At the A1 level, the word 'médico' is one of the first professional terms you will learn. It is essential for basic survival Spanish. You will learn to use it in simple sentences like 'Yo voy al médico' (I go to the doctor) or 'Él es médico' (He is a doctor). At this stage, the focus is on recognizing the word, understanding its basic meaning, and being able to use it with simple articles and verbs. You will also learn the feminine form 'médica'. It's important to start noticing the accent mark on the 'e' and practicing the pronunciation, which is different from the English 'medical'. You will likely encounter this word in lessons about jobs, the body, and health. Learning 'médico' helps you build a foundation for talking about your needs and describing people's occupations. It is a high-frequency word that you will see in textbooks and hear in basic listening exercises. You should also learn the phrase 'ir al médico' as a single unit of meaning. This level is about building the confidence to use the word in everyday, predictable situations.
At the A2 level, you begin to use 'médico' in more varied contexts. You will learn to describe what a doctor does using basic present tense verbs like 'examinar' (to examine), 'recetar' (to prescribe), and 'ayudar' (to help). You will also start using 'médico' as an adjective, such as in 'examen médico' (medical exam) or 'seguro médico' (health insurance). This level introduces the 'personal a', so you will practice saying 'Voy a ver a la médica'. You will also learn to use the word in the past tense, describing previous visits: 'Ayer fui al médico'. You might start to see the word in simple reading passages about healthy habits or hospital visits. The distinction between 'médico' and 'medicina' becomes more important here to avoid confusion. You will also learn related nouns like 'hospital', 'clínica', and 'paciente'. By the end of A2, you should be comfortable using 'médico' in short dialogues about health problems and professional life.
At the B1 level, your use of 'médico' becomes more sophisticated. You will learn to use it in complex sentences with subordinate clauses, such as 'Es importante que el médico me explique los resultados' (It is important that the doctor explains the results to me), which introduces the subjunctive mood. You will also learn more specific collocations like 'médico de cabecera' (family doctor) and 'médico de guardia' (on-call doctor). At this stage, you should be able to discuss the healthcare system in general terms and express opinions about medical care. You will encounter the word in more authentic texts, such as news articles or health brochures. You will also learn about the formal title 'doctor' versus the professional term 'médico' and when to use each. Your vocabulary will expand to include terms like 'diagnóstico', 'tratamiento', and 'especialidad'. You will also practice using 'médico' in hypothetical situations: 'Si fuera médico, ayudaría a mucha gente'. This level focuses on increasing your fluency and your ability to handle more nuanced medical conversations.
At the B2 level, you can use 'médico' in a wide range of professional and technical contexts. You will understand the nuances between 'médico', 'facultativo', and 'galeno'. You will be able to read and discuss complex medical topics, such as medical ethics, public health policy, and scientific research. You will use the word in advanced grammatical structures, including passive voice and complex conditional sentences. For example, 'El informe médico fue redactado por un equipo de especialistas'. You will also be familiar with idiomatic expressions and more formal vocabulary related to the medical profession. At this level, you should be able to follow a lecture or a detailed news report about medical issues without much difficulty. You will also learn about the cultural differences in healthcare systems across the Spanish-speaking world and how the role of the 'médico' varies. Your ability to use 'médico' as an adjective will be precise, correctly matching gender and number in all instances. This level is about achieving a high degree of accuracy and professional competence.
At the C1 level, you have a near-native command of the word 'médico' and its various uses. You can appreciate the stylistic differences between using 'médico' and its synonyms in literature and formal speeches. You can engage in deep discussions about the history of medicine, the sociology of the medical profession, and the intricacies of medical law. You will be able to understand and use very specific terms like 'médico forense', 'médico internista', or 'médico de empresa' with ease. You can write detailed reports or essays that use 'médico' and its derivatives correctly and elegantly. You will also be sensitive to the register of the word, knowing when to use 'médico' for precision and 'doctor' for social rapport. Your listening skills will allow you to understand rapid, technical dialogue between medical professionals. At this stage, the word 'médico' is just one part of a vast and nuanced vocabulary that you can deploy with precision and cultural awareness. You will also be able to identify and correct subtle errors in the use of medical terminology in others.
At the C2 level, your mastery of 'médico' is complete. You can use the word in any context, from highly specialized scientific journals to classical literary analysis. You understand the deepest etymological roots of the word and how it has evolved over centuries. You can navigate the most complex bureaucratic and legal medical documents with the same ease as a native speaker. You are aware of regional variations in the use of 'médico' across the entire Spanish-speaking world and can adapt your speech accordingly. You can use the word in sophisticated metaphors and wordplay. Your command of the language allows you to discuss the philosophical implications of the 'médico-paciente' relationship at an academic level. At this stage, the word 'médico' is not just a vocabulary item, but a tool that you use with total flexibility, precision, and cultural depth. You can effectively act as a translator or interpreter in medical settings, capturing every nuance of meaning and tone. Your use of the word is indistinguishable from that of an educated native speaker.

Médico در ۳۰ ثانیه

  • Médico means doctor (the professional) in Spanish.
  • It is gender-variable: el médico (male) and la médica (female).
  • It requires a written accent on the first 'e' (médico).
  • It is used as both a noun (the person) and an adjective (medical).

The Spanish word médico is a fundamental noun that every Spanish learner must master early in their journey. At its core, it refers to a person who is professionally qualified to practice medicine—a doctor. However, understanding its usage requires looking beyond a simple dictionary definition. In Spanish-speaking cultures, the term carries a weight of authority, respect, and scientific rigor. It is derived from the Latin medicus, which itself comes from the verb mederi, meaning 'to heal' or 'to take care of.' This etymological root highlights the primary function of the individual: the act of healing. Unlike some English terms that might be used loosely, médico specifically denotes the medical professional who has completed a university degree and is licensed to treat patients. It is important to note that while doctor is often used as a synonym in casual conversation, médico is the precise technical and professional designation for the role.

