At the A1 level, learning Spanish is all about building a foundation with basic, everyday vocabulary. The word 'paga' is a very useful noun to learn early on because it relates to money, a topic that comes up frequently in daily life. When you see or hear 'la paga', you should think of it simply as 'the pay' or 'the allowance'. If you are talking about children, 'la paga' is the pocket money their parents give them every week to buy sweets or small toys. If you are talking about adults, it means the money they get from their job. At this beginner stage, you do not need to worry about complex financial terms. Just focus on recognizing the word and knowing that it is a feminine noun. This means you must use feminine articles like 'la' (the) or 'una' (a). For example, you can say 'la paga es buena' (the pay is good) or 'tengo mi paga' (I have my pay). These short, simple sentences are perfect for practicing your new vocabulary. You might also hear this word in basic listening exercises about shopping or working. Try to memorize it by associating it with a picture of coins or a paycheck. Practicing with flashcards can be very helpful. Whenever you learn a new noun, always learn its gender at the same time. This will make it much easier to construct correct sentences later on. Remember, learning a language takes time and patience, so celebrate your progress as you master essential words like this one.
As you progress to the A2 level, your ability to describe routines and everyday situations improves significantly. The word 'paga' becomes a valuable tool for discussing jobs, family habits, and basic finances. At this stage, you can start using 'paga' in slightly more complex sentences. For instance, you can talk about when you receive your money: 'Recibo mi paga los viernes' (I receive my pay on Fridays). You can also use it to express needs or desires related to money: 'Necesito mi paga para comprar comida' (I need my pay to buy food). In the context of family, you can describe how parents give allowances to their children: 'Los padres dan una paga semanal a sus hijos' (Parents give a weekly allowance to their children). This level is also a good time to start recognizing the difference between the noun 'la paga' and the verb 'pagar' (to pay). While they look similar, they function differently in a sentence. 'La paga' is the thing you receive, while 'pagar' is the action you do at a store. Pay attention to the context to tell them apart. You can practice by writing short paragraphs about a typical week, including payday or when you give pocket money to a younger sibling. Reading simple texts or dialogues about working life will also expose you to this word in its natural environment. Keep building your vocabulary around this topic, learning words like 'dinero' (money), 'comprar' (to buy), and 'trabajar' (to work), as they often appear together.
Reaching the B1 level means you are becoming an independent user of the language. You can now engage in more detailed conversations about employment, personal finances, and cultural differences. The word 'paga' is crucial here, especially for understanding specific cultural concepts in Spanish-speaking countries. One major concept is the 'paga extra'. In Spain, many workers receive an extra bonus payment, usually twice a year (in summer and at Christmas). Discussing the 'paga extra' is a very common topic of conversation among adults. You should be able to express opinions about salaries, using phrases like 'La paga no es suficiente para vivir en esta ciudad' (The pay is not enough to live in this city). You can also use it to talk about fairness and working conditions. Furthermore, you will encounter idiomatic expressions. For example, calling someone a 'mala paga' means they are someone who does not pay their debts or is unreliable with money. Understanding these nuances shows a deeper grasp of the language. At this level, you should comfortably distinguish 'paga' from synonyms like 'salario' or 'sueldo', knowing that 'paga' can be slightly more informal or specific to allowances and bonuses. Practice listening to Spanish podcasts or watching series where characters discuss their jobs or financial struggles. This will help you hear the natural intonation and context in which the word is used. Try writing a journal entry about your ideal job, making sure to describe the type of 'paga' you would expect.
At the B2 level, your fluency allows you to discuss abstract concepts, express complex opinions, and understand detailed texts. Your use of the word 'paga' should reflect this advanced capability. You are no longer just talking about receiving money; you are discussing the economic implications of wages, the structure of compensation packages, and societal issues related to income. You can debate topics such as the gender pay gap or the adequacy of the minimum wage using terms like 'la paga base' (base pay) or 'una paga justa' (fair pay). You should understand the subtle differences in register between 'paga', 'salario', 'sueldo', and 'remuneración', choosing the correct word based on the formality of the situation. In a professional email or a formal essay, you might opt for 'salario', while in a casual debate with friends, 'paga' is perfectly appropriate. You will also encounter 'paga' in more sophisticated literary or journalistic contexts. For example, a news article might discuss how inflation is affecting the purchasing power of the average worker's 'paga'. To practice, try reading financial news in Spanish or participating in discussions about economics. Write an argumentative essay on whether the tradition of the 'paga extra' is beneficial for the economy, using a variety of related vocabulary and complex sentence structures. Your goal is to use the word with precision and cultural awareness, demonstrating a comprehensive understanding of its place in the Spanish lexicon.
As a C1 learner, you possess an advanced, near-native command of Spanish. Your interaction with vocabulary is highly nuanced, allowing you to appreciate subtle shades of meaning, regional variations, and complex idiomatic usage. The word 'paga' is part of a broad semantic field related to economics, labor rights, and social structures. At this level, you can effortlessly navigate discussions involving collective bargaining, where unions negotiate the 'paga' and other benefits. You understand that while 'paga' is common, terms like 'emolumentos' or 'retribución' might appear in highly formal legal texts or academic discourse regarding compensation. You are fully aware of regionalisms, knowing that while a Spanish teenager receives a 'paga', a Colombian teenager receives a 'mesada'. You can use expressions like 'ser un mala paga' naturally in conversation, fully grasping the social stigma attached to the phrase. Furthermore, you can analyze texts that use 'paga' metaphorically, such as the idea of receiving a 'paga' (reward or punishment) for one's actions in a moral or philosophical context. To maintain and refine this level of proficiency, engage with complex media: read opinion pieces on economic policy, watch documentaries about labor history in the Spanish-speaking world, and participate in high-level debates. Your writing should seamlessly integrate this vocabulary into sophisticated arguments, demonstrating an impeccable grasp of grammar, register, and cultural context. The focus is on precision, elegance, and absolute fluency.
At the C2 level, your mastery of Spanish is equivalent to that of a highly educated native speaker. You possess an exhaustive understanding of the language's intricacies, including historical usage, etymology, and the finest distinctions in meaning. The word 'paga' is a basic element that you manipulate with complete mastery within complex, sophisticated discourse. You are capable of dissecting legal contracts, economic treatises, and classical literature where the concept of remuneration is discussed. You understand the historical evolution of the word and its roots in the Latin 'pacare' (to pacify or settle a debt). You can engage in profound socio-economic analyses, discussing how the structure of the 'paga' (including bonuses and incentives) influences macroeconomic trends and consumer behavior in different Spanish-speaking societies. You effortlessly switch registers, using 'paga' in a colloquial, affectionate manner when discussing a child's allowance, and transitioning to highly technical vocabulary like 'remuneración salarial' or 'compensación diferida' in an academic or corporate setting. You are sensitive to the absolute subtlest ironies or cultural references involving the word in literature or political satire. To continue challenging yourself, read historical texts regarding labor movements, analyze complex economic reports in Spanish, and write comprehensive essays that explore the intersection of language, economy, and culture. Your usage of the word is flawless, automatic, and deeply informed by a comprehensive understanding of the entire Spanish-speaking world.

