At the A1 level, you should learn 'pimiento' as a basic food word. You will use it when shopping at a market or describing what you eat. Focus on the colors: pimiento rojo (red), pimiento verde (green), and pimiento amarillo (yellow). It is a masculine noun, so you say 'un pimiento' or 'el pimiento'. You might use it in simple sentences like 'Me gusta el pimiento' (I like the pepper) or 'Compro pimientos' (I buy peppers). It's important to recognize it on a menu alongside other common vegetables like 'tomate' and 'patata'.
At the A2 level, you begin to use 'pimiento' in the context of simple recipes and daily routines. You should be able to describe how you prepare them: 'Corto el pimiento' (I cut the pepper) or 'Cocino el pimiento' (I cook the pepper). You will encounter the plural form 'pimientos' more frequently. You should also start to distinguish between 'el pimiento' (the vegetable) and 'la pimienta' (the spice), as this is a common point of confusion when following basic cooking instructions or ordering food in a restaurant.
At the B1 level, you can use 'pimiento' to discuss tastes, textures, and more specific culinary terms. You should know common varieties like 'pimiento morrón' or 'pimientos de Padrón'. You can use the word in more complex sentence structures, such as 'Si tuviera pimientos, haría una ensalada' (If I had peppers, I would make a salad). You should also be familiar with the common idiom 'me importa un pimiento' to express that you don't care about something, which adds a layer of native-like fluency to your speaking.
At the B2 level, you use 'pimiento' in discussions about agriculture, healthy eating, and regional Spanish culture. You can explain the nutritional benefits, such as its high vitamin C content, using sophisticated vocabulary. You should understand the role of the pimiento in Spanish exports and economy. You can also handle more nuanced culinary descriptions, like 'pimientos escalivados' (smoky roasted peppers) or 'pimientos rellenos de bacalao', and explain the traditional methods of preparation used in different Spanish regions.
At the C1 level, 'pimiento' appears in more abstract or highly specialized contexts. You can discuss the history of the pimiento, from its arrival from the Americas to its integration into European cuisine. You are comfortable with all idiomatic expressions involving the word and can use them with the correct tone and register. You can analyze culinary texts or critiques that describe the subtle flavor profiles of different heirloom pepper varieties and understand the technical aspects of their cultivation and processing into products like 'pimentón de la Vera'.
At the C2 level, you have a near-native command of the word 'pimiento' and its cultural connotations. You can appreciate and use it in literature, advanced culinary arts, or agricultural science. You understand the linguistic evolution of the term and its regional variations across the entire Spanish-speaking world (e.g., the subtle differences between 'ají', 'chile', and 'pimiento'). You can engage in complex debates about food sovereignty, traditional farming techniques for 'pimientos de piquillo', and the impact of climate change on pepper production in Spain.

pimiento در ۳۰ ثانیه

  • Pimiento is the Spanish word for bell pepper, a sweet and versatile vegetable.
  • It is a masculine noun (el pimiento) and comes in green, red, yellow, and orange.
  • Crucially, do not confuse 'el pimiento' (vegetable) with 'la pimienta' (black pepper spice).
  • It is a staple of Spanish cuisine, used in everything from salads to traditional stews.

The word pimiento refers to the bell pepper, a staple vegetable in Spanish cuisine and a fundamental component of the Mediterranean diet. In Spanish culture, the pimiento is not just an ingredient; it is a color, a texture, and a tradition. Whether you are walking through a bustling market in Madrid or dining at a seaside chiringuito in Málaga, you will encounter various forms of this versatile fruit. Botanically, it is a fruit, but culinarily, it is treated strictly as a vegetable. It belongs to the Capsicum annuum family, yet unlike its spicy cousins, the standard pimiento is sweet and mild.

Botanical Classification
Capsicum annuum, specifically the non-pungent cultivars known for their thick, fleshy walls and sweet flavor profile.
Culinary Role
A foundational aromatic vegetable used in 'sofritos', salads, stews, and as a standalone roasted delicacy.
Color Variations
Green (unripe), red (fully ripe), yellow, and orange, each offering a distinct level of sweetness and vitamin content.

In Spain, the distinction between types of pimientos is crucial. You have the 'pimiento morrón' (the large bell pepper), 'pimientos de Padrón' (small green peppers from Galicia, famous for the saying 'unos pican y otros no'—some are hot and others are not), and 'pimientos del piquillo' (small, sweet, red peppers often served stuffed). Understanding these varieties is key to navigating a Spanish menu. When you are at a grocery store, you will often find them sold in 'semáforo' (traffic light) packs containing one red, one green, and one yellow pepper.