Grammatical Gender
The word is gender-variable. You use el médico for a male doctor and la médica for a female doctor. While in the past some regions used 'la médico', the Royal Spanish Academy (RAE) now strongly recommends 'la médica' to align with modern gender agreement rules.

In daily life, you will use this word whenever you are discussing health, appointments, or the healthcare system. It is the standard term used in official documents, hospital signage, and news reports. For instance, if you are feeling unwell in a Spanish-speaking country, your first instinct should be to say, 'Necesito ver a un médico' (I need to see a doctor). This phrasing is universal across all twenty-one Spanish-speaking nations, from the bustling streets of Madrid to the highlands of Peru. The word also appears in various compound forms and related adjectives, such as seguro médico (health insurance) or centro médico (medical center), which are essential for navigating the logistics of modern life.

El médico de cabecera me recomendó descansar y beber mucha agua para recuperarme de la gripe.

Furthermore, the concept of the 'médico' is deeply embedded in the social fabric of Hispanic societies. In many communities, the local doctor is a pillar of the community, often viewed with the same level of respect as a teacher or a local official. This respect is reflected in the way people address them. While you might refer to them as el médico when talking about them, you would almost always address them directly as Doctor or Doctora. This distinction between the professional title (médico) and the form of address (doctor) is a crucial cultural nuance for learners to grasp.

Professional Context
In a professional or academic setting, 'médico' is preferred. For example, a hospital directory will list 'Personal Médico' (Medical Staff), not 'Personal de Doctores'.

The word also serves as an adjective. When used as an adjective, it means 'medical'. For example, un examen médico (a medical exam) or investigación médica (medical research). In these cases, the word must agree in gender and number with the noun it modifies. For instance, las consultas médicas (the medical consultations). This dual role as both a noun and an adjective makes it one of the most versatile words in the health-related vocabulary of Spanish. Whether you are filling out a form, describing a profession, or discussing a scientific breakthrough, médico is your go-to term.

La médica examinó los resultados del análisis con mucho cuidado antes de dar su diagnóstico.

Specializations
You will often see 'médico' followed by a specialty: 'médico cirujano' (surgeon), 'médico forense' (forensic doctor), or 'médico pediatra' (pediatrician).

Es necesario consultar a un médico especialista si los síntomas persisten durante más de una semana.

El equipo médico trabajó durante toda la noche para salvar la vida del paciente accidentado.

Mi hermana quiere ser médica porque le apasiona ayudar a las personas enfermas.

Using the word médico correctly involves understanding its placement in a sentence, its agreement with other words, and the common verbs it pairs with. As a noun, it follows the standard rules of Spanish syntax. When referring to a specific doctor, you must use the definite article: el médico or la médica. When speaking about the profession in general or when the identity is not specific, the indefinite article un or una is used. However, a unique feature of Spanish is that when stating someone's profession after the verb ser (to be), the article is usually omitted unless you are adding an adjective to describe them. For example, 'Ella es médica' (She is a doctor) is the standard way to state her job, but 'Ella es una médica excelente' (She is an excellent doctor) requires the article because of the adjective 'excelente'.

Common Verb Pairings
The most frequent verbs used with 'médico' are ir al (to go to the), llamar al (to call the), and consultar al (to consult the). Note the contraction 'al' (a + el).

One of the most important grammatical structures to remember is the use of the 'personal a'. In Spanish, when a specific person is the direct object of a verb, you must place the preposition a before them. Since a doctor is a person, you would say, 'Voy a ver a mi médico' (I am going to see my doctor). This is a common point of confusion for English speakers, as English does not have a direct equivalent for this 'personal a'. Omitting it is a hallmark of a non-native speaker, so practicing this structure is vital. Additionally, when the doctor is the subject of the sentence, they perform the action like any other noun: 'El médico examina al paciente' (The doctor examines the patient).

Mañana tengo que ir al médico para que me revise la herida de la pierna.

When médico functions as an adjective, it must match the noun it describes in both gender and number. This is a rule that applies to all Spanish adjectives. For example, if you are talking about a medical report (un informe), you use the masculine form: un informe médico. If you are talking about a medical emergency (una urgencia), you use the feminine form: una urgencia médica. If these nouns are plural, the adjective becomes plural as well: informes médicos or urgencias médicas. This consistency is key to sounding natural and being understood clearly in a clinical or professional environment.

The 'De' Construction
Instead of using 'médico' as an adjective, Spanish often uses the preposition 'de' (of). For example, 'facultad de medicina' (medical school) or 'receta del médico' (doctor's prescription).

In complex sentences, médico often appears in the context of health insurance and bureaucracy. You might hear phrases like 'el cuadro médico' (the list of approved doctors in an insurance plan) or 'el volante médico' (the referral slip given by a doctor). Understanding these specific collocations will help you navigate the healthcare system if you ever live in a Spanish-speaking country. Furthermore, the word is often used in the plural to refer to the medical community as a whole: 'Los médicos advierten sobre los peligros del tabaco' (Doctors warn about the dangers of tobacco). Here, the masculine plural médicos is used as a generic term to include both male and female professionals, following the standard rules of Spanish collective nouns.

¿Podría darme un certificado médico para justificar mi ausencia en el trabajo?

Sentence Structure with Adverbs
When describing how a doctor works, you place the adverb after the verb: 'El médico trabaja incansablemente' (The doctor works tirelessly).