paga در ۳۰ ثانیه

  • Money received for work or services.
  • A child's weekly or monthly allowance.
  • An extra bonus payment in Spain.
  • A feminine noun requiring feminine articles.

The Spanish word paga is a very common noun used across the Spanish-speaking world to refer to the money received as compensation for work, services, or as a regular allowance. When you are learning Spanish, understanding the nuances of how and when people use this word will significantly improve your conversational fluency and your ability to comprehend everyday discussions about finances, employment, and family life. The term is derived from the verb pagar, which means to pay. Therefore, la paga literally translates to the pay. However, its usage extends beyond just a simple translation of salary or wages. In many households, especially in Spain, la paga is the specific term used for the pocket money or allowance given to children and teenagers by their parents. This is a fundamental cultural concept, as receiving la paga is often a child's first introduction to managing money. Adults also use the word frequently, but in different contexts. For an adult, la paga usually refers to their salary, their wages, or a specific installment of their compensation. For example, in Spain, workers often receive what is known as a paga extra, which is an additional bonus payment typically given twice a year, usually in the summer and at Christmas. This is a deeply ingrained part of the compensation structure in many Spanish companies. Understanding these cultural and practical applications is essential for mastering the vocabulary. Let us look at some detailed examples and structures to help you grasp the full meaning of this word.

Employment Context
In the workplace, it refers to the remuneration received for labor. Workers eagerly anticipate the day they receive their compensation.

Hoy es el día de la paga.

As you can see, the word is seamlessly integrated into daily conversation. When discussing finances, you might also hear people talk about a media paga, which means half pay, often relevant in situations involving sick leave or part-time arrangements. The versatility of the word makes it a cornerstone of financial vocabulary in Spanish.

Family Context
Within the family unit, it represents the weekly or monthly allowance given to children to teach them financial responsibility.

Mi padre me da la paga los viernes.

It is important to note that while paga is widely understood, some regions might prefer other terms like sueldo or salario for official employment contexts, reserving paga for more informal discussions or specifically for allowances. However, this does not diminish the importance of learning paga, as its informal use is incredibly widespread. You will encounter it in movies, television shows, literature, and everyday street conversations.

Another interesting aspect of this word is its use in idiomatic expressions. For instance, referring to someone as a mala paga means they are a bad payer or someone who does not pay their debts. This shows how the noun has evolved to describe not just the money itself, but the character of the person handling the money. This is a common linguistic phenomenon in Spanish, where nouns related to actions take on qualitative meanings.

No le prestes dinero, es un mala paga.

Furthermore, the concept of the paga extra is so culturally significant in Spain that it often dictates consumer behavior, with retail sales spiking during the months these bonuses are distributed. Understanding this gives you a window into the economic rhythms of the country.

Cultural Significance
The extra bonus payments are a vital part of the Spanish economy, driving seasonal shopping and vacation planning.

Con la paga extra nos iremos de vacaciones.

To fully integrate this word into your vocabulary, practice using it in various contexts. Write sentences about your own job, your childhood allowance, or your observations about the economy. The more you use it, the more natural it will feel. Recognizing the distinction between the verb pagar and the noun la paga is also crucial for grammatical accuracy. Always pay attention to the surrounding words in a sentence to determine if paga is functioning as a noun or as the third-person singular conjugation of the verb. This attention to detail will greatly enhance your Spanish proficiency.

La paga mensual es suficiente para vivir.

Using the word paga correctly in sentences requires an understanding of its grammatical properties and the contexts in which it naturally appears. As a feminine singular noun, it must agree with the articles and adjectives that modify it. This means you will use la, una, esta, esa, or aquella before it, and any descriptive adjectives must end in -a or be gender-neutral. For instance, you would say la paga justa (the fair pay) or una paga pequeña (a small pay). Mastering this agreement is a fundamental step in achieving fluency. Let us explore various sentence structures and patterns that frequently feature this essential vocabulary word. One of the most common ways to use paga is as the direct object of a verb. Verbs related to giving, receiving, earning, or spending are natural companions for this noun. When a parent talks about giving an allowance, they use the verb dar (to give).

Receiving Action
Using verbs like recibir, cobrar, or ganar to express the acquisition of money.

Aún no he recibido mi paga de este mes.

In this example, the speaker is expressing that they have not yet received their compensation for the current month. The possessive adjective mi (my) is used to indicate ownership. You can also use it as the subject of a sentence. When paga is the subject, the verb must agree with it in the third-person singular. This structure is often used to describe the quality, amount, or status of the compensation.

Subject of the Sentence
Placing the noun at the beginning of the clause to focus on the payment itself.

La paga en esa empresa es muy competitiva.

