymological journey from Dutch to French to Spanish and can discuss how this reflects broader patterns of linguistic borrowing. You can use the word in high-level academic discourse about semiotics, analyzing the maniquí as a signifier in the urban landscape. Your command of the word allows you to use it in complex wordplay, puns, or sophisticated irony. You might analyze the 'valle inquietante' (uncanny valley) effect produced by hyper-realistic maniquíes in modern retail. At this level, 'maniquí' is just one thread in a vast tapestry of vocabulary that you can weave together to express subtle, complex ideas with absolute precision and native-like flair. You could write a critique of a fashion show or an art installation focusing on the 'deshumanización a través del maniquí' with perfect clarity and stylistic elegance.

maniquí در ۳۰ ثانیه

  • A maniquí is a human-shaped model used for displaying or fitting clothes in retail and sewing.
  • It is a masculine noun in Spanish (el maniquí), regardless of the mannequin's appearance.
  • The plural is typically 'maniquíes', though 'maniquís' is also accepted in informal contexts.
  • The word can be used metaphorically to describe someone who is stiff, expressionless, or lacks agency.

The Spanish word maniquí refers primarily to a physical model of the human body, typically used by tailors, dressmakers, and retail stores to display or fit clothing. While the English equivalent is 'mannequin' or 'dummy,' the Spanish term carries a specific elegance often associated with the high-fashion industry and the meticulous craft of window dressing. In a literal sense, it is an inanimate object, but its role in Spanish culture and commerce is dynamic. You will encounter this word most frequently when walking through a 'centro comercial' (shopping mall) or passing by the 'escaparates' (shop windows) of boutiques in cities like Madrid or Barcelona. The maniquí serves as a silent salesman, showcasing the drape, fit, and style of garments without the need for a human model.

Retail Context
In the world of commerce, a maniquí is essential for visual merchandising. It allows customers to visualize how a 'traje' (suit) or 'vestido' (dress) might look on a three-dimensional form.

Beyond the retail floor, the word is deeply embedded in the world of 'costura' (sewing). Professional dressmakers use a 'maniquí de costura'—often a torso without limbs—which can be adjusted to specific measurements. This tool is indispensable for 'draping' fabric and ensuring the structural integrity of a garment before it ever touches a human body. Historically, these figures were made of wood or wax, but modern versions are typically constructed from fiberglass or plastic. In figurative Spanish, calling someone a 'maniquí' can be a subtle insult, implying that the person is vacuous, lacks personality, or is merely a puppet controlled by others. This metaphorical usage highlights the object's lack of agency and internal life, focusing purely on its external appearance.

El diseñador ajustó la seda sobre el maniquí para ver cómo caía la tela bajo la luz del estudio.

Artistic Usage
Artists use small, articulated wooden maniquíes (often called 'maniquíes de madera') to study human proportions and poses during drawing or painting sessions.

The word also appears in technical fields. In safety testing, such as car crash tests, the 'dummies' used are often referred to as 'maniquíes de prueba de choque.' These sophisticated devices are equipped with sensors to measure the impact of a collision on the human body. Thus, while the word starts in the aesthetic realm of fashion, it extends into the cold, calculated world of engineering and safety. Understanding the breadth of 'maniquí' helps a learner transition from basic retail vocabulary to more nuanced discussions about art, technology, and social metaphors. Whether it is a plastic figure in a Zara window or a wooden doll in an art studio, the maniquí remains a constant representation of the human form in Spanish-speaking life.

Vimos un maniquí roto tirado en el callejón, lo que le daba un aire surrealista a la escena nocturna.

Metaphorical Meaning
When a politician is described as a 'maniquí,' it suggests they are a figurehead with no real power, simply displaying the ideas of their party without conviction.

Using the word maniquí correctly requires attention to its grammatical gender and its role as a direct or indirect object in a sentence. Because it is a masculine noun, it always takes the article 'el' or 'un'. A common error for English speakers is to try and change the gender based on the 'gender' of the mannequin itself. Regardless of whether the mannequin has a feminine or masculine form, it remains 'el maniquí'. For example, if you are pointing out a beautiful dress on a female-shaped mannequin, you would say: 'El maniquí tiene un vestido precioso.' You would not say 'La maniquí' unless you are using it in a very specific, rare slang context which is not standard Spanish.

Subject of the Sentence
When the maniquí is performing an action (metaphorically) or being described: 'El maniquí de la entrada asusta a los niños por la noche.'