La médica de guardia atendió a los pacientes con mucha rapidez y eficiencia.

Necesitamos un informe médico detallado antes de proceder con la cirugía programada.

Si no te sientes bien, lo mejor es que consultes a tu médico de confianza lo antes posible.

The word médico is ubiquitous in the Spanish-speaking world, appearing in a wide range of social, professional, and media contexts. One of the most common places you will encounter it is in the healthcare system itself. In Spain, for example, the public health system (Seguridad Social) is a central part of life. You will hear people talking about their 'médico de familia' (family doctor) or 'médico de cabecera' (GP) in cafes, on the bus, and in family gatherings. These conversations often revolve around appointment wait times, the quality of care, or the advice given by the professional. In this context, médico is the standard, respectful way to refer to the practitioner.

In the Media
News broadcasts frequently use the word when reporting on health crises, medical breakthroughs, or strikes by healthcare workers. You might hear headlines like 'Los médicos anuncian una huelga' (Doctors announce a strike) or 'Un equipo médico descubre una nueva cura' (A medical team discovers a new cure).

Television dramas and 'telenovelas' are another rich source of this vocabulary. Medical dramas, similar to 'Grey's Anatomy' or 'ER', are popular in many Spanish-speaking countries. Shows like 'Hospital Central' in Spain or various Latin American productions feature characters who are constantly addressed as 'doctor' but referred to as 'médicos' in the plot descriptions and dialogue about their profession. Listening to these shows can help you hear the word used in high-stress, emotional, and technical situations, providing a well-rounded understanding of its emotional resonance.

En las noticias de hoy, el médico jefe del hospital explicó los protocolos de emergencia actuales.

In the workplace, médico is the term used for administrative purposes. If you need to take a sick day, you will be asked for a 'justificante médico' (medical note). If you are applying for a job that requires physical labor, you might need a 'reconocimiento médico' (medical check-up). In these bureaucratic settings, the word is formal and precise. You will also see it on signs in public buildings, such as 'Servicio Médico' (Medical Service) or 'Botiquín Médico' (Medical Kit/First Aid Kit). These visual cues are everywhere, from airports to shopping malls, reinforcing the word's importance in public safety and infrastructure.

Literature and Art
Classic Spanish literature often features the figure of the doctor. From the satirical portrayals in the Golden Age to modern novels, the 'médico' is a symbol of science, reason, and sometimes, the limitations of human knowledge.

Finally, you will hear the word in the context of sports. Every professional sports team has a 'cuerpo médico' (medical staff) responsible for the health of the athletes. During a match, if a player is injured, the commentator might say, 'Entran los médicos al campo' (The doctors are entering the field). This usage highlights the word's application in high-performance environments where physical health is paramount. Whether in the quiet of a consultation room or the roar of a stadium, médico is a word that signals care, expertise, and the vital importance of the human body.

El médico deportivo analizó la lesión del futbolista para determinar cuánto tiempo estaría de baja.

Everyday Idioms
You might hear 'médico' in idioms like 'ser el médico de uno mismo' (to be one's own doctor), often used when someone tries to self-diagnose or self-treat.

No deberías automedicarte; siempre es mejor seguir las instrucciones de un médico profesional.

El médico de la empresa realiza revisiones anuales a todos los empleados para prevenir riesgos laborales.

Muchos jóvenes deciden estudiar para ser médicos por una fuerte vocación de servicio a la sociedad.

One of the most frequent mistakes English speakers make with the word médico is confusing it with the word doctor. While they are often interchangeable in casual speech, they are not identical. In Spanish, doctor is an academic title given to someone who has earned a PhD (Doctorado) in any field, such as history, mathematics, or literature. While medical doctors are traditionally addressed as 'Doctor', their professional title is 'Médico'. Using 'médico' when you mean the profession is always safer and more accurate. Conversely, calling a PhD holder a 'médico' would be incorrect. Understanding this distinction is key to navigating formal and academic environments in the Spanish-speaking world.

The Missing Accent
Forgetting the tilde on the 'e' (médico) is a very common written error. Without the accent, 'medico' is the first-person singular present of the verb 'medicar'. This changes the meaning from 'doctor' to 'I medicate'.

Another common pitfall is gender agreement. Many learners default to the masculine el médico even when referring to a woman. While this was common in the past, modern Spanish emphasizes using la médica. Failing to use the feminine form can sometimes be seen as outdated or even slightly disrespectful in progressive circles. Similarly, when using médico as an adjective, learners often forget to change it to médica to match a feminine noun. For example, saying 'una consulta médico' is incorrect; it must be 'una consulta médica'. Paying close attention to these agreement rules will significantly improve your fluency and accuracy.

Error: Ella es un médico muy buena.
Correcto: Ella es una médica muy buena.

The 'personal a' is another area where mistakes are rampant. As mentioned before, because a doctor is a person, you must use the 'personal a' when they are the direct object. Many English speakers say 'Busco el médico' instead of 'Busco al médico'. This small preposition is essential for grammatical correctness in Spanish. Additionally, learners sometimes confuse médico with medicina. Medicina refers to the science or the physical substance (medication), while médico refers to the person. Saying 'Tengo que tomar mi médico' (I have to take my doctor) instead of 'Tengo que tomar mi medicina' (I have to take my medicine) is a humorous but common mistake for beginners.

Pronunciation Pitfalls
English speakers often over-emphasize the 'o' at the end or use a hard English 'd'. In Spanish, the final 'o' is short and crisp, and the 'd' is soft. Practice saying 'MÉ-dee-ko' with the stress firmly on the first syllable.