Here, the focus is on the nature of the pay at a specific company. The adjective competitiva agrees with the feminine noun. Another vital aspect of using this word is combining it with prepositions to create descriptive phrases. For example, you might talk about a day of pay (día de paga) or an advance on pay (adelanto de paga). These prepositional phrases add specific details to your sentences and make your Spanish sound much more native and precise.

Furthermore, you will frequently encounter this word in negative constructions, especially when people are complaining about their financial situations or a lack of compensation. In these cases, words like no, nunca, or apenas are used alongside the verb.

No nos han ingresado la paga todavía.

In this sentence, the verb ingresar (to deposit) is used, which is very common in modern banking contexts. The combination of vocabulary related to banking and employment is a key area for intermediate learners to master. Let us also consider the use of modifiers. You can use quantitative adjectives like mucha (a lot), poca (little), or suficiente (enough) to describe the amount of the payment.

Quantitative Descriptions
Modifying the noun to express the volume or adequacy of the compensation.

Es un trabajo duro y de poca paga.

By familiarizing yourself with these diverse sentence structures, you will be well-equipped to use the word confidently in a wide array of situations. Whether you are negotiating a salary, discussing household budgets, or simply chatting about weekend plans that depend on receiving money, these patterns will serve as a reliable foundation. Remember to practice reading these sentences aloud to get a feel for the rhythm and intonation of the Spanish language. The more you immerse yourself in these examples, the more intuitive the grammar and vocabulary will become.

Los niños ahorran su paga para comprar juguetes.

The beauty of learning a language is discovering where and how words live in the real world. The word paga is not confined to textbooks; it is a vibrant, active part of the Spanish language that you will encounter in a multitude of settings. Understanding these contexts will not only improve your listening comprehension but also give you valuable cultural insights. One of the most common places you will hear this word is in the workplace or among colleagues. When employees gather for a coffee break or after work, conversations frequently turn to the topic of compensation. You will hear discussions about when the next payment is due, whether the compensation is fair for the amount of work required, and the anticipation of special bonuses. In these professional or semi-professional environments, the word is used with a sense of importance and practical necessity.

Office Environments
Conversations between coworkers regarding salaries, payday, and financial expectations.

¿Sabes si ya han ingresado la paga de este mes?

Beyond the office, the domestic sphere is another primary domain for this vocabulary. In homes across Spain and many parts of Latin America, the concept of the weekly or monthly allowance is a standard part of growing up. Parents use the word when establishing rules, rewarding good behavior, or teaching financial literacy to their children. You might overhear a parent in a supermarket telling a child that they must use their own money if they want a specific treat. This domestic usage highlights the word's role in family dynamics and education.

Household Conversations
Interactions between parents and children concerning allowances and pocket money.

Si limpias tu habitación, te daré la paga por adelantado.

Furthermore, you will frequently encounter this term in the media. News broadcasts, newspapers, and financial blogs often discuss economic trends, minimum wage debates, and the impact of inflation on the average worker's purchasing power. In these journalistic contexts, the word is used to represent the broader concept of national wages and economic health. Listening to Spanish news is an excellent way to hear the word used in formal, complex sentences.

Pop culture is another rich source. In movies, television series, and literature, characters often face financial struggles or celebrate windfalls. A classic trope in Spanish cinema might involve a character eagerly waiting for their extra bonus to solve a problem or go on a much-needed vacation. These fictional representations mirror real-life societal values and anxieties regarding money. By paying attention to these cultural artifacts, you gain a deeper appreciation for the emotional weight the word can carry.

El protagonista de la película gastó toda su paga en un solo día.

Finally, informal social gatherings are a prime location to hear the idiomatic uses of the word. When friends are out at a restaurant or a bar, discussions about splitting the bill might lead to jokes about someone being a bad payer or someone generously offering to cover the cost because they just got paid. These spontaneous, unscripted moments are where the language truly comes alive. Immersing yourself in these varied contexts will transform your understanding from a mere dictionary definition to a comprehensive, practical fluency.

Social Gatherings
Casual chats among friends about expenses, paying bills, and financial habits.

Invito yo, que hoy he cobrado la paga doble.

Los sindicatos exigen una paga más justa para los trabajadores del sector.

When learning a new language, making mistakes is an inevitable and essential part of the process. However, being aware of common pitfalls can accelerate your progress and help you communicate more clearly. With the word paga, learners frequently encounter a few specific challenges, primarily related to confusing it with similar words, gender agreement errors, and misinterpreting cultural contexts. By addressing these issues head-on, you can refine your usage and sound more like a native speaker. The most prevalent mistake is confusing the noun la paga with the noun el pago. While both relate to money and transactions, they are not always interchangeable. El pago generally refers to the act of paying or a specific payment made for a good or service, such as paying a bill or an invoice. La paga, on the other hand, specifically refers to the salary, wages, or allowance received by a person. Using one when you mean the other can lead to confusing sentences.

Vocabulary Confusion
Mixing up the noun for salary (la paga) with the noun for a payment transaction (el pago).

Hice el pago de la luz con mi paga semanal.

Another frequent error involves confusing the noun with the verb form. The word paga is also the third-person singular present tense conjugation of the verb pagar (él/ella/usted paga - he/she/you pay). Learners sometimes struggle to distinguish between the two when reading or listening, especially if the context is ambiguous. To avoid this, always look for articles (la, una) which indicate a noun, or subject pronouns (él, ella) which indicate a verb. Paying attention to syntax is crucial here.

Noun vs. Verb
Failing to recognize whether the word is functioning as a thing (the pay) or an action (he/she pays).

Ella paga la cuenta porque recibió su paga hoy.

Gender agreement is another area where learners often slip up. Because the word ends in -a, it is a feminine noun. Therefore, all modifiers must also be feminine. Saying el paga or un paga is grammatically incorrect and will immediately mark you as a non-native speaker. Always ensure that adjectives and articles match the gender and number of the noun they modify. This is a foundational rule of Spanish grammar that requires constant vigilance until it becomes second nature.