In terms of verbs, 'maniquí' often pairs with 'vestir' (to dress), 'desnudar' (to undress), 'exhibir' (to exhibit), and 'armar' (to assemble). In a retail environment, a manager might tell an employee: 'Hay que vestir los maniquíes con la nueva colección de primavera.' Here, the plural 'maniquíes' is used. Note the spelling: the accent on the 'í' is maintained in the singular, and the plural adds 'es'. While 'maniquís' is accepted by the RAE (Real Academia Española), 'maniquíes' is considered more elegant and is standard in literature and high-end fashion journalism. If you are describing the appearance of the mannequin, you might use adjectives like 'articulado' (articulated/jointed), 'realista' (realistic), or 'descabezado' (headless).

Para la exposición, necesitamos un maniquí articulado que pueda sostener una postura de baile.

In more complex sentence structures, 'maniquí' can be used to create vivid imagery. Consider the use of the word in a descriptive paragraph about a city: 'Las calles estaban desiertas, pobladas solo por los maniquíes que observaban impasibles desde los cristales empañados.' This usage personifies the objects, a common literary device in Spanish prose. Furthermore, when using the word in the context of sewing, it is often modified by 'de costura'. For instance: 'Compré un maniquí de costura ajustable para poder confeccionar mi propia ropa en casa.' This specifies the type of dummy and its professional purpose, distinguishing it from a decorative or display mannequin found in a storefront.

Esos maniquíes son tan realistas que a veces parece que te están siguiendo con la mirada.

Direct Object Usage
When something is being done to the mannequin: 'La dependienta cambió el sombrero al maniquí antes de cerrar la tienda.'

The most common place to hear the word maniquí is in the 'zona comercial' of any Spanish-speaking city. If you are shopping with friends on the Gran Vía in Madrid or Calle Florida in Buenos Aires, you might hear someone say, '¡Mira ese vestido en el maniquí! Se ve mucho mejor que en la percha.' This highlights the primary function of the mannequin: to give life to clothes that otherwise look flat on a hanger. In these environments, store employees (dependientes) use the word constantly when discussing store layout or window displays. You might overhear a manager saying, 'Mueve ese maniquí más a la izquierda para que se vea desde la esquina,' emphasizing its role as a strategic tool in marketing.

Fashion Television and Media
In shows like 'Maestros de la Costura' (the Spanish version of 'The Great British Sewing Bee'), judges and contestants use 'maniquí' every few minutes as they drape fabrics and critique the fit of the garments.

Another frequent setting is the 'taller de costura' (sewing workshop) or 'estudio de diseño' (design studio). Here, the word is spoken with a sense of utility and craftsmanship. A tailor might ask an assistant, '¿Has puesto el patrón sobre el maniquí?' This professional context strips away the commercial glamour of the word and focuses on its structural necessity. Beyond the physical world, 'maniquí' appears in Spanish pop culture and music. For example, the famous song 'Enamorada de un maniquí' by the Spanish band Radio Futura is a classic of the 1980s 'Movida Madrileña'. The lyrics play with the idea of falling in love with a plastic figure, using the word to explore themes of artificiality and modern urban life. Hearing this word in a song helps cement its place in the cultural consciousness beyond just a simple object of trade.

La canción hablaba de un hombre que se sentía tan solo que empezó a hablarle a un maniquí en una tienda abandonada.

In the news, you might hear the term in reports about safety or technological advancements. When discussing new vehicle safety ratings, a reporter might mention: 'Los investigadores utilizaron maniquíes de última generación para simular el impacto lateral.' This reinforces the word's versatility. Furthermore, in the world of 'escaparatismo' (window dressing), professional 'escaparatistas' treat the maniquí as a canvas. They might discuss the 'pose del maniquí' or the 'acabado del maniquí' (matte, glossy, or chrome). In these specialized circles, the word is synonymous with artistic expression and brand identity. If you are learning Spanish for business or fashion, mastering this word and its various contexts is essential for professional fluency.

El maniquí de la vitrina principal lleva un conjunto que ha atraído a cientos de clientes esta mañana.

Art and Museums
In museums of costume or history, maniquíes are used to preserve and display historical attire, often customized to the body shapes of different eras.

One of the most frequent mistakes English speakers make with maniquí is related to its grammatical gender. Because a mannequin often represents a woman, learners are tempted to say 'la maniquí'. However, in Spanish, the word is strictly masculine: 'el maniquí'. This is a classic example of grammatical gender being independent of the biological or representational gender of the object. Even if the mannequin is wearing a bikini and has long hair, it is still 'un maniquí'. Using the wrong gender is a dead giveaway that you are a learner and can lead to further errors in adjective agreement, such as saying 'la maniquí blanca' instead of the correct 'el maniquí blanco'.