Para hacer una buena tortilla de patatas con un toque especial, algunos cocineros añaden un poco de pimiento verde picado.

The term is also used in idiomatic expressions. For example, if something is of very little value to you, you might say 'me importa un pimiento' (I don't care a bit/it's worth a pepper to me). This highlights how common and everyday the vegetable is in the Spanish consciousness. Historically, peppers were brought to Europe by Christopher Columbus from the Americas. Initially mistaken for black pepper (pimienta) due to their heat, the name 'pimiento' stuck, even as the sweeter varieties were developed through selective breeding in Europe.

El pimiento rojo asado tiene un sabor mucho más dulce que el verde.

When discussing nutrition, the pimiento is hailed as a superfood. It contains more Vitamin C than citrus fruits, particularly the red variety. In the kitchen, it is the 'p' in the holy trinity of Spanish cooking: 'cebolla, ajo, y pimiento'. Without it, many of the most famous Spanish dishes, such as Paella or Gazpacho, would lack their characteristic depth of flavor and vibrant color.

¿Prefieres el pimiento crudo en la ensalada o cocinado en el guiso?

He comprado tres pimientos amarillos para la cena de esta noche.

Regional Usage
In Spain, 'pimiento' usually implies the sweet bell pepper. In Mexico, 'pimiento morrón' is the specific term to avoid confusion with spicy 'chiles'.

El relleno de estos pimientos es de carne picada y arroz.

Using 'pimiento' correctly involves understanding its gender (masculine) and how it interacts with adjectives of color and state. Since it ends in '-o', it is almost always masculine: 'el pimiento'. When you are describing the vegetable, the adjective must agree in gender and number. For instance, 'pimientos rojos' (red peppers) or 'un pimiento verde' (a green pepper). The word is highly versatile and appears in various grammatical structures, from simple descriptions to complex culinary instructions.

Subject of the Sentence
'El pimiento es una fuente excelente de vitamina C.' (The pepper is an excellent source of vitamin C.)
Direct Object
'Tienes que cortar el pimiento en tiras finas.' (You have to cut the pepper into thin strips.)

When cooking, you will often see 'pimiento' paired with verbs of preparation. Common verbs include 'asar' (to roast), 'freír' (to fry), 'picar' (to chop/mince), and 'rellenar' (to stuff). These combinations are essential for following Spanish recipes. For example, 'pimientos rellenos de bacalao' (peppers stuffed with cod) is a classic dish from Northern Spain. Notice how the preposition 'de' is used to indicate the filling.

Primero, lava bien el pimiento y quita las semillas del interior.

In plural forms, 'pimientos' can refer to a collection of different types. If you are at a market, you might ask, '¿A cuánto están los pimientos?' (How much are the peppers?). This general inquiry covers all colors and varieties available. If you want something specific, you add the descriptor: 'Quiero medio kilo de pimientos italianos' (I want half a kilo of Italian [long green] peppers).

Me encanta el contraste entre el pimiento dulce y el queso salado.

In more advanced usage, you might encounter 'pimiento' used as an adjective-like noun in compound phrases, such as 'rojo pimiento' to describe a specific shade of deep red, though this is less common than 'rojo pasión' or 'rojo fuego'. More frequently, it is the base for other words like 'pimentón' (paprika), which is essentially dried and ground pimiento.

No te olvides de añadir el pimiento al sofrito para que suelte todo su jugo.

Common Collocations
Pimiento asado (roasted pepper), Pimiento crudo (raw pepper), Pimiento picante (spicy pepper - though less common than 'chile' in some areas).

El pimiento de la huerta de mi abuelo es el más sabroso que he probado.

The word 'pimiento' is ubiquitous in Spain, appearing in daily life from the kitchen to the supermarket and even in social idioms. If you are in a Spanish 'mercado de abastos' (traditional market), you will hear vendors shouting about the quality and price of their 'pimientos de temporada'. Customers will specify exactly what they need: 'Ponme dos pimientos rojos grandes, que son para asar' (Give me two large red peppers, they are for roasting).

In restaurants, 'pimiento' is a frequent star on the menu. You will hear waiters describing dishes like 'bacalao con pimientos' or 'ensalada de pimientos asados'. In Northern Spain, specifically Galicia, you will hear the famous phrase related to 'pimientos de Padrón': 'Os pementos de Padrón, uns pican e outros non' (Padrón peppers, some are hot and some are not). While 'pementos' is the Galician word, in Spanish-speaking regions, it is referred to as 'pimientos de Padrón'.

Camarero, ¿estos pimientos son muy picantes?