Furthermore, learners sometimes misuse the term in formal contexts where another word might be more appropriate. While paga is perfectly acceptable for discussing wages informally, in a highly formal business setting or legal document, terms like salario, sueldo, or remuneración are preferred. Using paga in a formal contract might sound slightly too casual. Understanding register—the level of formality required in a given situation—is an advanced skill that distinguishes proficient speakers from beginners.

Register Errors
Using informal vocabulary in a formal business or legal context.

El contrato estipula una paga base, aunque 'salario' sería más formal.

Finally, misinterpreting the cultural nuance of the paga extra can lead to confusion. If a Spanish colleague mentions their extra pay, a learner might assume they worked overtime or achieved a special target. In reality, this is a standard, legally mandated bonus in many Spanish contracts, not necessarily tied to exceptional performance. Understanding these cultural underpinnings is just as important as knowing the dictionary definition. By keeping these common mistakes in mind, you can navigate conversations about money with greater confidence and accuracy.

Pensé que era un bono por buen trabajo, pero era la paga extra normal.

Asegúrate de no decir 'el' paga, siempre es 'la'.

Expanding your vocabulary involves not just learning new words, but also understanding the network of related terms and synonyms. The Spanish language offers a rich variety of words related to money, compensation, and payments. Knowing the alternatives to paga will allow you to express yourself more precisely and adapt your language to different contexts, from casual chats to formal business negotiations. Let us explore some of the most common synonyms and related terms, highlighting their subtle differences in meaning and usage. The most direct synonyms for the adult context of wages are salario and sueldo. Salario typically refers to a fixed regular payment, often expressed as an annual sum, made by an employer to an employee. It is a formal term widely used in contracts and legal discussions. Sueldo is very similar and is often used interchangeably with salario, though historically it sometimes referred more specifically to the pay of soldiers or white-collar workers. Both are excellent alternatives when you need a more professional tone than paga provides.

Formal Alternatives
Words like salario and sueldo are preferred in professional and legal contexts.

El salario mínimo es diferente a la paga que recibe un niño.

Another term you might encounter is remuneración. This is a highly formal word that encompasses all forms of compensation, including salary, bonuses, and benefits. It is rarely used in casual conversation but is essential for reading business news or employment agreements. If you are doing freelance work or providing professional services, you might use the word honorarios, which translates to fees. This distinguishes the payment from a regular salary, indicating compensation for a specific, independent service.

Specific Contexts
Honorarios for freelancers, remuneración for total compensation packages.

Mis honorarios son independientes de mi paga en la oficina.

When discussing the allowance given to children, the term mesada is widely used in many Latin American countries instead of paga. Mesada literally relates to a monthly payment (from mes, meaning month), whereas paga in Spain can be weekly or monthly. Understanding this regional variation is crucial for effective communication across different Spanish-speaking cultures. If you are in Mexico or Colombia, using mesada will sound much more natural when referring to a child's pocket money.

There are also words related to the frequency of payment. A quincena refers to a fortnight (15 days) and is commonly used in Latin America to denote the paycheck received every two weeks. Similarly, a mensualidad refers to a monthly payment, which could be a salary, an allowance, or even a monthly fee for a service like a gym membership. These temporal words add precision to your financial vocabulary.

Frequency Terms
Words like quincena and mensualidad describe how often the payment occurs.

Cobro mi paga cada quincena.

By mastering this cluster of related vocabulary, you not only improve your ability to talk about money but also demonstrate a deeper, more nuanced command of the Spanish language. You will be able to navigate professional environments, understand regional dialects, and express complex financial concepts with ease. Continue to read widely and listen carefully to how native speakers choose between these synonyms in different situations. This active observation is the key to achieving true fluency.

Aunque el sueldo es bajo, la paga extra ayuda mucho.

Prefiero llamarlo salario en lugar de paga en esta reunión.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The English word 'pay' shares the exact same Latin root ('pacare'). So, when you receive your 'paga', you are literally being 'pacified' for your hard work!

راهنمای تلفظ

UK /ˈpa.ɣa/
US /ˈpa.ɣa/
PA-ga (stress falls on the first syllable)
هم‌قافیه با
vaga plaga maga haga traga llaga braga draga
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'p' with too much breath (aspiration) like in the English word 'pay'.
  • Pronouncing the 'g' as a hard stop [g] like in 'go', instead of the soft fricative [ɣ].
  • Changing the final 'a' to an English schwa sound (uh). Both 'a's should be crisp.
  • Stressing the second syllable (pa-GA) instead of the first (PA-ga).
  • Confusing the pronunciation with 'pago' (ending in 'o').

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easily recognizable due to its similarity to the verb 'pagar'.

نوشتن 2/5

Simple spelling, just remember it is feminine.

صحبت کردن 3/5

Requires correct pronunciation of the soft 'g'.

گوش دادن 3/5

Must distinguish context to know if it's the noun or the verb.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

dinero trabajo pagar comprar banco

بعداً یاد بگیرید

salario sueldo ahorrar gastar cuenta

پیشرفته

remuneración honorarios indemnización prorrateo cotización

گرامر لازم

Noun-Adjective Agreement: As a feminine noun, adjectives modifying 'paga' must end in '-a' or be gender-neutral.

Una paga buena (not bueno).

Definite Articles: Always use 'la' or 'las'.

La paga llegó tarde.

Distinguishing Noun from Verb: Look for articles or possessives before 'paga' to identify it as a noun.

Mi paga (Noun) vs. Él paga (Verb).

Prepositional Phrases: Use 'de' to describe the type of pay.

Paga de Navidad.

Direct Object Pronouns: Use 'la' to replace 'paga' in a sentence.

¿Recibiste la paga? Sí, la recibí.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

La paga es buena.

The pay is good.

'La' is the feminine definite article matching the feminine noun 'paga'.

2

Tengo mi paga.

I have my pay.