Finally, be careful with the plural forms. When referring to a group of doctors that includes at least one male, the masculine plural los médicos is used. However, if the group consists entirely of women, you must use las médicas. Some learners use los médicos even for a group of all women, which is grammatically incorrect. Also, remember that the adjective form must also pluralize: estudios médicos, not estudios médico. These small details of number and gender agreement are what separate intermediate learners from advanced speakers. By being mindful of these common errors, you can communicate more effectively and professionally in any medical context.

Error: El medico me dio una receta.
Correcto: El médico me dio una receta. (Don't forget the accent!)

False Friends
Do not confuse 'médico' with 'medic' (the military term). In Spanish, a military medic is often called a 'sanitario' or 'enfermero de combate'.

Es un error común decir 'voy al medicina' cuando quieres decir 'voy al médico'.

Asegúrate de que el adjetivo concuerde: 'las pruebas médicas' son necesarias para el diagnóstico.

No confundas 'médico' con 'médica'; usa siempre la forma correcta según la persona a la que te refieras.

While médico is the most common and standard term for a doctor, the Spanish language offers several synonyms and related terms that are used in different registers and contexts. Understanding these alternatives will help you sound more like a native speaker and allow you to understand a wider range of texts and conversations. The most obvious alternative is doctor. As discussed, doctor is widely used as a form of address and in casual conversation. In many Latin American countries, it is even more common than médico in daily speech. However, in formal writing or legal contexts, médico remains the preferred term.

Formal and Literary Alternatives
Galeno: This is a literary and somewhat archaic term for a doctor, named after Galen, the famous ancient Greek physician. You might see it in newspaper headlines or literature to avoid repeating the word 'médico'.
Facultativo: This is a very formal and administrative term. It refers to a person who has the 'facultad' (authority/license) to practice medicine. You will see this on official hospital forms or in legal documents.

Another important term is especialista. While a médico can be a generalist, an especialista is someone who has focused on a specific branch of medicine, such as cardiology or dermatology. In the Spanish healthcare system, you often see your médico de cabecera first, who then refers you to an especialista. Then there is the term sanitario. This is a broader term that includes anyone working in the healthcare sector, including doctors, nurses, and technicians. During the COVID-19 pandemic, the term personal sanitario became very common to refer to all frontline healthcare workers.

El facultativo de guardia firmó el alta del paciente tras comprobar que su evolución era favorable.

In terms of specific roles, you might encounter cirujano (surgeon), pediatra (pediatrician), or psiquiatra (psychiatrist). These are all types of médicos, but they are almost always referred to by their specific specialty. For example, you wouldn't usually say 'mi médico de niños', you would say 'el pediatra'. Understanding these specific terms is essential for clear communication in a medical setting. Additionally, the word clínico is sometimes used to refer to a doctor who focuses on the direct observation and treatment of patients, as opposed to a researcher.

Comparisons
Médico vs. Enfermero: A 'médico' diagnoses and prescribes, while an 'enfermero' (nurse) provides direct care and administers treatments.
Médico vs. Curandero: A 'médico' is a licensed professional, whereas a 'curandero' is a traditional or folk healer, often found in rural Latin American communities.

Finally, it is worth mentioning the term matasanos. This is a slang, derogatory term for a bad doctor, literally meaning 'health-killer'. While you should never use it to address a doctor, you might hear it in jokes or informal complaints. On the more positive side, the term médico de cabecera (literally 'doctor at the head of the bed') is a warm and traditional way to refer to one's long-term family doctor. This variety of terms reflects the complex and deeply personal nature of medicine in the Spanish-speaking world, where the relationship between the médico and the patient is highly valued.

Aunque es un médico joven, tiene la experiencia de un viejo galeno.

Related Adjectives
Medicinal: Related to the healing properties of a substance (e.g., plantas medicinales).
Medicamentoso: Related to drugs or medication (e.g., tratamiento medicamentoso).

El médico forense es el encargado de realizar la autopsia para esclarecer los hechos.

Para este tipo de dolencias, es mejor acudir a un médico especialista en digestivo.

El médico de cabecera conoce todo el historial de salud de nuestra familia desde hace años.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'médico' is related to the word 'meditar' (to meditate). Both come from the same root meaning 'to measure' or 'to reflect'. In ancient times, healing was seen as a form of restoring balance or 'measure' to the body.

راهنمای تلفظ

UK /ˈmeðiko/
US /ˈmeðiko/
The stress is on the first syllable: MÉ-di-co. This is indicated by the written accent mark.
هم‌قافیه با
Bélico (warlike) Célico (celestial) Angélico (angelic) Famélico (starving) Etílico (ethylic) Idílico (idyllic) Acrílico (acrylic) Basílico (basilic)
خطاهای رایج
  • Stressing the second syllable (me-DI-co), which changes the meaning to 'I medicate'.
  • Pronouncing the 'd' too harshly like the English 'd' in 'dog'.
  • Making the final 'o' sound like 'oh' or 'ow'.
  • Pronouncing the 'i' like the 'i' in 'sit' instead of a short 'ee'.
  • Forgetting the accent mark when writing.

سطح دشواری

خواندن 1/5

The word is very similar to 'medical' and easy to recognize in text.

نوشتن 2/5

The main difficulty is remembering the written accent on the 'é'.

صحبت کردن 2/5

Requires correct stress on the first syllable and soft 'd' pronunciation.

گوش دادن 1/5

Very common word, usually clear in context.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

Persona Trabajo Ayudar Enfermo Cuerpo

بعداً یاد بگیرید

Enfermero Hospital Receta Dolor Farmacia

پیشرفته

Diagnóstico Pronóstico Sintomatología Terapéutica Deontología

گرامر لازم

The 'Personal A'

Busco a mi médico.

