A2 adverb #3,000 پرکاربردترین 3 دقیقه مطالعه

annuellement

§ What Does 'Annuellement' Mean?

DEFINITION
The French adverb 'annuellement' (pronounced: an-yoo-ELL-mon) means 'annually' or 'yearly' in English. It describes something that happens or is done once a year.

Think of it as the French way to say 'every year' when you're talking about an action, an event, or a recurring task. It's a straightforward word and quite useful in many everyday situations.

Nous organisons une fête de quartier annuellement.

We organize a neighborhood party annually (every year).

§ When Do People Use 'Annuellement'?

You'll hear and use 'annuellement' in various contexts. It's especially common when discussing:

  • Recurring events: Like festivals, conferences, or family gatherings.
  • Financial matters: Such as reports, budgets, or subscriptions.
  • Administrative tasks: Like reviews, renewals, or surveys.
  • Personal routines: Think about things you do once a year, like a big clean-up or a specific check-up.

The key is that the action or event has a yearly rhythm. It's not something that happens every month, every week, or sporadically. It's specifically tied to a twelve-month cycle.

Le rapport financier est publié annuellement.

The financial report is published annually (yearly).

Elle visite ses grands-parents annuellement pendant les vacances d'été.

She visits her grandparents annually (every year) during the summer holidays.

§ 'Annuellement' vs. 'Chaque Année'

You might be thinking, "Can't I just say 'chaque année' (every year)?" And you're right, you absolutely can! In many situations, 'annuellement' and 'chaque année' are interchangeable.

However, 'annuellement' often sounds a bit more formal or official. It's the kind of word you'd find in business reports, administrative documents, or more structured conversations. 'Chaque année' is more conversational and informal.

L'entreprise organise son assemblée générale annuellement.

The company holds its general meeting annually. (Sounds formal)

On va à la plage chaque année en juillet.

We go to the beach every year in July. (Sounds more conversational)

So, when should you use which? If you're writing a formal email, a business document, or discussing something official, 'annuellement' is a good choice. For casual conversations or simple statements, 'chaque année' works perfectly well and is often more natural.

Understanding 'annuellement' is a solid step in expanding your French vocabulary at the A2 level. It's a precise word that helps you communicate recurring yearly actions clearly and effectively. Keep practicing with examples, and you'll master it in no time!

راهنمای تلفظ

UK /a.nɥɛl.mɑ̃/
US /a.nɥɛl.mɑ̃/
nwel
هم‌قافیه با
manuellement actuellement mensuellement
خطاهای رایج
  • Mispronouncing the 'u' sound as in English 'oo' instead of the French 'u' sound.
  • Not properly nasalizing the 'an' and 'ment' sounds.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Les taxes sont payables annuellement, généralement au début de l'année fiscale.

Taxes are payable annually, usually at the beginning of the fiscal year.

Here, 'annuellement' modifies the verb 'payables', indicating the frequency of payment.

2

La réunion du conseil d'administration a lieu annuellement pour discuter des progrès et fixer les objectifs futurs.

The board meeting takes place annually to discuss progress and set future goals.

'Annuellement' describes how often the meeting occurs.

3

Beaucoup d'entreprises publient leurs rapports financiers annuellement pour informer les actionnaires.

Many companies publish their financial reports annually to inform shareholders.

The adverb 'annuellement' specifies the regularity of the reports' publication.

4

Nous organisons annuellement un festival de musique pour célébrer la culture locale.

We organize a music festival annually to celebrate local culture.

Here, 'annuellement' tells us the frequency of the festival's organization.

5

Le gouvernement révise annuellement les lois fiscales pour s'adapter aux changements économiques.

The government reviews tax laws annually to adapt to economic changes.

'Annuellement' modifies the verb 'révise', explaining when the review happens.

6

Les performances des employés sont évaluées annuellement afin de déterminer les augmentations de salaire.

Employee performance is evaluated annually to determine salary increases.

The adverb 'annuellement' indicates the frequency of the performance evaluation.

7

La population de cette espèce d'oiseau est recensée annuellement par les ornithologues.

The population of this bird species is counted annually by ornithologists.

Here, 'annuellement' describes how often the bird population is counted.

8

Pour maintenir leur certification, les médecins doivent suivre une formation continue annuellement.

To maintain their certification, doctors must complete continuing education annually.

'Annuellement' specifies the required frequency of continuing education for doctors.

اصطلاحات و عبارات

"Tomber dans les pommes"

To faint

Quand elle a vu l'araignée, elle est tombée dans les pommes. (When she saw the spider, she fainted.)

informal

"Faire la grasse matinée"

To sleep in

Le dimanche, j'aime faire la grasse matinée. (On Sundays, I like to sleep in.)

neutral

"Poser un lapin à quelqu'un"

To stand someone up

Il m'a posé un lapin hier soir ! (He stood me up last night!)

informal

"Avoir le cafard"

To feel down/depressed

Après la mauvaise nouvelle, j'ai eu le cafard toute la journée. (After the bad news, I felt down all day.)

informal

"Mettre les pieds dans le plat"

To put one's foot in one's mouth

J'ai mis les pieds dans le plat en parlant de son ex. (I put my foot in my mouth talking about her ex.)

neutral

"Coûter les yeux de la tête"

To cost an arm and a leg

Cette voiture coûte les yeux de la tête. (This car costs an arm and a leg.)

neutral

"Appeler un chat un chat"

To call a spade a spade

Je préfère appeler un chat un chat et dire la vérité. (I prefer to call a spade a spade and tell the truth.)

neutral

"Casser les pieds à quelqu'un"

To annoy someone

Arrête de me casser les pieds avec tes plaintes ! (Stop annoying me with your complaints!)

informal

"Être sur son trente-et-un"

To be dressed to the nines

Elle était sur son trente-et-un pour le mariage. (She was dressed to the nines for the wedding.)

neutral

"Avoir d'autres chats à fouetter"

To have other fish to fry

Je ne peux pas t'aider, j'ai d'autres chats à fouetter. (I can't help you, I have other fish to fry.)

neutral

خودت رو بسنج 6 سوال

listening A1

Listen to the sentence about liking French music.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: J'aime la musique française.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

Listen to the sentence about living in Paris.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Il habite à Paris.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

Listen to the sentence about speaking a little French.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Elle parle un peu français.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

Bonjour, comment allez-vous?

تمرکز: bon-joor, ko-mon ta-lay voo

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

Je m'appelle Marie.

تمرکز: zhuh ma-pel ma-ree

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

Merci beaucoup.

تمرکز: mer-see bo-koo

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 6 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!