A2 verb خنثی 1 دقیقه مطالعه

élever

/e.l(ə).ve/

Élever means to raise, educate, or increase something or someone.

واژه در 30 ثانیه

  • To raise, educate, or build up.
  • Used for children, animals, and increases.
  • Commonly encountered in daily life.

Overview

Le verbe 'élever' est un terme polyvalent en français, appartenant au premier groupe (verbes en -er). Sa signification la plus courante au niveau A2 est liée à l'action de faire grandir ou de prendre soin de quelque chose ou quelqu'un, que ce soit des êtres vivants (enfants, animaux) ou des choses (une construction, un niveau). Il peut aussi signifier monter, soulever ou augmenter.

Il est souvent utilisé dans des contextes familiaux et éducatifs. Par exemple, 'élever un enfant' signifie s'occuper de son éducation et de sa croissance. 'Élever du bétail' se réfère à l'élevage d'animaux pour la production. Dans un sens plus abstrait, on peut 'élever le niveau' d'une discussion ou 'élever une voix' pour parler plus fort.

Les contextes les plus fréquents pour les apprenants de niveau A2 incluent l'éducation des enfants ('mes parents m'ont bien élevé'), l'élevage d'animaux ('ils élèvent des poules'), et l'idée de monter ou d'augmenter ('le prix du pain a élevé'). On peut aussi l'entendre dans le sens de construire ('élever un monument').

Au niveau A2, il est utile de le distinguer de 'monter' (qui signifie simplement aller vers le haut) ou de 'grandir' (qui se concentre sur la croissance physique). 'Éduquer' est un synonyme plus spécifique pour l'instruction des enfants. 'Augmenter' est un synonyme pour l'idée d'une hausse de quantité ou de niveau.

مثال‌ها

1

Mes parents m'ont élevé dans une petite ville.

everyday

My parents raised me in a small town.

2

Ils élèvent des chevaux de course.

everyday

They raise racehorses.

3

Le prix de l'essence continue d'élever.

news

The price of gasoline continues to rise.

4

Il faut élever le niveau de la discussion.

formal

We need to raise the level of the discussion.

ترکیب‌های رایج

élever un enfant to raise a child
élever du bétail to raise livestock
élever la voix to raise one's voice
élever le niveau to raise the level

عبارات رایج

bien élevé

well-behaved / well-brought-up

élever des fonds

to raise funds

s'élever contre

to rise up against

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

élever vs grandir

'Grandir' means to grow naturally, usually referring to physical growth. 'Élever' implies an active role in making something grow or develop.

élever vs monter

'Monter' means to go up or to climb. 'Élever' can mean to raise something upwards, but also has meanings related to education and nurturing.

الگوهای دستوری

élever [quelque chose/quelqu'un] s'élever (reflexive: to rise, to ascend) être élevé / avoir élevé

How to Use It

نکات کاربردی

The verb 'élever' is quite common and can be used in both formal and informal contexts. Its meaning shifts depending on the context, so pay attention to the surrounding words. It's particularly prevalent when discussing family, education, and agriculture.


اشتباهات رایج

Learners might incorrectly use 'élever' for simple physical growth where 'grandir' or 'pousser' would be more appropriate. Also, confusing 'élever' (to raise) with 'monter' (to go up) can happen.

Tips

💡

Think 'upward action'

Remember 'élever' often involves an upward movement, either physically (raising something) or metaphorically (raising standards, raising a child).

⚠️

Avoid 'élever' for simple growth

Don't use 'élever' when you simply mean 'to grow' like a plant growing taller. Use 'grandir' or 'pousser' instead.

🌍

Importance of 'l'art d'élever'

In French culture, the concept of 'l'art d'élever' (the art of raising) children emphasizes the careful and thoughtful approach to education and upbringing.

ریشه کلمه

The word 'élever' comes from the Latin 'elevare', which is formed from 'e-' (out of, from) and 'levare' (to lift), related to 'levis' (light). This root clearly connects to the idea of lifting or raising.

بافت فرهنگی

The concept of 'élever' a child is deeply tied to the French value placed on education and intellectual development. It implies not just providing for basic needs but also nurturing intellectual and moral growth.

راهنمای حفظ

Imagine raising a child or an animal 'up' towards a better future, or physically 'raising' a building higher.

سوالات متداول

4 سوال

'Grandir' décrit la croissance naturelle d'un être vivant. 'Élever' implique une action volontaire pour faire grandir ou s'occuper de quelque chose, comme un enfant ou un animal.

Oui, on peut utiliser 'élever' pour parler de la construction d'un bâtiment ('élever un mur') ou pour indiquer une augmentation ('élever le prix').

On dit 'élever un enfant'. Cela inclut l'éducation, les soins et la croissance de l'enfant.

Oui, 'élever' est un verbe du premier groupe, ce qui signifie qu'il suit le modèle de conjugaison régulier des verbes en '-er', avec quelques particularités pour le futur et le conditionnel.

خودت رو بسنج

fill blank

Mes parents ont fait de leur mieux pour bien me ______.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: élever

Le contexte de l'éducation et des soins parentaux demande le verbe 'élever'.

multiple choice

Comment traduit-on 'to raise animals' ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: b

'Élever des animaux' est l'expression consacrée pour l'élevage.

sentence building

un enfant / bien / mes parents / élevé / m'ont

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: c

La structure sujet-verbe-complément est correcte ici avec 'Mes parents' comme sujet.

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!