Gender Agreement with Professions

Ella es una médica excelente.

Written Accents on Esdrújula Words

Médico (always has an accent).

Omission of Articles with Professions after 'Ser'

Él es médico.

Adjective Agreement in Gender and Number

Las pruebas médicas.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

El médico es muy simpático.

The doctor is very nice.

Subject + verb 'ser' + adjective.

2

Yo voy al médico hoy.

I am going to the doctor today.

Use of 'al' (a + el).

3

Mi madre es médica.

My mother is a doctor.

Feminine form 'médica' without an article after 'ser'.

4

Necesito un médico.

I need a doctor.

Indefinite article 'un'.

5

¿Dónde está el médico?

Where is the doctor?

Question with 'estar' for location.

6

El médico habla español.

The doctor speaks Spanish.

Present tense of 'hablar'.

7

Tengo una cita con el médico.

I have an appointment with the doctor.

Noun 'cita' + preposition 'con'.

8

El médico trabaja en el hospital.

The doctor works in the hospital.

Preposition 'en' for location.

1

El médico me recetó unas pastillas.

The doctor prescribed me some pills.

Indirect object pronoun 'me' + past tense 'recetó'.

2

Ayer fui al médico porque me dolía la cabeza.

Yesterday I went to the doctor because my head hurt.

Preterite 'fui' and imperfect 'dolía'.

3

La médica examinó mi brazo con cuidado.

The doctor examined my arm carefully.

Feminine subject and preterite verb.

4

Debes llamar al médico si tienes fiebre.

You must call the doctor if you have a fever.

Modal verb 'deber' + infinitive.

5

El centro médico está cerca de mi casa.

The medical center is near my house.

'Médico' used as an adjective.

6

No me gusta ir al médico.

I don't like going to the doctor.

Verb 'gustar' with infinitive.

7

El médico dice que necesito descansar.

The doctor says that I need to rest.

Reporting speech with 'que'.

8

Mi hermano quiere ser médico en el futuro.

My brother wants to be a doctor in the future.

Verb 'querer' + 'ser' + profession.

1

Espero que el médico me dé buenas noticias.

I hope the doctor gives me good news.

Subjunctive 'dé' after 'esperar que'.

2

El médico de cabecera me envió al especialista.

The family doctor sent me to the specialist.

Specific term 'médico de cabecera'.

3

Si te sientes mal, lo mejor es que consultes a un médico.

If you feel unwell, the best thing is for you to consult a doctor.

Subjunctive 'consultes' after 'lo mejor es que'.

4

El médico le pidió que dejara de fumar inmediatamente.

The doctor asked him to stop smoking immediately.

Past subjunctive 'dejara' after 'pedir que'.

5

Necesitamos un certificado médico para la inscripción.

We need a medical certificate for the registration.

Adjective 'médico' matching masculine noun 'certificado'.

6

Aunque el médico es joven, tiene mucha experiencia.

Although the doctor is young, he has a lot of experience.

Conjunction 'aunque' with indicative.

7

El equipo médico trabajó durante diez horas seguidas.

The medical team worked for ten hours straight.

Collective noun 'equipo médico'.

8

No creo que el médico venga hoy a la clínica.

I don't think the doctor is coming to the clinic today.

Subjunctive 'venga' after 'no creo que'.

1

El médico forense determinó la hora exacta de la muerte.

The forensic doctor determined the exact time of death.

Specific term 'médico forense'.

2

A pesar de las huelgas, el servicio médico sigue funcionando.

Despite the strikes, the medical service continues to function.

Connector 'a pesar de' and gerund 'funcionando'.

3

El médico debe actuar siempre bajo un estricto código ético.

The doctor must always act under a strict ethical code.

Adverb 'siempre' placement.

4

Se recomienda consultar al médico antes de iniciar cualquier dieta.

It is recommended to consult the doctor before starting any diet.

Impersonal 'se' construction.

5

El avance médico ha permitido erradicar muchas enfermedades.

Medical progress has allowed for the eradication of many diseases.

Present perfect 'ha permitido'.

6

El médico de guardia atendió la emergencia con rapidez.

The on-call doctor attended to the emergency quickly.

Specific term 'médico de guardia'.

7

Es fundamental que el médico mantenga la confidencialidad del paciente.

It is fundamental that the doctor maintains patient confidentiality.

Subjunctive 'mantenga' after 'es fundamental que'.

8

El informe médico detallaba todas las alergias del paciente.

The medical report detailed all of the patient's allergies.

Imperfect 'detallaba' for description.

1

La praxis médica está sujeta a constantes revisiones legales.

Medical practice is subject to constant legal reviews.

Technical term 'praxis médica'.

2

El médico internista analizó el complejo cuadro clínico del paciente.

The internist analyzed the patient's complex clinical picture.

Specific term 'médico internista'.

3

Resulta imperativo que el médico se mantenga actualizado en su campo.

It is imperative that the doctor stays updated in their field.

Formal expression 'resulta imperativo que'.

4

El criterio médico prevaleció sobre las consideraciones económicas.

The medical judgment prevailed over economic considerations.

Abstract noun 'criterio médico'.

5

Aquel galeno era famoso por su trato humano y cercano.

That physician was famous for his humane and close treatment.

Literary synonym 'galeno'.

6

La responsabilidad médica es un tema recurrente en los tribunales.

Medical liability is a recurring theme in the courts.

Compound term 'responsabilidad médica'.

