A2 noun خنثی #9,000 رایج‌ترین 2 دقیقه مطالعه

carence

/ka.ʁɑ̃s/

A 'carence' is a lack or deficiency of something essential, impacting various aspects of health, well-being, or function.

واژه در 30 ثانیه

  • A lack or deficiency of something needed.
  • Used in health, psychology, and general contexts.
  • Implies a deficit compared to what is necessary.

**Aperçu**

Le mot “carence” est un terme français utilisé pour décrire un manque ou une insuffisance. Il s'applique à une variété de situations, allant de la santé physique à la psychologie, en passant par des besoins plus généraux. Une carence implique qu'il y a un déficit par rapport à ce qui est attendu ou nécessaire pour un bon fonctionnement ou un bien-être.

**Modèles d'utilisation**

“Carence” est souvent utilisé avec des prépositions comme “de” ou “en”. Par exemple, on parle de “carence en fer” pour indiquer un manque de fer, ou de “carence affective” pour exprimer un manque d'affection. Il peut aussi être utilisé seul, comme dans “Il souffre de carences”, signifiant qu'il a plusieurs manques.

**Contextes courants**

  • Santé : C'est l'un des contextes les plus fréquents. On parle de carence en vitamines (vitamine D, vitamine B12), en minéraux (fer, calcium, magnésium) ou en nutriments essentiels. Ces carences peuvent avoir des conséquences sur la santé.
  • Psychologie et éducation : On utilise “carence” pour parler d'un manque sur le plan émotionnel ou affectif, par exemple une “carence parentale” qui peut affecter le développement d'un enfant. Il peut aussi s'agir d'une "carence d'attention“ ou de ”carence éducative".
  • Général : Le terme peut s'appliquer à tout domaine où un manque est observé. Par exemple, une “carence de personnel” dans une entreprise ou une “carence de preuves” dans un dossier.

**Comparaison avec des mots similaires**

  • Manque : C'est le synonyme le plus direct et le plus général. “Manque” est un terme plus courant et moins spécifique que “carence”. On peut avoir un "manque d'argent“, alors que ”carence d'argent" sonnerait étrange.
  • Déficit : Souvent utilisé dans un contexte financier ou médical, “déficit” est très proche de “carence”. On parle de “déficit budgétaire” ou de “déficit immunitaire”. “Déficit” insiste parfois plus sur le déséquilibre.
  • Insuffisance : Ce terme met l'accent sur le fait que quelque chose n'est pas suffisant. On peut parler d'“insuffisance rénale” ou d'“insuffisance de moyens”. Il est proche de “carence” mais peut être moins péjoratif ou moins définitif.

مثال‌ها

1

Il faut vérifier s'il n'y a pas de carence en fer, surtout chez les femmes enceintes.

medical

We need to check if there's an iron deficiency, especially among pregnant women.

2

Une carence éducative peut avoir des conséquences à long terme sur l'intégration sociale.

sociology

An educational deficit can have long-term consequences on social integration.

3

Après des années de travail acharné, il a fait une grave carence de sommeil.

health/lifestyle

After years of hard work, he suffered a severe lack of sleep.

4

L'analyse révèle une carence significative de données probantes pour étayer cette hypothèse.

academic/research

The analysis reveals a significant lack of evidence to support this hypothesis.

ترکیب‌های رایج

carence en fer iron deficiency
carence affective emotional deprivation / lack of affection
carence vitaminique vitamin deficiency
souffrir de carences to suffer from deficiencies

عبارات رایج

carence en fer

iron deficiency

carence en vitamines

vitamin deficiency

carence affective

emotional deprivation

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

carence vs manque

'Manque' is a more general term for 'lack' or 'missing'. 'Carence' often implies a deficiency in something essential or necessary for proper functioning, frequently used in medical or psychological contexts.

carence vs déficit

'Déficit' is very close to 'carence' and often interchangeable, especially in medical or financial contexts (e.g., 'déficit immunitaire', 'déficit budgétaire'). 'Carence' might sometimes emphasize the absence of something needed more strongly.

الگوهای دستوری

une carence de + nom (invariable) une carence en + nom (e.g., nutriments) souffrir de carences

How to Use It

نکات کاربردی

The term 'carence' is appropriate in both spoken and written French, but its usage often leans towards more formal or technical contexts, particularly in medicine, nutrition, and psychology. While it can be used generally, 'manque' is often preferred in very casual conversation for simple lacks.


اشتباهات رایج

Learners might overuse 'carence' in situations where 'manque' is more natural. For example, saying 'une carence d'argent' is unusual; 'un manque d'argent' is standard. Ensure the context requires a specific deficiency rather than just something being absent.

Tips

💡

Think 'deficit' or 'lack'.

When you encounter 'carence', think of it as a specific type of lack or deficit, often related to essential needs.

⚠️

Avoid overuse in daily chat.

While correct, 'carence' can sound a bit formal or medical. 'Manque' might be more natural in casual conversation for general lacks.

🌍

Health awareness in France.

Discussions about nutritional deficiencies ('carences vitaminiques', 'carence en fer') are common in French health discourse and media.

ریشه کلمه

The word 'carence' comes from the Latin 'carere', meaning 'to lack', 'to be without', or 'to be deprived of'. This root clearly emphasizes the core meaning of absence.

بافت فرهنگی

In French culture, awareness of nutritional deficiencies is quite high, often discussed in relation to diet, health advice from doctors, and media reports on well-being. 'Carence' is the standard term used in these discussions.

راهنمای حفظ

Imagine a 'car' running on 'empty' – it has a 'carence' of fuel! This helps link the sound to the meaning of lack or deficiency.

سوالات متداول

4 سوال

Le mot "carence" est très fréquemment utilisé dans le domaine de la santé pour parler d'un manque de vitamines, de minéraux ou d'autres nutriments essentiels. Il est aussi courant en psychologie pour décrire un manque affectif ou éducatif.

Bien que proches, "carence" est souvent plus spécifique et peut avoir une connotation plus technique ou médicale. "Manque" est un terme plus général et courant pour exprimer une absence ou une insuffisance.

Oui, absolument. On peut parler de "carence affective", "carence éducative" ou "carence de communication" pour décrire des manques dans des domaines non physiques.

Les conséquences dépendent de ce dont il y a carence. Une carence en fer peut causer de l'anémie, tandis qu'une carence affective peut affecter le développement émotionnel d'une personne.

خودت رو بسنج

fill blank

Les médecins ont diagnostiqué une ______ en vitamine D chez le patient.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a

Dans ce contexte médical précis, "carence en vitamine D" est l'expression consacrée et la plus appropriée.

multiple choice

Après son divorce, il a ressenti une profonde ______ affective.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: b

Le terme "carence affective" est couramment utilisé en psychologie pour décrire un manque d'affection ou de soutien émotionnel.

sentence building

souffre / manque / de / il / de / carences / nutritionnelles

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: b

La structure "souffrir de quelque chose" est correcte, et "carences nutritionnelles" est le complément approprié.

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!