'Mi' is a possessive adjective used to show ownership.

3

Hoy es el día de paga.

Today is payday.

'Día de paga' is a common phrase functioning as a single concept.

4

El niño quiere su paga.

The boy wants his allowance.

'Su' is the third-person possessive adjective.

5

No tengo paga esta semana.

I have no pay this week.

'No' is placed before the verb to make the sentence negative.

6

La paga es pequeña.

The pay is small.

The adjective 'pequeña' ends in '-a' to agree with the feminine noun.

7

Me gusta mi paga.

I like my pay.

Using the verb 'gustar' to express satisfaction.

8

¿Dónde está la paga?

Where is the pay?

A basic question structure using 'dónde'.

1

Recibo mi paga todos los viernes.

I receive my pay every Friday.

Using 'recibir' in the present tense to describe a routine.

2

Mis padres me dan una paga mensual.

My parents give me a monthly allowance.

'Mensual' is an adjective describing the frequency of the allowance.

3

Ahorro parte de mi paga para un viaje.

I save part of my pay for a trip.

Using 'ahorrar' (to save) alongside the noun.

4

La paga en el restaurante no es muy alta.

The pay at the restaurant is not very high.

Describing the quality of the pay using 'no es muy alta'.

5

Necesito la paga para pagar el alquiler.

I need the pay to pay the rent.

Expressing necessity using 'necesitar'.

6

¿Te subieron la paga este año?

Did they raise your pay this year?

Using the preterite tense of 'subir' (to raise).

7

Gasto mi paga en libros y ropa.

I spend my pay on books and clothes.

Using 'gastar' (to spend) to describe actions with money.

8

La paga extra de verano es genial.

The summer extra pay is great.

Introducing the concept of 'paga extra'.

1

Con la paga extra, podré arreglar el coche.

With the extra pay, I will be able to fix the car.

Using the future tense 'podré'.

2

Es un mala paga; nunca devuelve el dinero que le presto.

He is a bad payer; he never returns the money I lend him.

Using the idiom 'mala paga'.

3

El sindicato está negociando una mejor paga para los trabajadores.

The union is negotiating better pay for the workers.

Using the present progressive 'está negociando'.

4

Castigaron al niño dejándolo sin paga durante un mes.

They punished the boy by leaving him without an allowance for a month.

Using the gerund 'dejándolo' to explain how the punishment was executed.

5

Aunque el trabajo es interesante, la paga deja mucho que desear.

Although the work is interesting, the pay leaves much to be desired.

Using the common phrase 'deja mucho que desear'.

6

Me ingresaron la paga en la cuenta bancaria esta mañana.

They deposited the pay into my bank account this morning.

Using 'ingresar' for bank deposits.

7

Pedí un adelanto de mi paga porque tuve una emergencia médica.

I asked for an advance on my pay because I had a medical emergency.

Using the phrase 'adelanto de paga' (pay advance).

8

La paga semanal le enseña a administrar sus finanzas.

The weekly allowance teaches him how to manage his finances.

Using 'enseñar a' followed by an infinitive.

1

La congelación de la paga ha provocado un gran descontento entre los empleados.

The pay freeze has caused great discontent among the employees.

Using advanced vocabulary like 'congelación' and present perfect 'ha provocado'.

2

Es fundamental que la paga sea proporcional a la responsabilidad del puesto.

It is essential that the pay be proportional to the responsibility of the position.

Using the subjunctive 'sea' after an impersonal expression of necessity.

3

A pesar de las promesas de la directiva, la paga extra fue cancelada.

Despite the board's promises, the extra bonus was canceled.

Using the passive voice 'fue cancelada'.

4

El concepto de la paga por méritos está ganando popularidad en el sector tecnológico.

The concept of merit pay is gaining popularity in the tech sector.

Using the phrase 'paga por méritos'.

5

No me importa tanto la paga base si las comisiones son altas.

I don't care so much about the base pay if the commissions are high.

Distinguishing between 'paga base' and other forms of income.

6

La inflación ha mermado significativamente el poder adquisitivo de nuestra paga.

Inflation has significantly reduced the purchasing power of our pay.

Using complex vocabulary like 'mermado' and 'poder adquisitivo'.

7

Acordaron una paga de indemnización tras el despido improcedente.

They agreed on severance pay after the unfair dismissal.

Using the specific term 'paga de indemnización'.

8

La empresa ofrece una paga compensatoria por trabajar en días festivos.

The company offers compensatory pay for working on holidays.

Using the adjective 'compensatoria'.

1

La reestructuración salarial implicó la absorción de ciertos complementos en la paga base.

The salary restructuring involved the absorption of certain supplements into the base pay.

Using highly formal business terminology like 'reestructuración' and 'absorción'.

2

Es imperativo abordar la brecha de género que aún persiste en la paga de altos ejecutivos.

It is imperative to address the gender gap that still persists in the pay of top executives.

Discussing complex social issues using advanced phrasing.

3

El convenio colectivo estipula claramente las condiciones para el prorrateo de las pagas extraordinarias.

The collective agreement clearly stipulates the conditions for the pro-rating of the extraordinary bonuses.

Using specialized legal/labor terms like 'prorrateo' and 'estipula'.

4

La noción de una paga universal ha suscitado intensos debates en los círculos macroeconómicos.

The notion of universal pay has sparked intense debates in macroeconomic circles.

Using academic vocabulary like 'suscitado' and 'macroeconómicos'.

5

Se le considera un deudor recalcitrante, un auténtico mala paga en el argot popular.

He is considered a recalcitrant debtor, a true deadbeat in popular slang.

Combining formal vocabulary with an explanation of a colloquialism.

6

La retención fiscal aplicada a la paga de fin de año resultó ser desproporcionada.

The tax withholding applied to the year-end pay turned out to be disproportionate.

Discussing complex taxation concepts.

7

La empresa se escudó en la crisis para justificar la demora en el abono de la paga.

The company used the crisis as an excuse to justify the delay in the payment of the wages.