Pluralization Pitfalls
While both 'maniquíes' and 'maniquís' are technically correct, using 'maniquís' in a formal or academic paper might be seen as less sophisticated. Stick to 'maniquíes' to be safe and sound more like a native speaker.

Another common error is confusing 'maniquí' with 'modelo'. While in English, 'model' can refer to both a person and a plastic figure, in Spanish, 'modelo' almost always refers to a human being who wears clothes. If you say, 'El modelo en la ventana es de plástico,' it sounds slightly strange, as if a person has been turned into plastic. The correct way to refer to the object is 'el maniquí'. Conversely, don't call a human model 'un maniquí' unless you are trying to insult them by saying they are stiff or expressionless. This distinction is crucial for maintaining clarity in fashion and retail discussions. Additionally, learners often struggle with the spelling, specifically forgetting the accent on the final 'i'. Without the accent, the pronunciation and the word itself are incorrect.

Incorrecto: Me gusta la maniquí de la tienda.
Correcto: Me gusta el maniquí de la tienda.

There is also a tendency to use 'muñeco' as a synonym. While 'muñeco' can mean 'doll' or 'dummy,' it is too informal for most fashion contexts. If you are in a professional setting, like a clothing factory or a luxury boutique, using 'muñeco' might make you sound like a child. 'Maniquí' is the industry-standard term. Finally, be careful with the word 'figurín'. While a 'figurín' is also a model used in fashion, it specifically refers to a fashion illustration or a small-scale model, not the life-sized figure you see in a shop window. Confusing these terms can lead to misunderstandings during the design process.

Incorrecto: El maniqui no tiene brazos.
Correcto: El maniquí no tiene brazos. (Don't forget the accent!)

False Cognate Confusion
English speakers might think of 'manic' or 'manicure,' but 'maniquí' has no relation to these words. Its roots are in the Dutch word for 'little man'.

While maniquí is the most precise term for a display dummy, there are several other words in Spanish that occupy similar semantic space. Understanding the nuances between these words will help you choose the right one for the right situation. The most common alternative is busto. A 'busto' is a type of mannequin that only includes the head, shoulders, and chest. These are frequently used in jewelry stores to display necklaces or in millinery shops for hats. Unlike a full 'maniquí,' a 'busto' is compact and focused on the upper body. In sewing, you might also hear horma, though this usually refers specifically to a 'shoe tree' or a mold for shaping hats and gloves.

Maniquí vs. Busto
A 'maniquí' represents the whole body or a large part of it (like the torso and legs), while a 'busto' is strictly the upper portion, often used for accessories.

Another word often confused with 'maniquí' is figurín. As mentioned before, a 'figurín' is primarily a fashion sketch or drawing used by designers to visualize a garment. However, in some contexts, it can refer to a small, stylized mannequin used for display. If you are looking at a drawing in a fashion magazine, it is a 'figurín,' not a 'maniquí'. Then there is the word títere or marioneta. These refer to puppets. While a mannequin and a puppet are both inanimate human representations, a puppet is designed to be moved by a person, whereas a mannequin is static. Calling a mannequin a 'títere' would imply it is being used in a performance, which is rarely the case.

El joyero colocó el collar de diamantes sobre el busto de terciopelo negro para que resaltara su brillo.

In more technical or safety-oriented contexts, the word dummy (borrowed from English but used in specific industries) or simulador anthropomórfico might be used. However, 'maniquí de pruebas' remains the most common way to describe these in everyday Spanish. For those interested in art, the term maniquí articulado is specifically the small wooden figure used for drawing. These are also sometimes called 'muñecos de dibujo'. Finally, in the context of CPR training, the medical dummy is called a 'maniquí de reanimación'. This shows that while the core concept is the same, the descriptive additions change based on the field of study.

En la clase de dibujo, cada alumno tiene un maniquí articulado de madera para practicar el movimiento del cuerpo.

Maniquí vs. Figurín
A 'maniquí' is a 3D physical object; a 'figurín' is typically a 2D fashion illustration or a very small decorative model.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

Mannequins were originally small dolls used by merchants to show fashion trends to distant clients before life-sized versions became common.

