capricieux
capricieux در ۳۰ ثانیه
- Capricieux means unpredictable or moody, often used for people who change their minds easily.
- It comes from the Latin word for 'goat,' suggesting jerky and sudden movements or changes.
- It is commonly used for children (spoiled/picky), the weather (unstable), and technology (buggy).
- Grammatically, it must agree with the noun: capricieux (m), capricieuse (f), capricieuses (f.pl).
The French word capricieux is a rich and evocative adjective that describes someone or something governed by whims, unpredictable changes, or sudden shifts in mood or behavior. At its core, it suggests a lack of stability and a tendency to act on impulse rather than logic or consistency. While often used to describe a spoiled child who throws a tantrum because they didn't get a specific toy, its application in the French language extends far beyond the playground. It captures the essence of anything that is temperamental, from a flickering old lamp to the ever-changing spring weather in Paris.
- Human Behavior
- When applied to people, it describes a personality trait where desires change rapidly and without warning. It implies a certain level of selfishness or immaturity, as if the person expects the world to bend to their current, fleeting mood.
L'enfant est devenu très capricieux depuis qu'il a commencé l'école.
The etymology of the word is fascinating and helps visualize its meaning. It stems from the Latin word capra, meaning goat. If you have ever observed a goat, you know they are famous for their sudden, jerky movements and their tendency to leap in unexpected directions. To be capricieux is to possess the spirit of a goat—jumping from one idea or mood to another without a clear path or reason. This visual helps French learners remember that the word isn't just about being 'mean' or 'bad,' but specifically about being 'unpredictable' and 'fickle.'
- Environmental Context
- French speakers frequently use this adjective for the weather. A 'météo capricieuse' is one where you might need sunglasses at 10 AM and an umbrella by 10:15 AM. It suggests a lack of reliability in the natural world.
Le climat de cette région est particulièrement capricieux en automne.
In a mechanical or technological sense, if your computer keeps crashing for no apparent reason, or if your old car only starts when it feels like it, you can call them capricieux. This personifies the object, suggesting it has its own stubborn and unpredictable will. This usage is very common in informal French conversations when expressing frustration with unreliable equipment. It adds a touch of personality to the complaint, making the object seem almost intentionally difficult.
- Artistic and Creative Use
- In the world of art or fashion, 'capricieux' might describe a style that is eclectic, whimsical, or defies standard conventions. It suggests a creative process that follows inspiration wherever it leads, however erratic that may be.
L'artiste est connu pour son style capricieux et ses couleurs vives.
Understanding 'capricieux' requires recognizing the cultural nuance of 'le caprice'. In French culture, a 'caprice' is often seen as a minor, sudden desire that might be annoying but is also fundamentally human. However, when that behavior becomes a defining trait (capricieux), it carries a stronger negative connotation of being difficult to live with or manage. Whether you are talking about a toddler, a lover, the wind, or a Wi-Fi connection, this word provides the perfect descriptor for that which refuses to be predictable.
Ma vieille imprimante est très capricieuse ce matin.
Il a un caractère capricieux qui épuise ses amis.
Using capricieux correctly in French involves mastering its grammatical agreement and its placement within a sentence. As an adjective, it must agree in gender and number with the noun it modifies. The masculine singular is capricieux, the feminine singular is capricieuse, the masculine plural remains capricieux (because it already ends in 'x'), and the feminine plural is capricieuses. This variation is crucial for sounding natural and grammatically correct.
- Gender and Number Agreement
- Masculine: Un enfant capricieux. Feminine: Une enfant capricieuse. Plural Masculine: Des garçons capricieux. Plural Feminine: Des filles capricieuses.
Elle a une humeur capricieuse qui change sans arrêt.
In terms of sentence placement, capricieux almost always follows the noun it describes. This is the standard rule for most multi-syllabic adjectives in French. Placing it before the noun (e.g., 'un capricieux enfant') would sound archaic or poetic and is generally avoided in daily conversation. However, it can also be used as a predicate adjective following verbs like être (to be), sembler (to seem), or paraître (to appear).
- Predicate Usage
- The verb 'être' is the most common way to link the subject to the adjective: 'Le moteur est capricieux' (The engine is temperamental).
Ces machines semblent capricieuses quand il fait froid.