Television cooking shows in Spain, like those hosted by the famous Karlos Arguiñano, use 'pimiento' constantly. You'll hear instructions like 'picamos el pimiento en brunoise' (we chop the pepper into small cubes) or 'pochamos el pimiento con la cebolla' (we sauté the pepper with the onion). This word is fundamental for anyone interested in Spanish gastronomy or lifestyle.

In a domestic setting, parents often encourage children to eat their vegetables by highlighting the colors of the pimientos. '¡Mira qué colores tiene el plato con el pimiento rojo y el amarillo!' (Look what colors the plate has with the red and yellow pepper!). It's a word deeply embedded in the sensory experience of Spanish life—the smell of roasting peppers on a Sunday morning is a nostalgic scent for many Spaniards.

En el supermercado, los pimientos están al lado de los tomates y los pepinos.

Furthermore, in agricultural news or economic reports in Spain, you might hear 'pimiento' mentioned in the context of exports. Spain is one of the world's leading exporters of peppers, especially from the 'mar de plástico' (sea of plastic) greenhouses in Almería. Hearing about the 'campaña del pimiento' (the pepper season) is common in these contexts.

The most frequent and significant mistake English speakers make is confusing el pimiento with la pimienta. While they share a common etymological root, they refer to entirely different things in the modern kitchen. 'El pimiento' is the vegetable (bell pepper), whereas 'la pimienta' is the spice (black/white/green peppercorns used in a grinder). If you ask for 'pimiento' for your steak, the waiter might bring you a whole roasted pepper instead of the ground spice you were expecting.

Pimiento vs. Pimienta
El pimiento (masculine) = The vegetable/pepper. La pimienta (feminine) = The ground spice/black pepper.
Pimiento vs. Chile/Ají
In Spain, 'pimiento' is the standard for all peppers. In Latin America, 'pimiento' usually only means the sweet bell pepper, while 'chile' or 'ají' is used for spicy varieties.

Another common error is gender agreement. Because 'pimiento' is masculine, students often mistakenly say 'la pimiento' or 'una pimiento'. Remember: 'el pimiento rojo', 'los pimientos verdes'. Even when referring to the plant, it remains masculine: 'el pimentero'.

Incorrecto: ¿Me pasas el pimiento para la sopa? (when meaning black pepper spice).
Correcto: ¿Me pasas la pimienta para la sopa?

Usage of the word in idioms is also a pitfall. The phrase 'me importa un pimiento' is very common, but students sometimes try to substitute 'pimiento' with other vegetables like 'tomate' or 'lechuga'. While other variations exist (like 'me importa un pepino' or 'me importa un rábano'), 'pimiento' is one of the most culturally ingrained. Using the wrong vegetable might sound unnatural.

Finally, learners often forget the plural form when talking about a general category. In English, we might say 'I like pepper in my salad', but in Spanish, it's more common to use the plural: 'Me gusta el pimiento en la ensalada' (referring to the vegetable in general) or 'Me gustan los pimientos' (if referring to several units). Using the singular without an article ('Me gusta pimiento') is a grammatical error.

While 'pimiento' is the general term for bell peppers in Spain, there are several synonyms and related terms that change based on geography and specific culinary context. Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker and avoid confusion when traveling across the Spanish-speaking world.

Morrón
Often called 'pimiento morrón'. This refers specifically to the large, bell-shaped sweet peppers (red, green, or yellow) that are not spicy. In Argentina and Uruguay, 'morrón' is the primary word used.
Ají
Common in South America (Peru, Chile, Colombia). It can refer to both sweet and hot peppers. In these regions, 'pimiento' might sound formal or specifically refer to the bell pepper, while 'ají' is the everyday term.
Chile
The standard term in Mexico and Central America. While 'pimiento' is used for the bell pepper, almost everything else in the Capsicum family is a 'chile'.

There are also specific varieties that have their own names. For example, 'guindilla' refers to a small, usually spicy pepper often preserved in vinegar. In the Basque Country, 'piparra' is a similar long, green, mild pepper. Using these specific names shows a high level of cultural and culinary knowledge.

En México, el pimiento morrón se usa para ensaladas, pero para la salsa prefieren el chile serrano.

When comparing 'pimiento' to other aromatic vegetables, it is often grouped with 'la cebolla' (onion) and 'el tomate' (tomato). Together, they form the 'sofrito' base. If you are looking for a substitute in a recipe, you might use 'zanahoria' (carrot) for sweetness or 'apio' (celery) for crunch, though the flavor profile will change significantly.