7

El médico de empresa vela por la salud de los trabajadores.

The occupational doctor looks after the health of the workers.

Specific term 'médico de empresa'.

8

Dada la gravedad, el médico solicitó una intervención inmediata.

Given the severity, the doctor requested an immediate intervention.

Participial construction 'dada la gravedad'.

1

La deshumanización del acto médico es una crítica frecuente hoy en día.

The dehumanization of the medical act is a frequent criticism nowadays.

Philosophical term 'acto médico'.

2

El facultativo se vio envuelto en un dilema bioético sin precedentes.

The practitioner found himself involved in an unprecedented bioethical dilemma.

Formal synonym 'facultativo'.

3

La literatura ha plasmado la figura del médico como un héroe trágico.

Literature has portrayed the figure of the doctor as a tragic hero.

Complex metaphorical usage.

4

Se debate si el secreto médico debe ser absoluto o tener excepciones.

It is debated whether medical secrecy should be absolute or have exceptions.

Legal/Ethical term 'secreto médico'.

5

El prestigio médico se construye a través de años de dedicación y rigor.

Medical prestige is built through years of dedication and rigor.

Abstract concept 'prestigio médico'.

6

La relación médico-paciente es la piedra angular de la medicina clínica.

The doctor-patient relationship is the cornerstone of clinical medicine.

Hyphenated compound 'médico-paciente'.

7

El peritaje médico fue crucial para la resolución del caso judicial.

The medical expert report was crucial for the resolution of the court case.

Technical term 'peritaje médico'.

8

A pesar de los recortes, el colectivo médico mantiene su compromiso social.

Despite the cuts, the medical collective maintains its social commitment.

Collective noun 'colectivo médico'.

ترکیب‌های رایج

Centro médico
Seguro médico
Informe médico
Cita médica
Equipo médico
Reconocimiento médico
Historial médico
Certificado médico
Tratamiento médico
Personal médico

عبارات رایج

Ir al médico

— To go to the doctor. This is the most common way to say you are visiting a doctor.

Tengo que ir al médico porque me duele la garganta.

Llamar al médico

— To call the doctor. Used when you need medical advice or an appointment over the phone.

Llama al médico si la fiebre no baja.

Consultar al médico

— To consult the doctor. A slightly more formal way to say you are seeking medical advice.

Debe consultar al médico antes de tomar este medicamento.

Médico de cabecera

— Family doctor or GP. The primary doctor who looks after a person's general health.

Mi médico de cabecera me conoce desde que era niño.

Médico de guardia

— On-call doctor. The doctor available for emergencies outside of regular hours.

El médico de guardia nos atendió en urgencias.

Bajo supervisión médica

— Under medical supervision. Used when a treatment or activity requires a doctor's oversight.

El paciente está bajo supervisión médica constante.

Por prescripción médica

— By medical prescription. Used when something is done because a doctor ordered it.

Estoy a dieta por prescripción médica.

Cuadro médico

— Medical directory. The list of doctors covered by a specific health insurance plan.

Busqué un dermatólogo en el cuadro médico de mi seguro.

Volante médico

— Medical referral. A slip given by a GP to see a specialist.

El médico me dio el volante para el traumatólogo.

Servicio médico

— Medical service. Refers to the department or facility providing medical care.

El servicio médico de la universidad es gratuito.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

Médico vs Medicina

Medicina is the science or the drug; médico is the person.

Médico vs Doctor

Doctor is a title for PhDs; médico is the professional term for medical practitioners.

Médico vs Médico (verb)

Without the accent, 'medico' means 'I medicate'.

اصطلاحات و عبارات

"Ser el médico de uno mismo"

— To be one's own doctor. Often used when someone tries to self-diagnose or self-treat without professional help.

No intentes ser tu propio médico; ve a la clínica.

Informal
"Médico, cúrate a ti mismo"

— Physician, heal thyself. A biblical idiom used to suggest that someone should fix their own problems before helping others.

Él da consejos de ahorro pero está arruinado; médico, cúrate a ti mismo.

Literary/Formal
"Tener mano de médico"

— To have a doctor's hand. Used to describe someone who is very gentle or skilled with their hands.

Mi abuela tiene mano de médico para curar las heridas.

Informal
"Consultar con el médico de la almohada"

— To sleep on it. Literally 'to consult with the pillow doctor', meaning to take time to think before making a decision.

Voy a consultarlo con el médico de la almohada y te respondo mañana.

Informal
"Hacerse el médico"

— To play doctor. Often used when someone acts like they know more about health than they actually do.

Deja de hacerte el médico y deja que los profesionales trabajen.

Informal
"Parecer un médico"

— To look like a doctor. Used when someone is dressed very formally or cleanly, or is acting very serious.

Con esa bata blanca pareces un médico de verdad.

Informal
"Ni el médico lo salva"

— Not even the doctor can save him/it. Used for a situation or person that is beyond help.

Ese coche está tan viejo que ni el médico lo salva.

Informal
"Palabra de médico"

— Doctor's word. Used to emphasize that something is absolutely true or reliable.

Te digo que esto funciona, palabra de médico.

Informal
"Estar de médico"

— To be at the doctor's. A common way to say someone is currently at an appointment.

Juan no está; está de médico con su hijo.

Informal
"Más vale médico conocido que por conocer"

— Better a known doctor than one yet to be known. A variation of 'better the devil you know'.

No cambies de clínica; más vale médico conocido.

Informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Médico vs Medicina

Similar spelling and related meaning.

Medicina refers to the field of study or the medication itself. Médico refers to the person who practices it.

Estudio medicina para ser médico.

Médico vs Doctor

Used as synonyms in English and often in Spanish.