Using the figurative verb 'escudarse' (to shield oneself/use as an excuse).

8

El laudo arbitral falló a favor de los trabajadores, exigiendo la restitución de la paga retenida.

The arbitration award ruled in favor of the workers, demanding the restitution of the withheld pay.

Using highly specific legal terminology like 'laudo arbitral'.

1

La exégesis del contrato revela lagunas respecto a la consolidación de la paga de productividad.

The exegesis of the contract reveals loopholes regarding the consolidation of productivity pay.

Using extremely formal, almost academic terminology like 'exégesis'.

2

La fluctuación de los mercados internacionales repercute inexorablemente en la paga real del sector manufacturero.

The fluctuation of international markets inexorably impacts the real pay of the manufacturing sector.

Demonstrating mastery of complex cause-and-effect phrasing.

3

Resulta anacrónico que, en pleno siglo XXI, la opacidad en torno a la paga siga siendo la norma institucional.

It is anachronistic that, well into the 21st century, opacity surrounding pay remains the institutional norm.

Using sophisticated adjectives like 'anacrónico' and nouns like 'opacidad'.

4

El pago en especie, si bien legal, no debe menoscabar la cuantía estipulada de la paga dineraria.

Payment in kind, although legal, must not undermine the stipulated amount of the monetary pay.

Distinguishing between 'pago en especie' and 'paga dineraria' with precise legal verbs.

5

La jurisprudencia ha sentado un precedente ineludible sobre la intangibilidad de la paga extra.

Jurisprudence has set an unavoidable precedent regarding the intangibility of the extra bonus.

Using advanced legal concepts like 'jurisprudencia' and 'intangibilidad'.

6

Su diatriba contra la precariedad laboral se centró en la insuficiencia crónica de la paga media.

His diatribe against job insecurity focused on the chronic insufficiency of the average pay.

Using strong, expressive nouns like 'diatriba' and 'precariedad'.

7

La asimilación de las pagas prorrateadas ha desvirtuado el concepto original del aguinaldo.

The assimilation of pro-rated bonuses has distorted the original concept of the Christmas bonus.

Analyzing the evolution of economic concepts using words like 'desvirtuado'.

8

Bajo la pátina de un paquete de beneficios atractivo, subyace una paga estructuralmente deficiente.

Beneath the veneer of an attractive benefits package lies a structurally deficient pay.

Using metaphorical language ('pátina') to express complex ideas.

ترکیب‌های رایج

paga extra
día de paga
media paga
buena paga
mala paga
recibir la paga
dar la paga
paga y señal
paga mensual
paga semanal

عبارات رایج

estar a sueldo/paga

— To be on the payroll. To be employed by someone.

Está a paga de una gran corporación.

cobrar la paga

— To collect one's pay or cash a paycheck.

Fui al banco a cobrar la paga.

sin paga

— Without pay. Often refers to unpaid leave.

Pidió un mes de permiso sin paga.

paga doble

— Double pay. Often refers to the extra bonus months where workers receive twice their normal salary.

En julio cobramos paga doble.

adelanto de paga

— An advance on one's salary.

Necesito un adelanto de paga para una emergencia.

castigar sin paga

— To ground a child by taking away their allowance.

Si no estudias, te castigaré sin paga.

subida de paga

— A pay raise.

He pedido una subida de paga a mi jefe.

recorte de paga

— A pay cut.

La empresa anunció un recorte de paga del diez por ciento.

paga base

— Base pay, excluding bonuses or commissions.

La paga base es baja, pero las comisiones son altas.

paga de beneficios

— Profit-sharing pay or bonus based on company performance.

Este año la paga de beneficios fue muy buena.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

paga vs pago

'Pago' refers to the act of paying or a specific transaction (a payment), while 'paga' refers to the salary or allowance itself.

paga vs pagar

The verb meaning 'to pay'. 'Él paga' means 'he pays', whereas 'la paga' means 'the pay'.

paga vs salario

A synonym, but 'salario' is strictly formal and professional, while 'paga' can be used for children's pocket money.

اصطلاحات و عبارات

"ser un mala paga"

— To be someone who does not pay their debts or is unreliable with money.

Nunca le presto dinero porque sé que es un mala paga.

Informal
"dar su merecido/paga"

— To give someone what they deserve, usually in a negative sense (comeuppance).

Al final, el destino le dio su paga por ser tan cruel.

Informal/Literary
"a buena paga"

— For good pay; indicating that an action is done because the compensation is high.

A buena paga, cualquiera hace ese trabajo.

Informal
"pagar con la misma moneda"

— To pay someone back in their own coin; to retaliate. (Related to the concept of paying).

Me engañó, pero le pagué con la misma moneda.

Neutral
"el que la hace la paga"

— What goes around comes around; you pay for your actions. (Uses the verb form, but heavily related).

No te preocupes por su traición, el que la hace la paga.

Neutral
"pagar los platos rotos"

— To take the blame or suffer the consequences for someone else's actions.

Siempre termino yo pagando los platos rotos.

Informal
"pagar el pato"

— Similar to 'pagar los platos rotos', to be the scapegoat.

Por culpa de su error, tuvimos que pagar el pato todos.

Informal/Regional
"no tener ni para pipas"

— To have no money at all (often said when one's pay is gone).

Me gasté toda la paga y ahora no tengo ni para pipas.

Slang (Spain)
"estar forrado"

— To be loaded with money (the result of good pay).

Con esa paga extra, ahora está forrado.

Slang
"llegar a fin de mes"

— To make ends meet (stretching the pay until the end of the month).

Con esta paga tan baja, apenas llego a fin de mes.

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

paga vs pago

Both translate to 'payment' or 'pay' in English and look almost identical.

'Pago' is the action of paying a bill or a debt. 'Paga' is the regular income or allowance you receive.

Hice el pago de la luz con mi paga.

paga vs salario

Both mean the money earned from a job.