When describing people, you can use the word to describe their overall personality or a temporary state. For instance, 'Il est capricieux' implies it's a character trait, whereas 'Il se montre capricieux aujourd'hui' suggests it's a specific behavior happening now. This nuance is important for providing context. You can also intensify the adjective using adverbs like très (very), un peu (a bit), tellement (so), or particulièrement (particularly).
- Inanimate Objects
- When describing objects, use 'capricieux' to explain that they don't function consistently. 'Une connexion internet capricieuse' is a classic modern complaint.
Nous avons dû annuler le pique-nique à cause d'un temps capricieux.
Finally, consider the register. Capricieux is a standard word, appropriate for formal writing, professional settings, and casual talk. It isn't slang, but it is very expressive. In a professional context, you might use it to describe a market trend ('un marché capricieux') to indicate volatility. In a romantic context, it might describe a partner's changing desires. The versatility of the word across different domains makes it a vital part of an intermediate French learner's vocabulary.
Le destin est parfois capricieux avec ceux qui osent.
Elle ne supporte plus ses collègues capricieux.
In contemporary French life, you will encounter the word capricieux in several distinct environments. Perhaps the most frequent is in the domestic sphere, specifically regarding parenting and child development. French parents and teachers often use the term to describe the 'terrible twos' or any moment when a child is being difficult or demanding. It is a staple of childcare vocabulary, often used with a sigh of exasperation.
- Media and Weather Reports
- Radio and TV weather presenters (les présentateurs météo) love this word. They use it to describe transitional seasons like spring or autumn when the weather is unstable. 'Le temps restera capricieux ce week-end' is a phrase you will hear constantly on French news channels.
Attention, la mer est capricieuse aujourd'hui avec de forts courants.
Another common place to hear this word is in the workplace, particularly when dealing with technology. If a printer is jamming or a software program is buggy, a French colleague might say, 'L'application est un peu capricieuse aujourd'hui.' This personification of tech issues is a common linguistic habit in French-speaking offices. It shifts the blame from the user to the 'mood' of the machine, which can sometimes be a polite way to describe a technical failure.
- Literature and Cinema
- In French literature, especially classic novels, 'capricieux' is used to describe the temperament of aristocratic characters or lovers who toy with the emotions of others. It carries a sense of elegant but frustrating unpredictability.
C'est un génie capricieux qui refuse de suivre les règles.
You will also find the word in headlines regarding the economy. A 'marché capricieux' refers to a stock market that is volatile and hard to predict. Financial analysts use it to describe periods where standard economic models fail to explain sudden drops or rises. This usage highlights the word's ability to describe complex systems that seem to behave with a mind of their own.
- Daily Social Interactions
- In social circles, if someone cancels plans at the last minute for the third time, their friends might describe them as capricieux. It serves as a gentle (or not-so-gentle) critique of their unreliability.
Ne sois pas si capricieuse, choisis un restaurant !
Whether you're watching a movie, reading the news, or just chatting with a neighbor about their old car, 'capricieux' is a word that pops up frequently. It bridges the gap between describing human psychology and the physical world's unpredictability, making it an essential tool for expressive French communication.
Le vent est trop capricieux pour faire de la voile.
Sa mémoire est devenue capricieuse avec l'âge.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using capricieux is failing to properly apply gender and number agreement. Because the masculine singular ends in 'x', many learners forget that the feminine form is 'capricieuse' and the feminine plural is 'capricieuses'. Remembering that adjectives ending in '-eux' follow this specific pattern is a cornerstone of French grammar.
- Agreement Errors
- Incorrect: 'Une fille capricieux.' Correct: 'Une fille capricieuse.' Incorrect: 'Des machines capricieux.' Correct: 'Des machines capricieuses.'
Elle n'est pas capricieuse, elle est juste fatiguée.
Another mistake involves the word's connotation. Some learners use 'capricieux' to mean 'creative' or 'spontaneous' in a purely positive sense. While it can imply whimsy, in French, it often carries a hint of criticism—suggesting that the person's changes of heart are a bit unreasonable or difficult for others to manage. If you want to say someone is 'spontaneous' in a purely positive way, 'spontané' is usually a better choice.
- Confusion with 'Capricious' in English
- While they are cognates, the English 'capricious' is often more formal. In French, 'capricieux' is used much more broadly in everyday life, even for small things like a toaster that doesn't work.
Ce grille-pain est capricieux, il brûle tout un jour sur deux.