In Spanish, doctor is an academic title (PhD). While medical doctors are called 'doctor', their job title is 'médico'.

El médico tiene un doctorado, así que es doctor.

Médico vs Sanitario

Both relate to health.

Sanitario is a broader term for any healthcare worker or related to hygiene. Médico is specific to doctors.

El personal sanitario incluye a los médicos.

Médico vs Enfermero

Both work in hospitals.

A médico diagnoses and prescribes; an enfermero (nurse) provides care and follows the médico's instructions.

El médico da la orden y el enfermero pone la inyección.

Médico vs Paramédico

Related to emergency medicine.

A paramédico provides emergency care before reaching the hospital. A médico is a fully licensed physician.

El paramédico estabilizó al herido hasta que llegó el médico.

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Subject] es médico/a.

Juan es médico.

A1

Voy al médico.

Mañana voy al médico.

A2

El médico me [verb in past].

El médico me examinó.

A2

Tengo [noun] médico/a.

Tengo seguro médico.

B1

Espero que el médico [subjunctive].

Espero que el médico me cure.

B1

El médico de [noun]...

El médico de cabecera es amable.

B2

Según el informe médico...

Según el informe médico, estás sano.

C1

Dada la opinión del médico...

Dada la opinión del médico, operaremos.

خانواده کلمه

اسم‌ها

Medicina (medicine/science)
Medicamento (medication)
Medicación (medication process)
Médica (female doctor)

فعل‌ها

Medicar (to medicate)
Automedicarse (to self-medicate)
Premedicar (to premedicate)

صفت‌ها

Médico/a (medical)
Medicinal (medicinal)
Medicamentoso (related to drugs)
Paramédico (paramedic)

مرتبط

Hospital
Clínica
Salud
Enfermedad
Paciente

نحوه استفاده

frequency

Very High. It is a core vocabulary word in Spanish.

اشتباهات رایج
  • Using 'el médico' for a woman. La médica.

    Modern Spanish uses the feminine form 'médica' for female doctors. Using the masculine form is outdated.

  • Writing 'medico' without the accent. Médico.

    Without the accent, the word is a verb form meaning 'I medicate'. The noun 'doctor' always needs the accent.

  • Saying 'Voy el médico'. Voy al médico.

    You must use the preposition 'a' and the article 'el', which contract to 'al'.

  • Confusing 'médico' with 'medicina'. Tengo que ir al médico / Tengo que tomar la medicina.

    Médico is the person; medicina is the substance or the field of study.

  • Omitting the 'personal a' in 'Ver médico'. Ver al médico.

    When a specific person (the doctor) is the direct object, you must use 'a'.

نکات

Don't forget the accent

The accent on 'médico' is crucial. Without it, you are saying 'I medicate' (medico). Always put the tilde on the 'e'.

Use 'médico' for the job

When someone asks '¿A qué te dedicas?', answer 'Soy médico' or 'Soy médica'. It sounds more professional than 'Soy doctor'.

Address them as Doctor

When you are talking TO a doctor, always say 'Doctor' or 'Doctora'. It is the polite and expected way to address them.

Gender Agreement

Remember to change the ending for women: 'la médica'. This applies to adjectives too: 'una revisión médica'.

Personal A

Always use 'a' before 'médico' when it's the object: 'Visito a mi médico'. This is a very common mistake for English speakers.

Soft D

The 'd' in médico is soft. Place your tongue against your upper teeth, not the roof of your mouth.

Listen for 'al'

In the phrase 'ir al médico', the 'a' and 'el' blend together. Practice hearing it as a single sound 'al'.

Compound Words

In compound words like 'médico-quirúrgico', only the second part changes for gender/number, but the first part keeps its accent.

Word Family

Learn 'medicina' and 'medicamento' along with 'médico'. They are all related and very useful.

Respect

In many Spanish-speaking countries, doctors are highly respected. Using the correct terminology shows you understand the culture.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Medical' professional. The first part 'MÉDI' sounds like 'Medical'. Just add 'CO' at the end. MÉDI-CO.

تداعی تصویری

Imagine a doctor wearing a white coat with a giant letter 'M' on it, standing in a 'CO' (Company) building. M-CO.

شبکه واژگان

Médico Salud Hospital Receta Paciente Medicina Cura Dolor

چالش

Try to use the word 'médico' in three different sentences today: one about a male doctor, one about a female doctor, and one using it as an adjective (like 'centro médico').

ریشه کلمه

The word 'médico' comes from the Latin 'medicus', which refers to a physician or healer. This Latin term is derived from the verb 'mederi', meaning 'to heal', 'to cure', or 'to take care of'. The root is shared with other Indo-European languages, relating to the idea of measuring or taking appropriate measures.

معنای اصلی: A person who heals or takes care of the sick.

It belongs to the Romance language family, descending directly from Latin.

بافت فرهنگی

Always use 'la médica' for female doctors to be respectful and grammatically modern. Avoid using 'el médico' for women unless specifically requested.

In English, we often just say 'doctor'. In Spanish, 'médico' is the profession, while 'doctor' is the title. This is similar to how we might say 'physician' in a formal context.

Gregorio Marañón (famous Spanish physician and writer) Santiago Ramón y Cajal (Nobel Prize winner in Medicine) The TV show 'Hospital Central' (popular Spanish medical drama)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At the hospital

  • ¿Dónde está el médico de guardia?
  • Necesito ver a un médico.
  • El médico está examinando al paciente.
  • Espere al médico aquí, por favor.

At work

  • Tengo que ir al médico esta tarde.
  • El médico me ha dado la baja.
  • Necesito un justificante médico.
  • Mañana tengo el reconocimiento médico.

