A2 verb خنثی #6,000 رایج‌ترین 1 دقیقه مطالعه

blesser

/blɛ.se/

Blesser means to cause harm, either physically or emotionally, to someone or something.

واژه در 30 ثانیه

  • To injure or hurt someone physically.
  • To cause emotional pain or offense.
  • Used for accidents, conflicts, and deep feelings.

Overview

Le verbe 'blesser' est un terme fondamental en français qui décrit l'action de causer du tort, qu'il soit physique ou émotionnel. Sa simplicité d'usage le rend accessible dès le niveau A2 du CECRL, mais ses nuances d'application couvrent un large spectre de situations, allant de l'accident domestique à la blessure psychologique profonde. Il est essentiel de comprendre ses différentes acceptions pour une communication précise et empathique en français.

Le verbe 'blesser' s'utilise principalement avec un complément d'objet direct (COD) qui représente la personne ou l'animal qui subit la blessure. Par exemple, 'Il s'est blessé au genou' (blessure physique) ou 'Ses mots m'ont blessé' (blessure morale). Il peut aussi être utilisé de manière pronominale, 'se blesser', pour indiquer que l'on se fait mal soi-même, souvent accidentellement. L'emploi intransitif est rare, mais possible dans des contextes littéraires ou spécifiques.

On retrouve 'blesser' dans des contextes très variés :

**Santé et sécurité**

Dans les hôpitaux, les services d'urgence, ou lors de discussions sur les accidents. Ex : 'Le pompier a aidé à soigner la personne blessée.'

**Relations interpersonnelles**

Pour parler de conflits, de déceptions, ou de paroles blessantes. Ex : 'Je ne voulais pas te blesser, c'est une mauvaise interprétation.'

**Sports et loisirs**

Pour décrire les blessures survenues lors d'activités physiques. Ex : 'Le joueur a dû quitter le terrain car il s'est blessé à la cheville.'

**Sens figuré**

Pour exprimer une atteinte à l'honneur, à la fierté ou à la sensibilité. Ex : 'Cette critique l'a profondément blessé dans son amour-propre.'

'Nuire' signifie causer un préjudice, un dommage, souvent de manière plus indirecte ou insidieuse que 'blesser'. 'Nuire' peut s'appliquer à la santé, à la réputation, aux intérêts. Ex : 'Fumer nuit à la santé.' 'Blesser' est plus direct et personnel.

'Offenser' se concentre sur l'atteinte à la dignité, à la susceptibilité ou aux sentiments de quelqu'un, souvent par une parole ou un acte jugé irrespectueux ou insultant. C'est une forme de blessure morale, mais 'blesser' peut aussi impliquer une douleur physique.

'Endommager' se réfère plus spécifiquement à la détérioration ou à la dégradation d'un objet ou d'une structure, plutôt qu'à une atteinte physique ou morale directe à un être vivant. On 'endommage' une voiture, un bâtiment, un appareil. On ne 'blesse' pas un objet.

مثال‌ها

1

Il s'est blessé au pied en jouant au football.

everyday

He injured his foot while playing football.

2

Ne dites pas cela, vous risquez de la blesser profondément.

informal

Don't say that, you risk hurting her deeply.

3

La critique acerbe a blessé l'amour-propre de l'artiste.

formal

The harsh criticism wounded the artist's pride.

4

Les blessures de guerre peuvent laisser des séquelles physiques et psychologiques durables.

academic

War wounds can leave lasting physical and psychological scars.

ترکیب‌های رایج

blesser quelqu'un to injure/hurt someone
se blesser to get injured / hurt oneself
blesser moralement to hurt emotionally
blesser physiquement to injure physically

عبارات رایج

blessure grave

serious injury

blessure légère

minor injury

ne pas vouloir blesser

not wanting to hurt

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

blesser vs nuire

'Nuire' implies causing harm or damage, often indirectly or to a reputation/interest, whereas 'blesser' is more direct, causing a specific injury or offense.

blesser vs endommager

'Endommager' refers to causing damage or deterioration to inanimate objects or structures, not to living beings. You damage a car, but you injure a person.

الگوهای دستوری

blesser [quelqu'un] se blesser être blessé

How to Use It

نکات کاربردی

The verb 'blesser' is very common in everyday French. It can be used in both literal and figurative senses. Be mindful of the context to understand whether physical or emotional harm is being described. The reflexive form 'se blesser' is frequently used for accidental self-injury.


اشتباهات رایج

Learners sometimes confuse 'blesser' (to injure/hurt) with words like 'endommager' (to damage objects) or 'nuire' (to harm indirectly). Remember 'blesser' typically applies to living beings and implies a direct impact.

Tips

💡

Distinguish Physical vs. Emotional Harm

Remember 'blesser' can refer to both physical injuries (like a cut) and emotional wounds (like hurtful words).

⚠️

Be Careful with Figurative Use

While 'blesser' is common, ensure the context is clear when using it figuratively to avoid misunderstandings about the severity of the 'wound'.

🌍

Empathy in Communication

French culture values politeness and consideration. Using 'blesser' correctly shows awareness of causing potential harm, whether intentional or not.

ریشه کلمه

The word 'blesser' comes from the Vulgar Latin 'blastemare', meaning 'to blaspheme' or 'to curse'. Over time, its meaning evolved in Old French to include the idea of causing harm or injury, likely through the concept of a verbal curse causing misfortune.

بافت فرهنگی

In French culture, acknowledging and apologizing for causing hurt ('blesser') is important in social interactions. Understanding the nuances between physical and emotional pain helps in expressing empathy appropriately.

راهنمای حفظ

Think of a 'blessing' in reverse: instead of a divine gift, it's a 'curse' that causes injury or pain. The sound is similar, but the meaning is opposite and negative.

سوالات متداول

4 سوال

'Faire mal' est une expression plus générale qui peut s'appliquer à une douleur physique légère ou à un inconfort. 'Blesser' implique généralement une blessure plus sérieuse, physique (coupure, fracture) ou morale (offense profonde).

Oui, absolument. On peut 'blesser' un animal physiquement, par exemple en le heurtant avec sa voiture ou en lui causant une blessure accidentelle. Le terme s'applique aussi à la douleur morale que pourrait ressentir un animal sensible.

L'utilisation pronominale 'se blesser' signifie que la personne cause la blessure à elle-même. C'est souvent le cas lors d'accidents domestiques ou sportifs. Exemples : 'Attention, tu vas te blesser !' ou 'Il s'est blessé en cuisinant.'

Oui, 'blesser' a une connotation intrinsèquement négative car il décrit une atteinte, une douleur ou un tort. Même dans un contexte médical où une blessure peut être nécessaire (chirurgie), l'acte de blesser est perçu comme un dommage initial.

خودت رو بسنج

fill blank

Attention à ne pas te ______ avec ce couteau.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: blesser

Il faut utiliser l'infinitif après la préposition 'à' dans cette construction négative.

multiple choice

Ses commentaires sur mon travail m'ont vraiment ______.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: blessé

Dans ce contexte, 'blessé' est le terme le plus approprié pour exprimer une douleur morale ou une offense personnelle.

sentence building

m'a / blessé / Il / mots / ses / par

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Il m'a blessé par ses mots.

La structure sujet-verbe-complément est la plus naturelle ici, avec 'par ses mots' indiquant la cause.

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!