Learners also struggle with the placement of the adjective. In English, we say 'a capricious child' (adjective before noun). In French, it is almost always 'un enfant capricieux' (adjective after noun). Placing it before the noun is a common 'Anglicism' that identifies the speaker as a non-native. Practice saying the noun first to build the correct habit.
- Misusing the Noun Form
- While you can say 'C'est un capricieux' (He is a capricious person), learners often forget to include the article. You cannot just say 'Il est capricieux' when using it as a noun; it must function as an adjective there unless you add 'un'.
Arrête de faire le capricieux et mange tes légumes.
Finally, don't confuse capricieux with curieux (curious). They sound somewhat similar to a beginner's ear, but their meanings are entirely different. One is about being fickle (capricieux), and the other is about wanting to know things (curieux). Pay close attention to the 'p' sound in 'capricieux' to keep them distinct.
Il est trop capricieux pour garder un emploi stable.
La chance est une maîtresse capricieuse.
To truly master the concept of capricieux, it is helpful to look at its synonyms and related terms, each of which offers a slightly different shade of meaning. Depending on the context—whether you're talking about a person's mood, a machine's reliability, or the weather—one of these alternatives might be more precise.
- Lunatique vs. Capricieux
- While 'capricieux' implies following whims and desires, 'lunatique' (moody) specifically focuses on shifts in emotional state. A lunatique person might be happy one minute and sad the next, whereas a capricieux person wants a toy one minute and ice cream the next.
Il est très lunatique, on ne sait jamais sur quel pied danser.
For weather or technical systems, instable (unstable) or changeant (changing/fickle) are excellent alternatives. Instable sounds more scientific or serious, whereas capricieux adds a layer of personification. If you say a bridge is 'instable,' it's a structural warning. If you say a weather pattern is 'capricieux,' it's a more colloquial way of saying it's hard to forecast.
- Fantasque
- This is a more literary and slightly more positive alternative. A 'personne fantasque' is whimsical and eccentric. It suggests a creative, odd unpredictability rather than the potentially annoying demands of someone who is 'capricieux'.
C'est un écrivain fantasque avec des idées surprenantes.
When describing a child who is 'capricieux,' you might also use gâté (spoiled) or difficile (difficult). Gâté explains the cause (too many gifts/lack of discipline), while capricieux describes the resulting behavior. In a formal report about a machine, you might use défectueux (defective) or peu fiable (unreliable) instead of the more poetic 'capricieux'.
- Imprévisible
- This is the most direct synonym for 'unpredictable'. It is neutral and can be used for people, weather, or events. It lacks the 'goat-like' whim imagery of 'capricieux' but is very useful in professional contexts.
Le résultat de l'élection est totalement imprévisible.
Finally, consider volage. This is specifically used for someone who is fickle in love or relationships. A 'cœur volage' is someone who moves from one romance to another quickly. While a 'cœur capricieux' could mean the same thing, 'volage' is the more traditional and specific term for romantic inconstancy. Expanding your vocabulary with these nuances will make your French sound much more sophisticated.
Elle a un tempérament changeant comme les saisons.
Le moteur est peu fiable en hiver.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
Because 'capra' means goat, the word literally suggests that a capricious person acts like a goat, jumping from one whim to another without warning. This is also why we have the word 'cabriole' (a jump) in ballet and 'caper' in English.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the final 'x'. It should be completely silent.
- Mixing up 'capricieux' with 'curieux'.
- Failing to pronounce the 's' sound in the feminine 'capricieuse'.
- Using an English 'r' instead of the French uvular 'r'.
- Pronouncing the 'i' as a long English 'eye' instead of a short 'ee'.
سطح دشواری
Easy to recognize because of the English cognate 'capricious'. The ending '-eux' is a standard pattern.
Requires attention to gender and number agreement (capricieuse, capricieuses).
The final 'x' must remain silent, and the 'r' requires the French guttural sound.
Distinctive sound, but can be confused with 'curieux' by beginners.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adjectives ending in -eux (masculine) change to -euse (feminine).
Heureux -> Heureuse; Capricieux -> Capricieuse.
Adjectives ending in -x in the singular do not change in the masculine plural.
Un garçon capricieux -> Des garçons capricieux.
Most adjectives describing personality follow the noun.
Une amie capricieuse.
Predicate adjectives must agree with the subject.
Les machines sont capricieuses.
Adverbs like 'très' or 'un peu' precede the adjective.
Il est un peu capricieux.