'Salario' is formal and only used for employment. 'Paga' is more versatile, used for jobs, bonuses, and children's allowances.

El contrato indica el salario, pero todos le llaman la paga.

paga vs mesada

Used interchangeably in different regions for an allowance.

'Mesada' is primarily used in Latin America for a child's allowance, while 'paga' is the standard term in Spain.

En España le dan la paga, en Colombia la mesada.

paga vs jornal

Both refer to wages.

'Jornal' specifically refers to a daily wage, usually for manual or agricultural labor. 'Paga' is general.

El campesino cobra su jornal, el oficinista su paga.

paga vs remuneración

Both mean compensation.

'Remuneración' is a highly formal, abstract term covering all types of compensation. 'Paga' is the everyday word.

La remuneración total incluye seguro, además de la paga base.

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Subject] + tener + [Article/Possessive] + paga.

Yo tengo mi paga.

A2

Recibir + la paga + [Time expression].

Recibo la paga los viernes.

B1

Gastar + la paga + en + [Noun].

Gasto la paga en libros.

B2

Es injusto que + la paga + [Subjunctive Verb].

Es injusto que la paga sea tan baja.

C1

A pesar de + [Noun], la paga + [Verb].

A pesar del esfuerzo, la paga no aumentó.

C2

La reestructuración de la paga + [Complex Verb Phrase].

La reestructuración de la paga ha generado controversia.

A2

Dar + la paga + a + [Person].

Le doy la paga a mi hijo.

B1

Quedarse sin + paga.

Me quedé sin paga este mes.

خانواده کلمه

اسم‌ها

pago (payment)
pagador (payer)
pagaré (promissory note)
impago (non-payment)

فعل‌ها

pagar (to pay)
repagar (to repay)
apagar (to turn off/extinguish - etymologically related to settling a debt)

صفت‌ها

pagado (paid)
pagadero (payable)
impagado (unpaid)

مرتبط

remuneración
salario
dinero
economía
finanzas

نحوه استفاده

frequency

Very High

اشتباهات رایج
  • Using the masculine article: 'el paga'. 'la paga'.

    Because the word ends in '-a', learners sometimes forget and guess the gender. It is strictly feminine.

  • Using 'paga' instead of 'pago' for a bill. Example: 'Hice la paga de la luz.' 'Hice el pago de la luz.'

    'Paga' is the money you receive (salary/allowance). 'Pago' is the money you give to settle a bill or debt.

  • Using 'paga' in a highly formal legal document instead of 'salario'. Using 'salario' or 'remuneración' in formal contexts.

    While 'paga' is correct, it is slightly too informal for strict legal or corporate documents.

  • Confusing the idiom 'mala paga' by saying 'mal pagador'. 'Es un mala paga.'

    While 'mal pagador' is technically correct, 'mala paga' is the much more common and natural idiomatic expression.

  • Translating 'payday' literally as 'día de pagar'. 'Día de paga'.

    The standard compound noun phrase in Spanish uses the noun form, not the infinitive verb.

نکات

Always Feminine

Never say 'el paga'. It is always 'la paga'. Reinforce this by always learning the article with the noun.

Learn the Collocations

Memorize phrases like 'día de paga' and 'paga extra' as single units of vocabulary. This will make you sound much more fluent.

Soften the G

Don't pronounce the 'g' hard like in the English word 'go'. Let the air flow slightly to create the soft Spanish [ɣ] sound.

Understand the Extra Pay

Knowing about the 'paga extra' in Spain will help you understand economic news and casual conversations about summer holidays.

Informal vs Formal

Use 'paga' when chatting with friends. Switch to 'salario' when writing a formal email to HR.

Mesada vs Paga

If you are traveling in Latin America, try using 'mesada' when talking about a child's pocket money to sound more local.

Mala Paga

Use the phrase 'ser un mala paga' to describe someone who owes you money. It's a very natural, native-sounding expression.

Spelling Check

It's a simple word to spell, but ensure you don't accidentally write 'pago' when you mean the salary.

Talk About Money

Money is a common topic. Practice saying sentences about when you get paid or what you will buy with your next 'paga'.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a PArent giving a GAllon of coins as an allowance. PA-GA = Parent's Gallon of allowance.

تداعی تصویری

Visualize a giant paycheck with the word 'PAGA' stamped across it in bright red letters, being handed to you by your boss.

شبکه واژگان

Dinero Trabajo Salario Viernes Extra Niños Padres Banco

چالش

Write three sentences: one about a child's allowance, one about a worker's salary, and one using the idiom 'mala paga'.

ریشه کلمه

The word comes from the Latin verb 'pacare', which meant 'to pacify' or 'to appease'. In a financial context, paying a debt was seen as a way to pacify the creditor and settle the matter peacefully.

معنای اصلی: To pacify or appease.

Indo-European > Italic > Romance > Ibero-Romance > Spanish.

بافت فرهنگی

When discussing salaries, be aware that it can be a sensitive topic in many cultures. Asking someone directly '¿De cuánto es tu paga?' (How much is your pay?) can be considered impolite.

English speakers might find the concept of 14 mandated paychecks unusual, as bonuses in the US or UK are often performance-based rather than legally mandated standard salary installments.

The Spanish film 'El día de la paga' (Payday). Various Spanish pop songs that mention waiting for the 'paga'. Classic literature where laborers demand their 'justa paga'.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At the office

  • día de paga
  • paga extra
  • subida de paga
  • adelanto de paga

At home with children

  • dar la paga
  • castigar sin paga
  • paga semanal
  • ahorrar la paga

Discussing the economy

  • paga base
  • paga mínima
  • poder adquisitivo
  • congelación de paga

Banking

  • ingresar la paga
  • cobrar la paga
  • cuenta de la paga
  • transferencia de paga

Socializing/Complaining

  • mala paga
  • no llegar a fin de mes
  • gastar la paga
  • invitar con la paga

شروع‌کننده‌های مکالمه

"¿En tu país es común recibir una paga extra en verano o en Navidad?"