In summary, while 'pimiento' is your safe, go-to word in Spain, keep 'morrón', 'ají', and 'chile' in your vocabulary for international Spanish. Always remember that 'pimiento' focuses on the vegetable, while 'pimienta' focuses on the ground spice.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

When Columbus brought peppers back from the Americas, he called them 'pimiento' because their heat reminded him of the black pepper (pimienta) from India, which was a highly valuable spice at the time.

راهنمای تلفظ

UK /piˈmjɛntəʊ/
US /piˈmjɛntoʊ/
The stress is on the second syllable: pi-MIEN-to.
هم‌قافیه با
asiento viento siento momento contento sustento crecimiento pensamiento
خطاهای رایج
  • Pronouncing it like 'pimento' (English style) without the soft 'i' sound.
  • Confusing the ending with 'a' (pimienta).
  • Failing to diphthongize the 'ie' sound correctly.
  • Over-stressing the first syllable.
  • Pronouncing the 'p' with too much aspiration (it should be a soft Spanish 'p').

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy to recognize in texts and menus.

نوشتن 2/5

Easy, but watch the 'ie' diphthong and don't confuse with 'pimienta'.

صحبت کردن 2/5

Simple pronunciation, but requires practice to sound natural.

گوش دادن 1/5

Distinct sound, usually easy to hear in context.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

comida verdura rojo verde comer

بعداً یاد بگیرید

pimienta cebolla ajo sofrito asar

پیشرفته

pimentón licopeno solanácea horticultura

گرامر لازم

Masculine noun endings in -o

El pimiento, un pimiento.

Adjective agreement in gender and number

Pimientos rojos, pimiento verde.

Diphthong 'ie'

p-i-m-i-e-n-t-o (the 'ie' is one syllable).

Use of definite article with 'me gusta'

Me gusta el pimiento.

Pluralization of nouns ending in a vowel

pimiento + s = pimientos.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

El pimiento es rojo.

The pepper is red.

Subject-Adjective agreement (masculine singular).

2

Yo como pimiento verde.

I eat green pepper.

Direct object without an article in a general sense.

3

¿Tienes un pimiento amarillo?

Do you have a yellow pepper?

Indefinite article 'un' for masculine nouns.

4

Compro tres pimientos.

I buy three peppers.

Plural formation by adding -s.

5

El pimiento está en la mesa.

The pepper is on the table.

Use of 'estar' for location.

6

No me gusta el pimiento.

I don't like the pepper.

Use of 'me gusta' with the definite article.

7

Es un pimiento grande.

It is a big pepper.

Adjective 'grande' follows the noun.

8

La ensalada tiene pimiento.

The salad has pepper.

Simple present tense of 'tener'.

1

Necesito picar el pimiento para la tortilla.

I need to chop the pepper for the omelet.

Infinitive 'picar' after 'necesito'.

2

Los pimientos son muy saludables.

Peppers are very healthy.

Plural subject and adjective agreement.

3

Ayer cociné pimientos rellenos.

Yesterday I cooked stuffed peppers.

Preterite tense of 'cocinar'.

4

Prefiero el pimiento rojo al verde.

I prefer the red pepper to the green one.

Comparison using 'preferir'.

5

El pimiento no es picante.

The pepper is not spicy.

Negation with 'no'.

6

Hay pimientos en el frigorífico.

There are peppers in the refrigerator.

Use of 'hay' for existence.

7

Ella corta el pimiento en tiras.

She cuts the pepper into strips.

Present tense third person singular.

8

Queremos comprar pimientos frescos.

We want to buy fresh peppers.

Adjective 'frescos' agreeing with plural masculine noun.

1

Me importa un pimiento lo que digan.

I don't care at all what they say.

Idiomatic expression 'importar un pimiento'.

2

Si vas al mercado, trae pimientos de Padrón.

If you go to the market, bring Padrón peppers.

Imperative mood 'trae'.

3

El pimiento asado tiene un sabor más dulce.

The roasted pepper has a sweeter flavor.

Past participle 'asado' used as an adjective.

4

He preparado una salsa con pimiento y cebolla.

I have prepared a sauce with pepper and onion.

Present perfect tense.

5

Espero que el pimiento no esté podrido.

I hope the pepper isn't rotten.

Present subjunctive after 'espero que'.

6

El pimiento morrón es ideal para las ensaladas.

The bell pepper is ideal for salads.

Specific variety name 'pimiento morrón'.

7

Aunque el pimiento es verde, está maduro.

Even though the pepper is green, it is ripe.

Concession clause with 'aunque'.

8

Me gusta el pimiento, pero prefiero la pimienta para condimentar.