مثالها بر اساس سطح
Le petit garçon est très capricieux.
The little boy is very capricious/spoiled.
Subject 'Le petit garçon' is masculine singular, so 'capricieux' is used.
Elle est capricieuse aujourd'hui.
She is being capricious today.
Subject 'Elle' is feminine singular, so the adjective becomes 'capricieuse'.
Le temps est capricieux à Paris.
The weather is unpredictable in Paris.
In French, 'le temps' (weather) is masculine singular.
C'est un chat capricieux.
It is a capricious/picky cat.
Adjective 'capricieux' follows the noun 'chat'.
Ne sois pas capricieux !
Don't be capricious/difficult!
Imperative form of 'être' + adjective.
Ma sœur est parfois capricieuse.
My sister is sometimes capricious.
Adverb 'parfois' is placed between the verb and the adjective.
L'enfant veut tout, il est capricieux.
The child wants everything, he is capricious.
Simple cause and effect sentence structure.
Est-ce qu'il est capricieux ?
Is he capricious?
Simple question using 'est-ce que'.
Mon vieil ordinateur est vraiment capricieux.
My old computer is really temperamental.
Using 'capricieux' for a machine implies it works inconsistently.
Nous avons des voisins capricieux.
We have capricious/difficult neighbors.
Masculine plural 'capricieux' matches 'voisins'.
La météo est trop capricieuse pour sortir.
The weather is too unpredictable to go out.
Using 'trop' (too) to intensify the adjective.
C'est une voiture capricieuse qui tombe souvent en panne.
It's a temperamental car that often breaks down.
Feminine singular 'capricieuse' matches 'voiture'.
Les enfants sont capricieux quand ils sont fatigués.
Children are capricious when they are tired.
Masculine plural 'capricieux' used for a mixed or masculine group.
Elle a fait une réponse capricieuse.
She gave a capricious/whimsical answer.
Adjective modifying the noun 'réponse'.
Ce vent capricieux change de direction tout le temps.
This capricious wind changes direction all the time.
Demonstrative adjective 'ce' + noun + adjective.
Il ne faut pas être trop capricieux dans la vie.
One shouldn't be too capricious in life.
Impersonal 'il ne faut pas' + infinitive 'être'.
La connexion internet est capricieuse ce matin, elle se coupe sans arrêt.
The internet connection is temperamental this morning; it keeps cutting out.
Common personification of technology in everyday French.
C'est un artiste capricieux qui change souvent d'avis sur ses œuvres.
He is a capricious artist who often changes his mind about his works.
Using a relative clause 'qui change...' to provide more detail.
À cause de ce climat capricieux, les récoltes sont mauvaises.
Because of this unpredictable climate, the harvests are poor.
'À cause de' followed by the noun phrase including the adjective.
Elle a un caractère capricieux, ce qui rend le travail en équipe difficile.
She has a capricious character, which makes teamwork difficult.
'Ce qui' used to refer back to the entire preceding clause.
Les clients de ce restaurant de luxe sont parfois très capricieux.
The customers of this luxury restaurant are sometimes very demanding/capricious.
Plural agreement with the subject 'Les clients'.
Le destin peut être capricieux, nous l'avons appris à nos dépens.
Fate can be capricious; we learned that the hard way.
Abstract usage of the adjective with 'le destin'.
Il se montre capricieux dès qu'il n'obtient pas ce qu'il veut.
He acts capricious as soon as he doesn't get what he wants.
The reflexive verb 'se montrer' means 'to show oneself to be' or 'to act'.
Sa mémoire est capricieuse, il oublie souvent les dates importantes.
His memory is temperamental; he often forgets important dates.
Feminine agreement with 'la mémoire'.
Le marché boursier est devenu extrêmement capricieux ces derniers mois.
The stock market has become extremely volatile/capricious in recent months.
Professional context using the adjective to mean 'volatile'.
Elle mène une vie capricieuse, voyageant d'un pays à l'autre sur un coup de tête.
She leads a capricious life, traveling from one country to another on a whim.
Using the present participle 'voyageant' to describe the lifestyle.
L'imprimante est capricieuse : elle ne fonctionne que si on lui parle gentiment !
The printer is temperamental: it only works if you speak to it nicely!
Humorous personification common in French workplace culture.
Les muses sont capricieuses et l'inspiration ne vient pas toujours quand on l'appelle.
The muses are capricious, and inspiration doesn't always come when called.