راهنمای تلفظ

UK /ˌmæn.ɪ.kɪn/
US /ˈmæn.ə.kɪn/
The stress is on the last syllable (ma-ni-QUÍ) because of the written accent on the 'í'.
هم‌قافیه با
aquí allí rubí colibrí esquí biquini (partial) marroquí carmesí frenesí
خطاهای رایج
  • Stressing the first syllable (MÁ-ni-qui), which sounds like English.
  • Pronouncing the 'qu' as 'kw' instead of a hard 'k' sound.
  • Using a soft English 'a' instead of the clear Spanish 'a'.
  • Forgetting the final 'í' sound and making it sound like 'manique'.
  • Not stressing the final syllable enough, making the word sound flat.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize due to the English cognate 'mannequin'.

نوشتن 3/5

The accent on the 'í' and the plural 'maniquíes' can be tricky.

صحبت کردن 3/5

Requires correct stress on the final syllable.

گوش دادن 2/5

Clear pronunciation usually makes it easy to hear.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

ropa tienda ventana llevar plástico

بعداً یاد بگیرید

escaparate vitrina dependiente confección talla

پیشرفته

antropomórfico escaparatismo articulación vacuidad inerte

گرامر لازم

Nouns ending in a stressed vowel usually add -es for the plural.

maniquí -> maniquíes

The accent mark is required to indicate stress on the final syllable of words ending in 'i'.

maniquí

Grammatical gender of objects is fixed and does not change with appearance.

El maniquí (even if it looks female).

Adjectives must agree in gender and number with 'maniquí'.

Los maniquíes blancos.

The personal 'a' is used with 'vestir' when referring to the mannequin as an object being acted upon.

Vistieron al maniquí.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

El maniquí tiene un sombrero.

The mannequin has a hat.

Focus on the masculine article 'el'.

2

Hay un maniquí en la tienda.

There is a mannequin in the store.

Use 'un' for indefinite reference.

3

El maniquí es blanco.

The mannequin is white.

Adjective 'blanco' matches the masculine 'maniquí'.

4

Mira ese maniquí.

Look at that mannequin.

Use 'ese' for 'that'.

5

El maniquí lleva pantalones.

The mannequin is wearing pants.

The verb 'llevar' means 'to wear' in this context.

6

Un maniquí no habla.

A mannequin does not speak.

Simple negative sentence structure.

7

El maniquí está en la ventana.

The mannequin is in the window.

Use 'está' for location.

8

Me gusta el maniquí.

I like the mannequin.

Use 'me gusta' with the singular subject.

1

Los maniquíes tienen ropa de verano.

The mannequins have summer clothes.

Notice the plural 'maniquíes'.

2

El maniquí de la izquierda es muy alto.

The mannequin on the left is very tall.

Using 'de la izquierda' for position.

3

Vimos muchos maniquíes en el centro comercial.

We saw many mannequins in the shopping mall.

Plural agreement with 'muchos'.

4

El dependiente viste al maniquí cada mañana.

The clerk dresses the mannequin every morning.

The verb 'vestir' is used with the personal 'a' (al).

5

Este maniquí no tiene cabeza.

This mannequin does not have a head.

Common description in fashion stores.

6

La falda del maniquí es roja.

The mannequin's skirt is red.

Possessive structure using 'de'.

7

Prefiero el maniquí con el vestido azul.

I prefer the mannequin with the blue dress.

Using 'con' to specify attributes.

8

El maniquí está hecho de plástico.

The mannequin is made of plastic.

Passive construction 'está hecho de'.

1

Si el maniquí fuera más pequeño, el vestido no le quedaría bien.

If the mannequin were smaller, the dress wouldn't fit it well.

Introduction of the imperfect subjunctive 'fuera'.

2

Es necesario que el maniquí esté bien iluminado.

It is necessary that the mannequin is well lit.

Use of the present subjunctive 'esté' after 'es necesario que'.

3

El maniquí de costura es ajustable para diferentes tallas.

The sewing mannequin is adjustable for different sizes.

Specific vocabulary: 'maniquí de costura'.

4

Ayer vi un maniquí que parecía una persona real.

Yesterday I saw a mannequin that looked like a real person.

Relative clause with 'que'.

5

Los maniquíes de madera se usan mucho en las clases de arte.

Wooden mannequins are used a lot in art classes.

Passive voice with 'se'.

6

No toques el maniquí, que se puede caer.

Don't touch the mannequin, it might fall.

Informal command 'no toques'.

7

El escaparate tiene un maniquí sentado en una silla.

The shop window has a mannequin sitting on a chair.

Using the participle 'sentado' as an adjective.

8

He comprado un maniquí para practicar mis diseños.

I have bought a mannequin to practice my designs.

Present perfect tense 'he comprado'.

1

La disposición de los maniquíes influye en las ventas de la tienda.