I like the pepper, but I prefer black pepper for seasoning.

Contrast between 'pimiento' and 'pimienta'.

1

España es uno de los mayores exportadores de pimiento del mundo.

Spain is one of the largest exporters of peppers in the world.

Superlative construction.

2

El pimiento rojo contiene más vitamina C que la naranja.

The red pepper contains more vitamin C than the orange.

Comparative of quantity.

3

Los pimientos del piquillo son una denominación de origen.

Piquillo peppers are a designation of origin.

Technical term 'denominación de origen'.

4

Es fundamental sofreír el pimiento a fuego lento.

It is essential to sauté the pepper over low heat.

Impersonal expression 'es fundamental'.

5

La textura del pimiento cambia significativamente al ser asado.

The texture of the pepper changes significantly when roasted.

Passive voice with 'ser'.

6

Había tantos pimientos en la huerta que no sabíamos qué hacer con ellos.

There were so many peppers in the garden that we didn't know what to do with them.

Consecutive clause 'tantos... que'.

7

El pimiento verde italiano es más alargado que el morrón.

The Italian green pepper is more elongated than the bell pepper.

Specific variety comparison.

8

Se recomienda el consumo de pimiento crudo para aprovechar sus nutrientes.

The consumption of raw pepper is recommended to take advantage of its nutrients.

Passive 'se' construction.

1

La versatilidad del pimiento lo convierte en un pilar de la gastronomía mediterránea.

The versatility of the pepper makes it a pillar of Mediterranean gastronomy.

Abstract noun 'versatilidad'.

2

El pimentón se obtiene tras un proceso de secado y molienda del pimiento.

Paprika is obtained after a process of drying and grinding the pepper.

Noun phrase 'secado y molienda'.

3

A pesar de su origen americano, el pimiento se ha integrado plenamente en nuestra cultura.

Despite its American origin, the pepper has been fully integrated into our culture.

Adverbial phrase 'a pesar de'.

4

La cata reveló matices ahumados en el pimiento del piquillo asado con leña.

The tasting revealed smoky nuances in the piquillo pepper roasted with firewood.

Sophisticated vocabulary 'matices'.

5

No es que no me guste el pimiento, sino que prefiero otros ingredientes.

It's not that I don't like the pepper, but rather that I prefer other ingredients.

Subjunctive in 'no es que...' followed by indicative.

6

El cultivo hidropónico del pimiento ha revolucionado la producción en el sur de España.

The hydroponic cultivation of peppers has revolutionized production in southern Spain.

Technical agricultural term 'cultivo hidropónico'.

7

Se debate si el pimiento de Padrón debe su picante al riego o a la genética.

It is debated whether the Padrón pepper owes its spiciness to irrigation or genetics.

Indirect question 'si... o a'.

8

La piel del pimiento puede resultar indigesta para algunas personas si no se retira.

The skin of the pepper can be indigestible for some people if it is not removed.

Adjective 'indigesta'.

1

La dicotomía entre el pimiento dulce y el picante ha marcado la evolución de los recetarios regionales.

The dichotomy between sweet and spicy peppers has marked the evolution of regional cookbooks.

Sophisticated noun 'dicotomía'.

2

El pimiento actúa como un catalizador de sabores en los guisos de cocción lenta.

The pepper acts as a catalyst for flavors in slow-cooked stews.

Metaphorical use of 'catalizador'.

3

Resulta fascinante cómo el pimiento ha permeado incluso el refranero popular español.

It is fascinating how the pepper has permeated even the popular Spanish proverb collection.

Verb 'permear' in a complex structure.

4

La sobreproducción de pimiento en Almería plantea desafíos medioambientales de primer orden.

The overproduction of peppers in Almería poses environmental challenges of the highest order.

Phrase 'de primer orden'.

5

Sería una falacia afirmar que el pimiento es un ingrediente secundario en la cocina española.

It would be a fallacy to claim that the pepper is a secondary ingredient in Spanish cuisine.

Conditional mood used for hypothetical logic.

6

La hibridación de diversas especies de pimiento ha dado lugar a variedades con una resistencia asombrosa.

The hybridization of various pepper species has resulted in varieties with amazing resistance.

Scientific terminology 'hibridación'.

7

El pimiento choricero, esencial para la salsa vizcaína, requiere un tratamiento de hidratación previo.

The choricero pepper, essential for the Biscayne sauce, requires prior hydration treatment.

Appositive phrase.

8

La impronta estética del pimiento en los bodegones del Siglo de Oro es innegable.

The aesthetic imprint of the pepper in the still-life paintings of the Golden Age is undeniable.