Feminine plural 'capricieuses' matching 'les muses'.
Malgré son talent, son tempérament capricieux l'empêche de réussir durablement.
Despite his talent, his capricious temperament prevents him from succeeding long-term.
'Malgré' (despite) introduces a contrast.
La rivière est capricieuse, son niveau monte et descend sans prévenir.
The river is unpredictable; its level rises and falls without warning.
Describing natural phenomena with a sense of agency.
Il ne faut pas céder à ses demandes capricieuses.
One must not give in to her capricious demands.
Adjective modifying the plural noun 'demandes'.
Le succès est souvent capricieux et éphémère.
Success is often capricious and short-lived.
Pairing 'capricieux' with 'éphémère' for thematic depth.
L'histoire est jalonnée de souverains capricieux dont les décisions ont changé le monde.
History is marked by capricious sovereigns whose decisions changed the world.
Formal historical context with 'jalonnée de' (marked by).
Son écriture est capricieuse, alternant entre lyrisme pur et prose aride.
His writing is capricious, alternating between pure lyricism and arid prose.
Literary analysis using the adjective to describe style.
La mode est, par essence, capricieuse et rejette demain ce qu'elle adore aujourd'hui.
Fashion is, by essence, capricious and rejects tomorrow what it loves today.
Philosophical observation about the nature of trends.
Il a fallu composer avec une administration capricieuse pour obtenir ce permis.
It was necessary to deal with a capricious administration to get this permit.
Using 'composer avec' to mean 'to deal with' or 'to manage'.
Le génie est une flamme capricieuse qu'il faut entretenir avec soin.
Genius is a capricious flame that must be maintained with care.
Metaphorical usage of the adjective.
Elle possède cette beauté capricieuse qui change selon la lumière du jour.
She possesses that capricious beauty that changes according to the light of day.
Nuanced description of physical appearance.
Les fluctuations capricieuses du change inquiètent les exportateurs.
The capricious fluctuations of the exchange rate worry exporters.
Economic context with 'fluctuations'.
C'est un esprit capricieux, incapable de se fixer sur un seul projet.
He is a capricious mind, incapable of focusing on a single project.
Using 'esprit' (mind/spirit) to describe a person's intellectual nature.
Le texte se déploie selon une structure capricieuse, défiant toute analyse linéaire.
The text unfolds according to a capricious structure, defying any linear analysis.
High-level literary criticism.
On ne saurait blâmer le hasard capricieux pour les échecs dus à l'imprévision.
One cannot blame capricious chance for failures due to lack of foresight.
Use of 'on ne saurait' (one cannot) for formal rhetoric.
La politique étrangère du pays semble dictée par des intérêts capricieux et mouvants.
The country's foreign policy seems dictated by capricious and shifting interests.
Sophisticated political analysis.
L'œuvre de ce compositeur est une suite de variations capricieuses sur un thème simple.
This composer's work is a series of capricious variations on a simple theme.
Musicology context.
Il y a une part de capricieux dans toute grande invention technique.
There is a part of the capricious in every great technical invention.
Using the adjective as a masculine noun to represent the abstract concept.
La gloire est une divinité capricieuse qui délaisse souvent ses plus fidèles serviteurs.
Glory is a capricious deity that often abandons its most faithful servants.
Classical allegorical style.
Les méandres capricieux de la pensée humaine ne cessent de m'étonner.
The capricious meanders of human thought never cease to amaze me.
Poetic and philosophical reflection.
Sous des abords rigoureux, il cache une nature profondément capricieuse.
Beneath a rigorous exterior, he hides a profoundly capricious nature.
Complex character description using 'sous des abords'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To act spoiled or throw a tantrum. Usually used for children.
L'enfant fait des caprices pour ne pas aller au lit.
— On a whim. Doing something suddenly without planning.
Il a acheté cette voiture sur un caprice.
— To give in to a whim or a demand.
Il ne faut pas céder à tous les caprices des enfants.
— A total whim. Something done for no logical reason at all.
Son départ était un pur caprice, rien ne le retenait ici.
— Being at the mercy of someone else's whims.
Il se sentait comme le jouet du caprice de son patron.
— A celebrity's unreasonable demand.
Demander des fleurs blanches partout est un vrai caprice de star.
— A freak of nature or an unusual natural occurrence.
Cette fleur bleue est un vrai caprice de la nature.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Sounds similar but means 'curious'. Watch the 'p' in capricieux.