Talking about health

  • Mi médico es muy bueno.
  • El médico dice que debo comer mejor.
  • ¿Qué te ha dicho el médico?
  • He pedido cita con el médico.

Insurance and paperwork

  • ¿Este médico entra en mi seguro?
  • Necesito el informe médico para el trámite.
  • ¿Cuál es el cuadro médico de la póliza?
  • El médico debe firmar este documento.

In the news

  • Los médicos están en huelga.
  • Un equipo médico ha realizado un trasplante.
  • El colegio de médicos ha emitido un comunicado.
  • Faltan médicos en las zonas rurales.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"¿Tienes un médico de confianza en esta ciudad?"

"¿Qué especialidad médica te parece la más difícil de estudiar?"

"¿Prefieres ir a un médico joven o a uno con mucha experiencia?"

"¿Alguna vez has pensado en estudiar para ser médico?"

"¿Cómo es el sistema de médicos en tu país de origen?"

موضوعات نگارش

Describe tu última visita al médico. ¿Cómo te sentiste y qué te dijo?

Si fueras médico por un día, ¿qué especialidad elegirías y por qué?

Escribe sobre la importancia de los médicos en nuestra sociedad actual.

¿Qué cualidades crees que debe tener un buen médico para tratar a sus pacientes?

Imagina que tienes que entrevistar a un médico famoso. ¿Qué preguntas le harías?

سوالات متداول

10 سوال

Aunque se usó en el pasado, la RAE recomienda actualmente decir 'la médica' para referirse a una mujer. Es la forma más aceptada y gramaticalmente coherente hoy en día.

Médico es la profesión (quien ejerce la medicina). Doctor es un título académico (quien tiene un doctorado). En el habla común se usan como sinónimos para referirse al profesional de la salud.

Lleva tilde porque es una palabra esdrújula (el acento cae en la antepenúltima sílaba). En español, todas las palabras esdrújulas deben llevar tilde obligatoriamente.

Se dice 'médico de cabecera' o 'médico de familia'. Ambas formas son muy comunes en España y Latinoamérica.

Es el médico que está disponible en un hospital o centro de salud para atender emergencias fuera del horario normal de consulta.

Sí, significa 'relacionado con la medicina'. Por ejemplo: 'examen médico', 'centro médico' o 'seguro médico'. Debe concordar en género y número con el sustantivo.

La abreviatura de médico es 'méd.' y la de doctora es 'Dra.', aunque para la profesión de médico no se suele usar una abreviatura específica en el habla común.

Es un documento oficial firmado por un médico que justifica la ausencia de una persona al trabajo o a clase por motivos de salud.

Usas 'al médico' (a + el) cuando vas hacia él o cuando es el objeto directo de una acción: 'Voy al médico' o 'Llamo al médico'.

Sí, se usa para referirse a un grupo compuesto exclusivamente por mujeres que ejercen la medicina.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence in Spanish saying that you have an appointment with the doctor tomorrow.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe what a 'médico de cabecera' does in two sentences.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short paragraph (3-4 sentences) about why someone might want to be a 'médico'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Spanish: 'The medical report says that I need to rest for three days.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal request for a medical certificate.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the difference between 'médico' and 'doctor' in Spanish.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'médico' as an adjective in the feminine plural form.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Create a dialogue between a patient and a 'médico de guardia'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I am going to call the doctor because my son has a fever.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the word 'facultativo'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a 'centro médico' using at least three adjectives.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a 'médica' who works in a hospital.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Medical progress is essential for society.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'médico' and the 'personal a'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain what a 'justificante médico' is used for.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'médicos' in the plural.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I don't have medical insurance.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'médico' as an adjective with the noun 'equipo'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The doctor prescribed me some medicine.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a 'médico forense'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'Médico' clearly, emphasizing the first syllable.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I need to see a doctor' in Spanish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Where is the medical center?' in Spanish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'My mother is a doctor' in Spanish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain to a friend that you have a doctor's appointment at 5 PM.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'La médica' correctly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The doctor gave me a prescription' in Spanish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Is there a doctor here?' in Spanish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I have health insurance' in Spanish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a doctor's office in Spanish (3-4 sentences).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I'm going to the doctor' in Spanish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'Informe médico' correctly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The doctor is very kind' in Spanish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Do you have a medical certificate?' in Spanish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The doctor told me to rest' in Spanish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'She is a very good doctor' in Spanish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Who is your family doctor?' in Spanish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The medical team is ready' in Spanish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'Médico forense' correctly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I need a medical check-up' in Spanish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'El médico vendrá pronto'. What will the doctor do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'La médica está ocupada ahora'. Is the doctor free?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'Tengo que ir al médico mañana por la mañana'. When is the appointment?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'El seguro médico no cubre este tratamiento'. Does the insurance cover it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'El médico me recetó unas gotas para los ojos'. What did the doctor prescribe?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'Necesitamos el informe médico antes del viernes'. When is the report needed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'El médico de cabecera me dio un volante para el cardiólogo'. Who is the patient seeing next?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'La revisión médica es obligatoria para todos los empleados'. Who must have the check-up?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'El médico forense está analizando las pruebas'. What is the forensic doctor doing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'Es fundamental seguir el criterio médico'. What should be followed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'El médico de guardia está en urgencias'. Where is the doctor?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'La médica me dijo que no me preocupara'. What did the doctor say?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'El centro médico abre a las ocho'. What time does it open?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'He perdido mi tarjeta médica'. What did the person lose?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'El médico está operando ahora mismo'. What is the doctor doing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!