Artistic/Historical vocabulary 'impronta' and 'bodegones'.

ترکیب‌های رایج

Pimiento asado
Pimiento relleno
Pimiento verde
Pimiento rojo
Pimiento picante
Cortar el pimiento
Pimiento de temporada
Pimiento morrón
Limpiar el pimiento
Semillas de pimiento

عبارات رایج

Me importa un pimiento

— I don't care at all. It means something has zero value to you.

Me importa un pimiento lo que pienses de mi ropa.

Pimientos de Padrón, unos pican y otros no

— A famous saying about a specific type of pepper where some are unexpectedly spicy.

Comer pimientos de Padrón es como una lotería: unos pican y otros no.

Rojo como un pimiento

— To be very red in the face, usually from embarrassment or heat.

Se puso rojo como un pimiento cuando le pedí salir.

Pimiento choricero

— A dried pepper used to make sauces, not eaten fresh.

La salsa vizcaína lleva pimiento choricero.

Un pimiento de adorno

— Something that is just for show and has no real use (less common).

Ese mueble es como un pimiento de adorno, no sirve para nada.

Saber a pimiento

— To have a strong pepper flavor.

Este guiso sabe mucho a pimiento.

Estar como un pimiento

— Similar to being 'rojo como un pimiento', usually referring to a sunburn.

Después de ir a la playa, está como un pimiento.

Pimiento de la Vera

— Refers to the high-quality peppers used for famous Spanish paprika.

El mejor pimentón viene del pimiento de la Vera.

Tiras de pimiento

— Pepper strips, a common way to serve them.

Añade unas tiras de pimiento a la pizza.

Pimiento al horno

— Baked pepper.

El pimiento al horno queda muy suave.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

pimiento vs Pimienta

The most common confusion. Pimiento is the vegetable; pimienta is the spice.

pimiento vs Pimentón

Pimentón is the powdered spice (paprika) made from pimientos.

pimiento vs Pimiento de Padrón

A specific variety that might be spicy, unlike the standard sweet pimiento.

اصطلاحات و عبارات

"Me importa un pimiento"

— I don't give a damn / I don't care at all.

Me importa un pimiento si llega tarde.

Informal
"Ponerse como un pimiento"

— To turn beet red (from embarrassment or anger).

Se puso como un pimiento cuando lo pillaron mintiendo.

Informal
"No valer un pimiento"

— To be worthless.

Ese coche viejo no vale un pimiento.

Informal
"Dársela a alguien con pimiento"

— To deceive or trick someone (rare/regional).

Me la dieron con pimiento en esa tienda.

Slang
"Ser un pimiento"

— To be a dull or uninteresting person (very rare/regional).

Tu primo es un pimiento, no habla con nadie.

Informal
"Importar tres pimientos"

— An intensified version of 'importar un pimiento'.

Me importan tres pimientos sus quejas.

Informal
"Vete a freír pimientos"

— Go away / Get lost (similar to 'vete a freír espárragos').

Si no vas a ayudar, ¡vete a freír pimientos!

Informal
"Quedarse hecho un pimiento"

— To be exhausted or 'spent' (regional).

Después de la carrera me quedé hecho un pimiento.

Informal
"Tener cara de pimiento"

— To have a sour or angry expression.

No me mires con esa cara de pimiento.

Informal
"Ser más largo que un pimiento"

— To be very tall or long (usually referring to 'pimientos italianos').

Ese chico es más largo que un pimiento.

Informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

pimiento vs Pimienta

They sound almost identical and are both related to 'pepper'.

Pimiento is the large, fresh vegetable (bell pepper). Pimienta is the small dried grain or powder (black pepper).

Echo pimienta al pimiento asado.

pimiento vs Pimentón

Related root and both are red/pepper-based.

Pimentón is a powder (paprika). Pimiento is the whole fruit.

El pimentón viene del pimiento seco.

pimiento vs Chile

Both are peppers.

In Spain, 'pimiento' is sweet. 'Chile' is spicy and mostly used in Latin America.

Esto no es un chile, es un pimiento dulce.

pimiento vs Ají

Both are peppers.

Ají is the South American term, pimiento is the Iberian Spanish term.

En Perú lo llaman ají, en España pimiento.

pimiento vs Pimentero

Same root.

Pimentero is the plant or the pepper shaker/grinder.

El pimentero está lleno de pimienta.

الگوهای جمله‌سازی

A1

El [pimiento] es [color].

El pimiento es verde.

A1

Yo como [pimiento].

Yo como pimiento.

A2

Necesito [verbo] el [pimiento].