The arrangement of the mannequins influences the store's sales.

Noun 'disposición' and its effect on the verb.

2

Aunque el maniquí era viejo, todavía servía para el taller.

Although the mannequin was old, it still worked for the workshop.

Conjunction 'aunque' with the indicative.

3

Se dice que algunos maniquíes están inspirados en modelos famosas.

It is said that some mannequins are inspired by famous models.

Impersonal 'se' construction.

4

El maniquí de pruebas de choque sufrió daños considerables.

The crash test dummy suffered considerable damage.

Technical context: 'maniquí de pruebas de choque'.

5

Es difícil encontrar un maniquí que represente cuerpos diversos.

It is difficult to find a mannequin that represents diverse bodies.

Subjunctive 'represente' after a negative or doubtful expression.

6

Los maniquíes articulados permiten crear escenas más dinámicas.

Articulated mannequins allow for creating more dynamic scenes.

Adjective 'articulados' describing the type of mannequin.

7

La tienda decidió retirar los maniquíes que estaban rotos.

The store decided to remove the mannequins that were broken.

Past tense 'decidió' followed by an infinitive.

8

El realismo de los maniquíes modernos puede resultar inquietante.

The realism of modern mannequins can be unsettling.

Abstract noun 'realismo' as the subject.

1

El maniquí se erige como un símbolo de la vacuidad de la moda contemporánea.

The mannequin stands as a symbol of the emptiness of contemporary fashion.

Literary verb 'erigirse' used for symbolic status.

2

Bajo la luz tenue, los maniquíes cobraban una apariencia casi humana.

Under the dim light, the mannequins took on an almost human appearance.

Figurative phrase 'cobrar una apariencia'.

3

La industria ha evolucionado desde los maniquíes de cera hasta los modelos digitales.

The industry has evolved from wax mannequins to digital models.

Prepositional phrase 'desde... hasta'.

4

Resulta fascinante cómo el maniquí refleja los cánones de belleza de cada época.

It is fascinating how the mannequin reflects the beauty standards of each era.

Introductory 'resulta' with an adjective.

5

El artista utilizó un maniquí desmembrado para su última instalación surrealista.

The artist used a dismembered mannequin for his latest surrealist installation.

Complex adjective 'desmembrado'.

6

A pesar de ser objetos inanimados, los maniquíes poseen una presencia inquietante.

Despite being inanimate objects, mannequins possess an unsettling presence.

Concessive phrase 'a pesar de' followed by an infinitive.

7

La meticulosidad con la que visten al maniquí roza la obsesión.

The meticulousness with which they dress the mannequin borders on obsession.

Relative structure 'con la que'.

8

No debemos confundir el maniquí con la persona que lo habita en nuestra imaginación.

We must not confuse the mannequin with the person who inhabits it in our imagination.

Formal prohibition 'no debemos' and philosophical tone.

1

La ontología del maniquí plantea interrogantes sobre la representación de la otredad.

The ontology of the mannequin raises questions about the representation of otherness.

Academic vocabulary: 'ontología', 'otredad'.

2

En la penumbra del almacén, los maniquíes yacían amontonados como restos de una civilización olvidada.

In the twilight of the warehouse, the mannequins lay piled up like remains of a forgotten civilization.

Evocative verb 'yacer' and complex simile.

3

El uso del maniquí en el cine de terror explota el miedo atávico a lo casi humano.

The use of the mannequin in horror cinema exploits the atavistic fear of the nearly human.

Sophisticated vocabulary: 'atávico', 'explota'.

4

La fijeza del maniquí contrasta violentamente con el trasiego incesante de la metrópoli.

The stillness of the mannequin contrasts violently with the incessant hustle and bustle of the metropolis.

Abstract nouns 'fijeza' and 'trasiego'.

5

Se percibe una cierta melancolía en la mirada vítrea de ese maniquí descascarillado.

A certain melancholy is perceived in the glassy gaze of that peeling mannequin.

Passive reflexive 'se percibe' and descriptive adjectives.

6

El diseñador desafía la rigidez del maniquí mediante el uso de tejidos fluidos y asimétricos.

The designer challenges the rigidity of the mannequin through the use of fluid and asymmetrical fabrics.

Preposition 'mediante' and professional fashion terminology.

7

La omnipresencia del maniquí en el paisaje urbano desdibuja la frontera entre lo real y lo artificial.

The omnipresence of the mannequin in the urban landscape blurs the boundary between the real and the artificial.

Verb 'desdibujar' used metaphorically.