Sounds similar but means 'precious' or 'valuable'.
Unrelated verb meaning 'to surrender'.
اصطلاحات و عبارات
— To act in a difficult or spoiled way. Often used playfully or critically.
Arrête de faire le capricieux et choisis un film !
informal— The whims of fate. Unpredictable events that change one's life.
Nous sommes tous soumis aux caprices du sort.
literary— An unpredictable weather event.
La neige en mai est un drôle de caprice de la météo.
neutral— To follow one's whims or impulses without restraint.
Il a toujours suivi ses caprices, quoi qu'en disent les autres.
neutral— Someone who is fickle in love or whose affections change often.
Elle a un cœur capricieux et ne sait pas ce qu'elle veut.
poetic— A brilliant person who is very difficult to work with.
C'est un génie capricieux, mais son talent est immense.
neutral— Luck that changes quickly and without warning.
La fortune est capricieuse, elle tourne vite.
literary— A wind that changes direction frequently, making it hard to sail.
Le vent capricieux nous a empêchés d'arriver à l'heure.
neutral— To fulfill a sudden, often unreasonable desire.
Elle a dépensé une fortune pour satisfaire un caprice passager.
neutral— A mind that lacks focus or changes direction constantly.
Son esprit capricieux l'empêche de terminer ses études.
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both describe unpredictable people.
'Lunatique' is specifically about moods (sad/happy), whereas 'capricieux' is about whims and desires (wanting things).
Il est lunatique (moody) vs Il est capricieux (picky/spoiled).
False friend with English 'versatile'.
In French, 'versatile' means fickle or prone to changing mind, very close to 'capricieux' but more about opinions.
Un esprit versatile change d'avis sans cesse.
Both mean 'changing'.
'Changeant' is neutral and descriptive. 'Capricieux' adds a sense of 'will' or 'unreasonableness'.
Le temps est changeant (fact) vs Le temps est capricieux (personified/annoying).
Both used for difficult children.
'Gâté' means 'spoiled' (the cause), while 'capricieux' describes the behavior (the result).
C'est un enfant gâté, donc il est très capricieux.
Direct synonyms.
'Imprévisible' is more formal and objective; 'capricieux' is more expressive and common in daily life.
Une réaction imprévisible.
الگوهای جملهسازی
S + être + capricieux
Il est capricieux.
S + être + un peu + capricieux
Le temps est un peu capricieux.
Un/Une + N + capricieux/se
Une connexion internet capricieuse.
Faire le/la capricieux/se
Elle fait la capricieuse.
Avoir une nature + capricieuse
Il a une nature capricieuse.
Sous des abords + Adj, + S + cacher + N + capricieuse
Sous des abords calmes, elle cache une humeur capricieuse.
Se plier aux caprices de + N
Il se plie aux caprices de la mode.
Le caractère + capricieux + de + N
Le caractère capricieux de la fortune l'inquiète.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in daily conversation and journalism.
-
Pronouncing the 'x'.
→
Keep the 'x' silent.
In French, a final 'x' is usually silent. Capricieux ends with the 'eu' sound.
-
Using 'capricieux' for 'creative'.
→
Use 'créatif' or 'fantasque'.
'Capricieux' usually has a negative connotation of being difficult or unreasonable.
-
Saying 'un capricieux enfant'.
→
Say 'un enfant capricieux'.
This adjective almost always follows the noun it describes.
-
Forgetting the feminine plural 'capricieuses'.
→
Use 'capricieuses' for multiple feminine things.
Example: 'Des machines capricieuses.'
-
Confusing it with 'curieux'.
→
Pay attention to the 'p'.
Curieux = curious; Capricieux = unpredictable/picky.
نکات
Remember the feminine form
Don't forget that 'capricieux' becomes 'capricieuse' for feminine nouns. It's a common mistake for beginners to use the masculine for everything.
Use it for the weather
To sound more like a native, use 'capricieux' instead of just 'changeant' when the weather is being annoying and unpredictable.
Learn 'un caprice'
The noun 'un caprice' (a whim) is just as useful. You can say 'faire un caprice' for throwing a tantrum.
Silent X
Remember that the 'x' at the end of 'capricieux' is never pronounced. It ends with a rounded vowel sound.
Childhood context
In France, calling a child 'capricieux' is a very common way for parents to describe difficult behavior.
