Regazo is the lap, but specifically a place of comfort and emotional closeness.
واژه در 30 ثانیه
- Refers to the flat area of thighs when sitting.
- Often implies comfort, protection, or maternal affection.
- Used in both literal and metaphorical contexts.
Overview
El término 'regazo' es un sustantivo masculino que designa el área que se forma entre la cintura y las rodillas de una persona sentada. A diferencia de 'piernas' o 'muslos', que son términos anatómicos, 'regazo' posee una carga emocional y simbólica muy fuerte, vinculada a la protección, la ternura y el descanso. 2) Usage Patterns: Se emplea comúnmente con verbos de posición como 'estar en', 'sentarse en' o 'tomar en'. Es muy frecuente en contextos familiares o maternales, donde el regazo es visto como un lugar seguro, un refugio físico para los más pequeños. 3) Common Contexts: Es muy común escuchar esta palabra en cuentos infantiles, descripciones literarias de maternidad o en situaciones de afecto doméstico. También tiene un uso figurado en expresiones como 'el regazo de la naturaleza' o 'el regazo de la patria', donde denota un lugar que acoge y protege. 4) Similar Words comparison: Mientras que 'faldas' se refiere a la parte baja del cuerpo, 'regazo' se enfoca en la función de soporte y acogida. 'Rodillas' es puramente anatómico, mientras que 'regazo' implica un espacio de reposo. En inglés, la equivalencia más exacta es 'lap', pero 'regazo' añade una capa de calidez emocional que a veces se pierde en una traducción técnica.
مثالها
El perro se subió al regazo de su dueño.
everydayThe dog climbed onto its owner's lap.
La reina descansaba con el niño en su regazo.
formalThe queen was resting with the child on her lap.
¡Ven aquí, siéntate en mi regazo!
informalCome here, sit on my lap!
La civilización nació en el regazo de los grandes ríos.
academicCivilization was born in the lap of the great rivers.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
En el regazo de la madre
In the mother's lap
Regazo de la naturaleza
Lap of nature
Caer en el regazo de alguien
To fall into someone's lap (metaphorical)
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Falda refers to the garment (skirt) or the lower part of a mountain. It is not used to describe the lap.
Muslo is strictly the anatomical part of the leg. It lacks the emotional and 'seat-like' connotation of regazo.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
Use 'regazo' primarily when referring to the lap of a person who is sitting. It is a warm, slightly literary or affectionate word. Avoid using it in clinical or purely physical descriptions of the legs.
اشتباهات رایج
Learners often mistake 'falda' for 'lap' because in some contexts 'faldas' can be used to refer to the lap area, but it is less precise. Also, avoid using 'regazo' for objects; it is specifically for living beings or metaphorical concepts. Ensure the person is sitting, as the term does not apply to standing positions.
Tips
Focus on the emotional context
Use 'regazo' when you want to emphasize affection or comfort. If you are just talking about anatomy, use 'muslos' or 'piernas'.
Avoid anatomical contexts
Do not use 'regazo' in a medical or doctor's office setting. It sounds too poetic or informal there.
Maternal symbolism in Spanish
In Hispanic culture, the image of a child in a mother's 'regazo' is a classic symbol of peace and unconditional love.
ریشه کلمه
The word comes from the Old Spanish 're-gazo', likely related to 'gaza' or 'cintura'. It has evolved to represent the protective space created by the body when seated.
بافت فرهنگی
The concept of the 'regazo' is deeply tied to the Mediterranean and Hispanic value of family closeness. It represents the ultimate safe space for a child, often used in literature to evoke nostalgia for maternal protection.
راهنمای حفظ
Imagine a cat sleeping on your lap (regazo) and purring; the comfort of the 'regazo' makes you feel relaxed like a cat.
سوالات متداول
4 سوالNo, aunque ocupan el mismo espacio físico, 'piernas' es un término anatómico. 'Regazo' se usa específicamente cuando alguien está sentado y sirve como soporte para otra persona o cosa.
Sí, aunque es menos común. Se suele usar en contextos literarios o muy íntimos para expresar refugio o consuelo.
Casi nunca, es una palabra con una carga positiva fuerte. Se asocia con el cuidado, el amor y la seguridad.
Es una metáfora poética. Significa que la tierra es un lugar que nos acoge y nos da descanso, similar a cómo una madre acoge a su hijo.
خودت رو بسنج
El niño pequeño se durmió tranquilamente en el ___ de su madre.
El regazo es el lugar natural donde se coloca a un niño para descansar.
¿Qué describe mejor el 'regazo'?
Es la definición física y funcional del término.
gato / en / mi / regazo / el / duerme
Es la estructura gramatical más natural en español.
امتیاز: /3
Summary
Regazo is the lap, but specifically a place of comfort and emotional closeness.
- Refers to the flat area of thighs when sitting.
- Often implies comfort, protection, or maternal affection.
- Used in both literal and metaphorical contexts.
Focus on the emotional context
Use 'regazo' when you want to emphasize affection or comfort. If you are just talking about anatomy, use 'muslos' or 'piernas'.
Avoid anatomical contexts
Do not use 'regazo' in a medical or doctor's office setting. It sounds too poetic or informal there.
Maternal symbolism in Spanish
In Hispanic culture, the image of a child in a mother's 'regazo' is a classic symbol of peace and unconditional love.
مثالها
4 از 4El perro se subió al regazo de su dueño.
The dog climbed onto its owner's lap.
La reina descansaba con el niño en su regazo.
The queen was resting with the child on her lap.
¡Ven aquí, siéntate en mi regazo!
Come here, sit on my lap!
La civilización nació en el regazo de los grandes ríos.
Civilization was born in the lap of the great rivers.
Related Content
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر family
abrazarse
B1To hug each other; to embrace mutually.
Abuela
A1Grandmother; a mother of one's parent.
Abuelo
A1Grandfather; a father of one's parent.
abuelo/a
A2The father or mother of one's father or mother.
acariciar
B1To touch or stroke gently or lovingly.
acoger
B1To welcome; to receive into one's home.
acunar
B1To cradle; to hold gently in one's arms.
adolescente
A2A person aged between 13 and 19 years.
adopción
B1The legal process of taking another's child as one's own; adoption.
adoptado
B1Taken into one's family by legal means; adopted.