8

A través del maniquí, el escaparatista orquesta una narrativa visual que seduce al transeúnte.

Through the mannequin, the window dresser orchestrates a visual narrative that seduces the passerby.

High-level verbs 'orquestar' and 'seducir'.

ترکیب‌های رایج

vestir un maniquí
maniquí de costura
maniquí articulado
maniquí de escaparate
parecer un maniquí
maniquí ajustable
desnudar al maniquí
maniquí de pruebas
cabeza de maniquí
maniquí realista

عبارات رایج

Quedarse como un maniquí

— To stay completely still, often due to shock or surprise.

Se quedó como un maniquí cuando vio la noticia.

Ser un maniquí

— To be someone who has no personality or just follows orders.

Él no decide nada, es solo un maniquí en esa empresa.

Maniquí de madera

— Specifically refers to the small articulated figures used by artists.

Compré un maniquí de madera para mi clase de dibujo.

Maniquí sin cabeza

— Commonly used to describe the type of display model that lacks a head.

Prefiero los maniquíes sin cabeza porque resaltan más la ropa.

Ajustar al maniquí

— To fit a garment onto the dummy for checking.

Debes ajustar bien el vestido al maniquí antes de coser.

Maniquí de vitrina

— Another way to say a shop window mannequin.

El maniquí de vitrina tiene mucha luz encima.

Maniquí de plástico

— The most common material for commercial dummies.

Ese maniquí de plástico es muy barato.

Maniquí de sastre

— A tailor's dummy, usually covered in fabric.

El maniquí de sastre está lleno de alfileres.

Maniquí de reanimación

— Used for CPR (RCP) training.

Practicamos el masaje cardíaco con el maniquí de reanimación.

Maniquí de choque

— Short for crash test dummy.

El maniquí de choque lleva sensores en la cabeza.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

maniquí vs modelo

A human model. 'Maniquí' is the object.

maniquí vs muñeca

A toy doll for children, whereas 'maniquí' is for display or fitting.

maniquí vs estatua

A piece of art made of stone or metal, not specifically for clothes.

اصطلاحات و عبارات

"Estar hecho un maniquí"

— To be dressed perfectly but perhaps looking a bit stiff or unnatural.

Va tan elegante que parece que está hecho un maniquí.

informal
"Parecer un maniquí de escaparate"

— To be very beautiful but cold or lacking in soul/emotion.

Es guapísima, pero no sonríe nunca; parece un maniquí de escaparate.

informal
"Más tieso que un maniquí"

— Extremely stiff or rigid, physically or socially.

En la fiesta estaba más tieso que un maniquí.

slang
"Hablarle a un maniquí"

— To talk to someone who isn't listening or doesn't care.

Intentar explicarle esto a mi jefe es como hablarle a un maniquí.

informal
"Vida de maniquí"

— A life that is all about appearances but empty on the inside.

Muchos influencers llevan una vida de maniquí.

literary
"Cuerpo de maniquí"

— To have 'perfect' proportions according to fashion standards.

Tiene cuerpo de maniquí, todo le queda bien.

neutral
"Maniquí de feria"

— Something or someone that looks cheap or fake.

Ese traje parece de maniquí de feria.

informal
"Poner cara de maniquí"

— To maintain a blank, expressionless face.

Puso cara de maniquí para que no supiéramos qué estaba pensando.

informal
"Ser el maniquí de alguien"

— To be someone's puppet or to do exactly what they say.

No quiero ser el maniquí de nadie, tengo mis propias ideas.

informal
"Maniquí de cartón"

— Something fragile or lacking substance.

Sus promesas son como un maniquí de cartón, se rompen enseguida.

metaphorical

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

maniquí vs figurín

Both relate to fashion models.

A 'figurín' is usually a 2D drawing; a 'maniquí' is a 3D figure.

El diseñador mira el figurín mientras ajusta el maniquí.

maniquí vs busto

Both are display figures.

A 'busto' is only the upper part; a 'maniquí' is usually full-body.

Puso el collar en el busto y el traje en el maniquí.

maniquí vs títere

Both are human representations.

A 'títere' is moved by strings or hands; a 'maniquí' is stationary.

El niño pensó que el maniquí era un títere gigante.

maniquí vs horma

Both are molds for clothing.

An 'horma' is for shoes or hats; a 'maniquí' is for the body.

Usa la horma para los zapatos y el maniquí para la camisa.

maniquí vs muñeco

General term for human figures.

'Muñeco' is informal or for toys; 'maniquí' is professional.

No es un muñeco, es un maniquí de alta costura.