"Cuando eras niño, ¿tus padres te daban una paga semanal por hacer tareas?"

"¿Crees que la paga mínima actual es suficiente para vivir dignamente en esta ciudad?"

"¿Qué es lo primero que sueles comprar cuando recibes tu paga mensual?"

"¿Alguna vez has tenido problemas con alguien que resultó ser un mala paga?"

موضوعات نگارش

Escribe sobre la primera vez que recibiste una paga por un trabajo. ¿Qué hiciste con el dinero?

Describe cómo administrarías tu paga ideal si no tuvieras que preocuparte por los gastos básicos.

Reflexiona sobre la tradición de la 'paga extra' en España. ¿Te parece una buena idea económica?

Escribe una historia corta sobre un niño que ahorra su paga durante un año para comprar algo especial.

Redacta una carta formal a tu jefe (imaginario) solicitando un aumento de paga justificando tus méritos.

سوالات متداول

10 سوال

It is a feminine noun. You must always use feminine articles and adjectives with it, such as 'la paga', 'una paga', or 'buena paga'.

Yes, especially in informal or everyday conversations. However, in formal contracts or professional settings, 'salario' or 'sueldo' are more appropriate.

In Spain, it refers to a legally mandated bonus payment given to employees, usually in the summer and at Christmas. It is a very important part of the Spanish compensation structure.

The most common and natural way to say 'payday' is 'día de paga'.

Yes, it is understood everywhere for wages. However, for a child's allowance, many Latin American countries prefer the word 'mesada'.

It is an idiomatic expression meaning the person is a deadbeat, someone who does not pay their debts or is unreliable with money.

Look at the context. If it has an article ('la', 'una') or possessive ('mi', 'su') before it, it's the noun. If it has a subject pronoun ('él', 'ella') or is performing an action, it's the verb.

Yes. The plural is 'pagas'. For example, you can talk about 'las pagas extras' (the extra bonuses).

It is a common phrase used by parents meaning to ground a child by taking away their allowance as a punishment.

No. While related, they have different meanings. 'Pago' is the act of paying (a payment), while 'paga' is the salary or allowance received.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a short sentence saying that your pay is good.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Mi paga es buena.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: Today is payday.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Hoy es el día de paga.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence explaining what day you receive your pay.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Recibo mi paga todos los viernes.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a child saving their allowance.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

El niño ahorra su paga para comprar un juguete.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain what a 'paga extra' is in one sentence in Spanish.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

La paga extra es un dinero adicional que los trabajadores reciben en verano o Navidad.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence warning someone that a friend is a 'mala paga'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

No le prestes dinero a Juan, es un mala paga.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence arguing that the base pay is too low.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Considero que la paga base es demasiado baja para el nivel de responsabilidad.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the effect of inflation on wages using the word 'paga'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

La inflación ha reducido drásticamente el poder adquisitivo de nuestra paga.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal sentence about a union negotiating the pro-rating of extra pay.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

El sindicato está negociando el prorrateo de las pagas extraordinarias en el nuevo convenio.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Discuss the gender pay gap using advanced vocabulary.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Es imperativo erradicar la brecha de género que afecta la paga de las mujeres en el sector corporativo.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write an academic sentence analyzing the intangibility of monetary pay.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

La jurisprudencia actual consolida la intangibilidad de la paga dineraria frente a deducciones arbitrarias.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the word 'paga' metaphorically in a literary sentence about receiving one's just desserts.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Al final de sus días, la soledad fue la amarga paga que recibió por su avaricia.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: I don't have my pay.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

No tengo mi paga.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: I need a pay advance.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Necesito un adelanto de paga.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about checking your bank account for your pay.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Miré mi cuenta bancaria para ver si ya ingresaron la paga.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence differentiating between base pay and commissions.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

La paga base es modesta, pero compensamos con altas comisiones.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write about severance pay after an unfair dismissal.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

El juez dictaminó una paga de indemnización sustancial por el despido improcedente.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Critique a structurally deficient compensation package.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Bajo la apariencia de beneficios modernos, subyace una paga estructuralmente deficiente y precaria.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about grounding a child without allowance.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Lo castigaron sin paga por no hacer sus deberes.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write about a pay freeze at a company.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

La congelación de la paga causó una huelga general en la fábrica.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What day is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is Maria's pay big or small?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

When do the parents give the allowance?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Why does the person need a pay advance?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What will they do with the extra pay?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is Carlos's reputation?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What did the pay freeze cause?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is offered besides the base pay?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What must be mutually agreed upon?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is considered scandalous?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What did the court reaffirm?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What lies beneath the flexible package?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Does the person have their pay today?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Where was the pay deposited?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is compensatory pay for Sunday optional?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
error correction

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: La paga es muy buena.

'Paga' is a feminine noun, so articles and adjectives must be feminine (la, buena).

error correction

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Hoy es el día de paga.

The standard phrase for payday is 'día de paga'.

error correction

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Hice el pago de la luz.

'Pago' is used for paying a bill or debt. 'Paga' is the salary received.

error correction

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Él es un mala paga.

While 'mal pagador' is grammatical, 'mala paga' is the established idiomatic expression.

error correction

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Recibí mi paga extra de verano.

The culturally specific term for the mandated bonus is 'paga extra'.

error correction

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: La empresa anunció una congelación de paga.

'Congelación' is a feminine noun, requiring 'una'.

error correction

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: La paga base no incluye los bonos.

By definition, base pay excludes bonuses and commissions.

error correction

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: El prorrateo de las pagas extras.

Must maintain the feminine noun 'pagas'.

error correction

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: La intangibilidad de la paga dineraria.

Grammar error: 'el paga' is incorrect; it must be 'la paga'.

error correction

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Yo recibo mi paga.

'Yo paga' is incorrect verb conjugation (should be 'pago'), but contextually 'recibo' (receive) makes sense for the noun 'paga'.

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!