Personification
Using 'capricieux' for objects like printers or cars gives them a 'personality,' which is a very French way of expressing frustration.
Adjective placement
Always place 'capricieux' after the noun. 'Un enfant capricieux', not 'un capricieux enfant'.
Capricieux vs. Lunatique
Use 'capricieux' for whims/desires and 'lunatique' for emotional mood swings.
Economic usage
Use it to describe 'volatile' markets or exchange rates in a more expressive way.
The Goat Trick
Just visualize a jumping goat whenever you hear the word to remember its meaning of 'unpredictable'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Capri' sun drink being drunk by a 'Goat' (Capra). The goat keeps changing its mind about which flavor it wants, making it 'capricieux'.
تداعی تصویری
Imagine a goat jumping around erratically on a mountain. Every jump is a 'caprice', and the goat is 'capricieux'.
شبکه واژگان
چالش
Try to describe three things in your house that are 'capricieux' (e.g., the Wi-Fi, the toaster, the cat). Write a sentence for each using the correct gender agreement.
ریشه کلمه
The word 'capricieux' entered the French language in the 16th century. It is derived from the Italian 'capriccioso', which comes from 'capriccio'. The Italian 'capriccio' originally meant 'a shivering' or 'a horror' (from 'capo' head and 'riccio' hedgehog—hair standing on end), but it was quickly influenced by the word 'capra' (goat).
معنای اصلی: The sense shifted to describe the sudden, jerky, and unpredictable movements of a goat.
Romance (Latin root 'capra').بافت فرهنگی
Calling an adult 'capricieux' can be seen as quite insulting, as it implies immaturity and selfishness. Use it with caution in professional settings unless referring to objects or markets.
English speakers often use 'capricious' only in formal contexts, but in French, it is very common in everyday talk, especially about the weather.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Talking about children
- Il fait encore le capricieux.
- C'est un enfant très capricieux.
- Arrête tes caprices !
- Il ne faut pas être capricieux.
Discussing the weather
- La météo est capricieuse aujourd'hui.
- Un temps vraiment capricieux.
- Le ciel est capricieux.
- À cause du vent capricieux.
Complaining about technology
- Mon ordi est capricieux.
- L'imprimante fait la capricieuse.
- Une connexion capricieuse.
- Cette application est capricieuse.
Describing personality
- Elle a un tempérament capricieux.
- Un caractère un peu capricieux.
- Il est devenu capricieux avec l'âge.
- Son humeur est capricieuse.
In a business setting
- Un marché très capricieux.
- La demande est capricieuse.
- Des résultats capricieux.
- Une croissance capricieuse.
شروعکنندههای مکالمه
"Trouves-tu que le temps est capricieux dans ta région en ce moment ?"
"Est-ce que tu étais un enfant capricieux quand tu étais petit ?"
"Que fais-tu quand ton ordinateur devient trop capricieux ?"
"Penses-tu que les artistes sont souvent des gens capricieux ?"
"As-tu déjà connu quelqu'un de vraiment capricieux dans ton travail ?"
موضوعات نگارش
Décrivez une journée où le temps était particulièrement capricieux. Qu'avez-vous fait ?
Pensez à un objet que vous possédez qui est capricieux. Pourquoi l'est-il ?
Est-il acceptable pour un adulte d'être capricieux ? Expliquez votre point de vue.
Racontez une histoire sur un personnage capricieux qui change d'avis à la dernière minute.
Comment gérez-vous les personnes capricieuses dans votre vie quotidienne ?
سوالات متداول
10 سوالNot necessarily. While it often describes a spoiled child, it more broadly means 'unpredictable' or 'governed by whims.' You can use it for the weather or a computer, where 'spoiled' wouldn't make sense.
Yes, but be careful. It usually has a slightly negative or teasing connotation. Calling someone 'capricieux' suggests they are a bit difficult to deal with because they change their mind so often.
Pronounce it /ka.pʁi.sjøz/. The 's' between the vowels 'u' and 'e' is pronounced like a 'z'. The final 'e' is silent.
It is similar, but 'moody' in English often implies being grumpy or sad. 'Capricieux' implies having sudden, changing desires or whims. 'Lunatique' is a closer translation for 'moody' in terms of emotional shifts.
Rarely. Sometimes it is used in art to mean 'whimsical' (like a 'capriccio' in music), which can be positive, but in daily life, it's usually a complaint.
It is exactly the same as the masculine singular: 'capricieux'. The 'x' ending doesn't change for the plural.