Necesito cortar el pimiento.

A2

Hay [pimientos] en [lugar].

Hay pimientos en la cocina.

B1

Me importa un [pimiento] [frase].

Me importa un pimiento lo que digas.

B1

Prefiero el [pimiento] [estado].

Prefiero el pimiento asado.

B2

El [pimiento] es rico en [nutriente].

El pimiento es rico en vitamina C.

C1

A pesar de ser un [pimiento], [contraste].

A pesar de ser un pimiento verde, es muy dulce.

خانواده کلمه

اسم‌ها

pimentero (pepper plant/shaker)
pimentón (paprika)
pimentera (pepper plant)
pimentada (pepper sauce)

فعل‌ها

pimentar (to season with pepper - though usually refers to pimienta)
apimentar

صفت‌ها

pimentoso (peppery)
pimentado

مرتبط

pimienta
picante
pimentonero
hortaliza
vegetal

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in culinary and daily life contexts.

اشتباهات رایج
  • Using 'la pimiento' el pimiento

    Pimiento is a masculine noun.

  • Asking for 'pimiento' at a restaurant table pimienta

    You want the spice (pimienta), not a whole bell pepper (pimiento).

  • Saying 'pimiento' for 'paprika' pimentón

    Pimentón is the specific word for the powdered spice.

  • Confusing 'ají' and 'pimiento' in Spain pimiento

    In Spain, 'ají' is rarely used; stick to 'pimiento'.

  • Using the singular without an article Me gusta el pimiento

    When talking about likes/dislikes in general, use the definite article.

نکات

Gender Check

Always remember 'pimiento' is masculine. This helps with adjective agreement like 'pimiento rojo'.

The Spice Trap

Never use 'pimiento' when you want to ask for the pepper shaker at a table; ask for 'la pimienta'.

Regional Names

If you are in Argentina, call it 'morrón'. If you are in Spain, 'pimiento' is perfect.

Preparation

To peel a roasted pimiento easily, put it in a plastic bag or cover it with a cloth while it's still hot.

Using Idioms

Use 'me importa un pimiento' only in informal settings with friends, as it can sound a bit dismissive.

The Semáforo

Look for 'pimientos semáforo' in supermarkets for a mix of red, green, and yellow.

Raw vs Cooked

Eat them raw in salads to get the maximum amount of vitamin C, which is heat-sensitive.

Italian Peppers

The long, thin green ones are 'pimientos italianos', best for frying.

Keeping them fresh

Store pimientos in the crisper drawer of your fridge to keep them crunchy for up to a week.

Color Connection

Recall 'pigment' to remember 'pimiento' is the colorful vegetable.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a **PI**gmented **MIEN** (face) of a guy named **TO**m who ate a bright red pepper. PI-MIEN-TO.

تداعی تصویری

Visualize a traffic light (semáforo) made of three bell peppers: red, yellow, and green.

شبکه واژگان

rojo verde amarillo morrón piquillo huerta cocina vitamina

چالش

Try to name three dishes that contain 'pimiento' the next time you look at a Spanish menu.

ریشه کلمه

Derived from the Latin 'pigmentum', which means 'pigment' or 'coloring'. This refers to the vibrant colors of the fruit and its historical use as a coloring agent.

معنای اصلی: Pigment or dye.

Romance (Latin)

بافت فرهنگی

No major sensitivities; it is a neutral culinary term.

In the US, these are called 'bell peppers'. In the UK, Australia, and NZ, they are often just called 'peppers' or 'capsicums'.

The saying 'Unos pican y otros no' Spanish Paprika (Pimentón de la Vera) ads Mediterranean diet cookbooks

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At the market

  • ¿A cuánto el kilo de pimientos?
  • ¿Son dulces o picantes?
  • Quiero dos pimientos rojos.
  • Póngame unos pimientos para asar.

In a restaurant

  • ¿Lleva pimiento este plato?
  • De primero, pimientos rellenos.
  • Sin pimiento, por favor.
  • Una ración de pimientos de Padrón.

Cooking at home

  • Pica el pimiento muy fino.
  • Hay que quitarle las semillas.
  • Fríe el pimiento con la cebolla.
  • El pimiento le da mucho sabor.

Talking about health

  • El pimiento tiene mucha vitamina C.
  • Es mejor comer el pimiento crudo.
  • El pimiento rojo es muy sano.
  • Añade pimiento a tu dieta.

Expressing indifference

  • Me importa un pimiento.
  • Me importa tres pimientos.
  • No me importa ni un pimiento.
  • ¡Un pimiento para ti!