الگوهای جمله‌سازی

A1

El maniquí es [adjetivo].

El maniquí es alto.

A2

El maniquí tiene [prenda].

El maniquí tiene una chaqueta.

B1

Hay un maniquí que [verbo].

Hay un maniquí que lleva un vestido rojo.

B1

Uso el maniquí para [infinitivo].

Uso el maniquí para probar la ropa.

B2

Parece un maniquí de [lugar].

Parece un maniquí de escaparate.

B2

A pesar de ser un maniquí, [frase].

A pesar de ser un maniquí, parece muy real.

C1

El maniquí simboliza [concepto].

El maniquí simboliza la belleza estática.

C2

La fijeza del maniquí sugiere [idea].

La fijeza del maniquí sugiere una falta de humanidad.

خانواده کلمه

اسم‌ها

maniquí
maniquíes
escaparatismo
modelaje

فعل‌ها

maniquizar (rare)
modelar
vestir
exhibir

صفت‌ها

maniquí (used as an adj for stiffness)
inerte
articulado

مرتبط

escaparate
percha
vitrina
taller
costura

نحوه استفاده

frequency

Common in urban areas and professional fashion environments.

اشتباهات رایج
  • La maniquí El maniquí

    The noun is masculine regardless of the figure's appearance.

  • Maniqui (without accent) Maniquí

    The accent is mandatory for correct pronunciation and spelling.

  • Los maniquis Los maniquíes

    While 'maniquís' is accepted, 'maniquíes' is the standard formal plural.

  • El modelo de plástico El maniquí

    In retail, 'maniquí' is the specific and correct term.

  • El muñeco del escaparate El maniquí

    'Muñeco' is too informal for a professional store context.

نکات

Gender Consistency

Always use masculine adjectives with maniquí. Say 'el maniquí está roto' even if it's a female figure.

The Final Stress

Practice the 'í' sound. It should be the loudest and longest part of the word.

Contextual Choice

Use 'maniquí' for life-sized figures and 'busto' for head/chest-only displays.

Plural Elegance

Use 'maniquíes' in your essays to show you know the formal pluralization rules.

Visual Merchandising

In Spain, 'escaparatismo' is a respected profession; the maniquí is their primary tool.

Stiffness

Use 'parecer un maniquí' to describe someone who is frozen in place.

Sewing Dummies

If you are into DIY fashion, 'maniquí ajustable' is a key term to search for online.

Technical Use

In engineering, 'maniquí' is used for any anthropomorphic test device.

Art Models

The 'maniquí de madera' is a classic gift for artists learning anatomy.

Etymology

Knowing it means 'little man' helps you remember its human shape.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Man' who is 'Icky' (Man-I-Qui) because he is made of plastic and doesn't move. Or think of 'Many Keys' (Maniquíes) hanging on a mannequin.

تداعی تصویری

Imagine a bright shop window in Madrid with a plastic figure wearing a 'monóculo' (monocle) to help remember the 'm' and 'n' sounds.

شبکه واژگان

ropa tienda plástico ventana moda costura estatua exhibición

چالش

Go to a local store and count how many 'maniquíes' you see. Describe what each 'maniquí' is wearing using only Spanish.

ریشه کلمه

From the French word 'mannequin', which comes from the Middle Dutch word 'mannekijn'.

معنای اصلی: The original meaning in Middle Dutch was 'little man' (man + kijn).

Germanic (Dutch) -> Romance (French) -> Romance (Spanish).

بافت فرهنگی

Calling a person a 'maniquí' can be offensive as it implies they are empty-headed or fake. Use with caution.

In English, we say 'mannequin' or 'dummy'. In Spanish, 'dummy' for crash tests is also 'maniquí', whereas in English, 'mannequin' is mostly for fashion.

The song 'Enamorada de un maniquí' by Radio Futura. Surrealist art by Salvador Dalí often featured mannequins. The movie 'Mannequin' (1987) is known in Spanish as 'Maniquí'.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Shopping at a mall

  • ¿Cuánto cuesta el vestido del maniquí?
  • Ese maniquí lleva mi talla.
  • Me gusta la combinación del maniquí.
  • El maniquí de la entrada es nuevo.

In a sewing class

  • Pon la tela sobre el maniquí.
  • Necesito un maniquí de mi talla.
  • Ajusta los hombros del maniquí.
  • El maniquí de costura es muy útil.

Describing a person's behavior

  • Se quedó quieto como un maniquí.
  • No seas un maniquí, di algo.
  • Parece un maniquí de lo poco que se mueve.
  • Tiene una expresión de maniquí.