Yes! This is a very common and natural use of the word. 'Ma voiture est capricieuse ce matin.'
It is a neutral word. You can use it in a professional email (e.g., about a market) or in a casual conversation with friends.
Common opposites are 'constant', 'stable', 'fiable' (reliable), or 'prévisible' (predictable).
It comes from the Latin 'capra', meaning 'goat', because goats jump around in an unpredictable and jerky way.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence describing a 'capricious' cat.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the weather today using 'capricieux'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short dialogue where a parent tells a child not to be 'capricious'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain why a computer might be described as 'capricieux'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'capricieuse' to describe a person's memory.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a volatile stock market.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the word 'capricieux' in a formal sentence about fate.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe an artist's style using 'capricieux'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'capricieuses' (feminine plural).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'faire le capricieux'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the etymology of 'capricieux' in French.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a difficult client using 'capricieux'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'capricieux' to describe a wind.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a 'caprice de star'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'capricieux' in a sentence about history.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a fickle lover using 'capricieux'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'capricieusement'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'capricieux' to describe a flickering light.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'les caprices de la mode'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a child who refuses to eat using 'capricieux'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce 'capricieux' correctly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'capricieuse' correctly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The weather is unpredictable today.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Don't be capricious!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'My computer is temperamental.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'She is being capricious.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'It's a capricious wind.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The market is volatile.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'My memory is unreliable.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'It's a whim.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'A spoiled child.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The whims of fate.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Unpredictable machines.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'He acts like a capricious person.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'A capricious mood.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Sometimes capricious.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Always capricious.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'A capricious artist.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'A capricious beauty.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Unpredictable weather.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write: 'L'enfant est capricieux.'
Listen and write: 'Le temps est capricieux.'
Listen and write: 'Ma voiture est capricieuse.'
Listen and write: 'Ne fais pas le capricieux.'
Listen and write: 'Une humeur capricieuse.'
Listen and write: 'Des caprices de star.'
Listen and write: 'Un marché capricieux.'
Listen and write: 'La fortune est capricieuse.'
Listen and write: 'Un vent capricieux.'
Listen and write: 'Une mémoire capricieuse.'
Listen and write: 'C'est un caprice.'
Listen and write: 'Les caprices du sort.'
Listen and write: 'Un enfant très capricieux.'
Listen and write: 'La météo reste capricieuse.'
Listen and write: 'Des envies capricieuses.'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'capricieux' is the go-to French adjective for anything that refuses to be consistent, whether it's a pouting toddler, a flickering Wi-Fi signal, or the rainy-then-sunny spring weather. Example: 'Le temps est capricieux aujourd'hui' (The weather is unpredictable today).
- Capricieux means unpredictable or moody, often used for people who change their minds easily.
- It comes from the Latin word for 'goat,' suggesting jerky and sudden movements or changes.
- It is commonly used for children (spoiled/picky), the weather (unstable), and technology (buggy).
- Grammatically, it must agree with the noun: capricieux (m), capricieuse (f), capricieuses (f.pl).
Remember the feminine form
Don't forget that 'capricieux' becomes 'capricieuse' for feminine nouns. It's a common mistake for beginners to use the masculine for everything.
Use it for the weather
To sound more like a native, use 'capricieux' instead of just 'changeant' when the weather is being annoying and unpredictable.
Learn 'un caprice'
The noun 'un caprice' (a whim) is just as useful. You can say 'faire un caprice' for throwing a tantrum.
Silent X
Remember that the 'x' at the end of 'capricieux' is never pronounced. It ends with a rounded vowel sound.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر family
à charge
B2تحت تکفل؛ فردی از خانواده که از نظر مالی توسط دیگری حمایت میشود.
à deux
A2دو نفره؛ با هم به عنوان یک جفت.
à domicile
A2در منزل
à jamais
A2Forever, for all time.
à la charge de
B2Dependent on; at the expense of.
à la mémoire de
B2به یاد؛ عبارتی رسمی که برای بزرگداشت فردی که درگذشته است به کار میرود.
à la place de
B21. به جای چای همیشگی ام، قهوه خوردم. 2. معلم به جای امتحان، تمرین اضافی به من داد.
à l'amiable
B2Amicably, by mutual agreement.
à l'égard de
A2With regard to; concerning.
à l'image de
B2به تصویرِ؛ مانندِ.