شروع‌کننده‌های مکالمه

"¿Te gusta el pimiento en la tortilla de patatas?"

"¿Prefieres los pimientos rojos, verdes o amarillos?"

"¿Has probado alguna vez los pimientos de Padrón?"

"¿Cuál es tu receta favorita que use pimiento?"

"¿Sabías que el pimiento tiene más vitamina C que la naranja?"

موضوعات نگارش

Describe un plato tradicional de tu país que use pimientos.

Escribe sobre una vez que probaste algo muy picante por error.

Imagina que tienes una huerta. ¿Qué tipos de pimientos plantarías?

¿Qué cosas en la vida 'te importan un pimiento'? Explica por qué.

Describe los colores y texturas de un pimiento morrón usando cinco adjetivos.

سوالات متداول

10 سوال

Botánicamente es una fruta porque contiene semillas, pero en la cocina siempre se trata como una verdura por su sabor y uso en platos salados.

El pimiento verde es el fruto inmaduro, mientras que el rojo es el fruto totalmente maduro. El rojo es más dulce y tiene más vitaminas.

Es una expresión coloquial que significa que algo no te importa nada en absoluto. Es muy común en España.

En México se suele llamar 'pimiento morrón' para distinguirlo de los chiles picantes.

Como dice el refrán: 'unos pican y otros no'. La mayoría son dulces, pero algunos pueden ser muy picantes.

Es siempre masculino: 'el pimiento'. 'La pimienta' es una palabra diferente que significa black pepper.

Se suele poner entero en el horno con un poco de aceite hasta que la piel se quema un poco, luego se pela y se corta en tiras.

Es una variedad de pimiento que se deja secar al sol y se usa principalmente para extraer su carne y hacer salsas.

Sí, de hecho, el pimiento rojo tiene mucha más vitamina C por cada 100 gramos que la naranja o el limón.

No, son ingredientes totalmente diferentes. Uno es un vegetal voluminoso y el otro es una especia muy potente.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Escribe una frase simple con 'pimiento' y 'rojo'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

¿De qué color es el pimiento que más te gusta?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe: 'I buy three peppers'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduce: 'The pepper is on the table'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una frase usando 'comer' y 'pimiento'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe cómo cortas un pimiento.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una frase comparando el pimiento rojo y el verde.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduce: 'We need to wash the peppers'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

¿Qué ingredientes lleva una ensalada con pimiento?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una frase sobre cocinar pimientos rellenos.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Usa la expresión 'me importa un pimiento' en una frase.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explica qué son los pimientos de Padrón.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe el sabor del pimiento asado.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una frase usando 'pimentón' y 'pimiento'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduce: 'I hope there are peppers in the market'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Discute los beneficios nutricionales del pimiento.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explica por qué España exporta tantos pimientos.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe la diferencia entre pimiento y pimienta.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una receta corta que incluya pimientos.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Comenta el uso del pimiento en la dieta mediterránea.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncia: 'El pimiento rojo'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dime tres colores de pimientos.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

¿Te gusta el pimiento?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Repite: 'Un pimiento grande'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

¿Dónde compras pimientos?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

¿Cómo prefieres comer el pimiento?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di: 'Necesito comprar un pimiento morrón'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

¿Qué haces con un pimiento antes de cocinarlo?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Nombra un plato que lleve pimiento.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncia: 'Pimientos rellenos'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Usa 'me importa un pimiento' en una oración.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explica el refrán de los pimientos de Padrón.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

¿Cuál es la diferencia entre pimiento y pimienta?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe cómo se hace un pimiento asado.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di: 'El pimentón viene del pimiento'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Habla sobre la importancia del pimiento en España.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

¿Por qué el pimiento es bueno para la salud?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Compara el pimiento morrón con el pimiento italiano.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explica qué es un pimiento choricero.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncia: 'Denominación de origen Pimiento de Lodosa'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'El pimiento es verde'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y elige el color: 'Quiero el pimiento rojo'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿Cuántos pimientos oyes? 'Trae cuatro pimientos'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha e identifica la verdura: 'Pica el pimiento'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'Los pimientos están ricos'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha la diferencia: 'Pimiento' o 'Pimienta'. (Audio: Pimiento)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha la frase: 'Me importa un pimiento'. ¿Qué significa?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'Pimientos de Padrón'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha el ingrediente: 'Añade pimentón'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'Vitamina C en el pimiento'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'Pimientos del piquillo rellenos'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'Exportación de hortalizas'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'Propiedades organolépticas del pimiento'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha el modismo: 'Vete a freír pimientos'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'Sofrito de cebolla y pimiento'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!