Art studio

  • Dibuja el maniquí articulado.
  • Cambia la pose del maniquí.
  • El maniquí de madera ayuda con las proporciones.
  • Usa el maniquí para las sombras.

Safety testing

  • Colocaron el maniquí en el asiento.
  • El maniquí tiene sensores.
  • El impacto golpeó al maniquí.
  • Usamos maniquíes para las pruebas.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"¿Te has fijado alguna vez en lo realistas que son los maniquíes ahora?"

"¿Crees que los maniquíes en las tiendas deberían representar cuerpos más reales?"

"Si fueras un escaparatista, ¿cómo vestirías a tu maniquí principal hoy?"

"¿Alguna vez te ha asustado un maniquí por la noche en una calle oscura?"

"¿Prefieres los maniquíes con cara o los que no tienen rasgos faciales?"

موضوعات نگارش

Describe una escena en una tienda de ropa enfocándote en lo que ven los maniquíes.

Escribe sobre una vez que viste un maniquí que parecía una persona real. ¿Cómo te sentiste?

Imagina que un maniquí cobra vida por una noche. ¿Qué haría en la ciudad?

¿Qué importancia crees que tiene el maniquí en el mundo de la moda hoy en día?

Escribe una crítica sobre el uso de maniquíes extremadamente delgados en la publicidad.

سوالات متداول

10 سوال

Es siempre masculino: 'el maniquí', incluso si representa a una mujer.

El plural preferido es 'maniquíes', aunque 'maniquís' también se acepta.

Sí, pero suele ser un insulto o una descripción de alguien que no se mueve o no tiene personalidad.

Un 'maniquí' es un objeto inanimado; un 'modelo' es una persona real.

Se dice 'maniquí de pruebas de choque'.

Sí, siempre lleva acento en la 'í' (maniquí).

Es un modelo del torso humano usado por sastres para ajustar y diseñar ropa.

Viene del francés 'mannequin', que a su vez viene del holandés 'mannekijn' (hombrecito).

No, para eso se usa la palabra 'figurín'.

Sí, es el término estándar en todo el mundo hispanohablante.

خودت رو بسنج 185 سوال

writing

Describe un maniquí que viste en una tienda recientemente.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

¿Por qué son importantes los maniquíes en la moda?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una frase usando 'maniquíes' en plural.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Usa la palabra 'maniquí' de forma metafórica.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explica la diferencia entre un maniquí y un modelo.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe un maniquí de costura.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

¿Qué harías si un maniquí te hablara?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una frase sobre un maniquí de pruebas de choque.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe el escaparate de tu tienda favorita incluyendo maniquíes.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

¿De qué materiales pueden estar hechos los maniquíes?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe un diálogo corto entre un dependiente y un cliente sobre un maniquí.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe un maniquí articulado de madera.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

¿Qué ropa le pondrías a un maniquí hoy?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una frase con 'parecer un maniquí'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explica por qué 'la maniquí' es incorrecto.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

¿Cómo ha evolucionado el maniquí según el texto?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe un maniquí roto.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una frase sobre la mirada de un maniquí.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

¿Qué es el escaparatismo?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crea una frase usando 'maniquíes' y 'moda'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncia 'maniquí' enfatizando la última sílaba.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncia 'maniquíes' correctamente.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'El maniquí tiene un vestido'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Hay muchos maniquíes en la tienda'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Ese maniquí parece una persona real'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Uso un maniquí para coser'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'El maniquí de pruebas es seguro'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe oralmente el maniquí más cercano.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pregunta el precio de la ropa de un maniquí.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'El maniquí está en el escaparate'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explique oralmente qué es un busto.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'No toques los maniquíes'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'El maniquí es de plástico duro'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Me gusta la pose del maniquí'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'El maniquí no se mueve'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Viste al maniquí con la falda'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Los maniquíes son elegantes'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'El maniquí de madera es pequeño'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: '¿Dónde está el maniquí?'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Pareces un maniquí hoy'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'El maniquí es nuevo'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'Los maniquíes son de plástico'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'Puse el traje al maniquí'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'El maniquí de costura está roto'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'Vimos tres maniquíes ayer'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'El maniquí tiene un sombrero rojo'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'No me asustes con el maniquí'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'El maniquí está en la vitrina'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'Es un maniquí articulado'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'Los maniquíes no hablan'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'Viste al maniquí rápido'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'El maniquí es muy alto'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'Hay maniquíes de madera'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'El maniquí lleva gafas'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'El maniquí parece real'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 185 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!