envers
envers در ۳۰ ثانیه
- Used for feelings and attitudes toward people or things.
- Means 'towards' but is never used for physical movement.
- Commonly follows adjectives like kind, polite, or cruel.
- Essential for discussing social duties and personal relationships.
The French preposition envers is a sophisticated and essential tool for expressing attitudes, feelings, and behaviors directed toward people or abstract concepts. Unlike the word 'vers', which primarily deals with physical movement and spatial direction, envers operates in the realm of the psychological and the relational. When you use envers, you are describing the quality of an interaction or a stance. It is most commonly translated as 'towards' in English, but specifically in the context of 'towards someone' or 'towards something' (like an idea or a responsibility).
- Core Usage
- It is used to indicate the object of a feeling or an attitude. For example, if you are kind, you are kind envers someone. If you have duties, they are duties envers your country.
Il a toujours été très honnête envers ses collègues.
Understanding the nuance of envers requires recognizing that it is almost never used for physical motion. You would not say you are walking 'envers' the store; that would be 'vers'. Instead, envers situates the speaker or the subject in a moral or emotional position. It is the bridge between an internal state (kindness, anger, responsibility) and the external recipient of that state. In French literature and formal discourse, envers is the preferred choice for discussing ethical obligations and social decorum. It carries a certain weight that other prepositions like 'pour' (for) or 'avec' (with) might lack in specific contexts of accountability.
- Frequency
- While common in everyday speech for expressing kindness or rudeness, it shines in formal writing, legal texts, and philosophical discussions regarding one's role in society.
La cruauté envers les animaux est punie par la loi.
In contemporary French, the word is indispensable when discussing social justice, human rights, and interpersonal relationships. It allows for a precision that distinguishes between 'doing something for someone' and 'having a specific disposition toward someone'. For instance, 'faire quelque chose pour quelqu'un' implies a service, whereas 'être bon envers quelqu'un' implies a character trait. This distinction is vital for B1 learners and above who wish to express complex human emotions and societal norms accurately.
Elle éprouve une grande reconnaissance envers ses professeurs.
- Register
- Neutral to Formal. In very informal speech, people might occasionally substitute it with 'avec' (e.g., 'sois gentil avec moi'), but 'envers' remains the grammatically superior choice for defining attitudes.
L'indifférence envers la souffrance d'autrui est un grave problème.
Historically, envers comes from a combination of 'en' and 'vers', but it has solidified into a single unit that specifically targets the 'object of a feeling'. This evolution reflects the French language's tendency to create specific markers for abstract versus concrete concepts. By mastering envers, you move beyond the simplistic translations of 'to' or 'at' and begin to capture the nuance of human behavior as seen through the French lens.
Chacun a des obligations envers la communauté.
In summary, envers is the bridge of the heart and mind. It connects a subject's internal disposition to an external entity, whether that entity is a person, a group, or a set of values. Its consistent use in legal, ethical, and emotional contexts makes it a cornerstone of intermediate and advanced French vocabulary.
The grammatical placement of envers is relatively straightforward as it functions as a preposition. However, its power lies in the adjectives and nouns it typically follows. It serves as the link between a descriptor of character (like 'kind', 'loyal', 'hostile') and the person or thing that is the target of that character trait. To use it correctly, you must ensure that the context is one of attitude or behavior rather than physical movement.
- Structure 1: Adjective + Envers + Noun/Pronoun
- This is the most frequent pattern. Adjectives like 'poli' (polite), 'gentil' (kind), 'méchant' (mean), or 'indulgent' (lenient) are naturally followed by envers.
Soyez indulgents envers les débutants.
When using pronouns after envers, remember to use stressed pronouns (disjunctive pronouns) such as moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles. For example, 'Il a été injuste envers moi' (He was unfair towards me). This is a crucial rule that separates it from verbs that take direct or indirect object pronouns. You would never say 'Il m'est gentil'—you must say 'Il est gentil envers moi'.
- Structure 2: Noun + Envers + Noun/Pronoun
- Often used with nouns expressing feelings or duties. Examples: 'l'amour envers', 'la haine envers', 'la loyauté envers'.
Leur loyauté envers le roi était absolue.
One of the subtle nuances of envers is its ability to handle abstract targets. While we often think of being kind to people, envers is frequently used with concepts like 'la loi' (the law), 'la vérité' (the truth), or 'soi-même' (oneself). The phrase 'envers soi-même' is particularly common in psychological contexts, emphasizing one's attitude toward their own person.
Il faut être honnête envers soi-même avant tout.
- Negation and Questions
- In questions, the preposition often precedes the interrogative pronoun: 'Envers qui est-il si agressif ?' (Towards whom is he so aggressive?). In negation, the prepositional phrase remains intact: 'Il n'est pas poli envers nous'.
Quelle est votre attitude envers ce nouveau projet ?
Advanced users should note that envers does not change based on gender or number, as it is an invariable preposition. However, the articles following it must agree with the noun (envers le public, envers les enfants). It also helps to avoid repetitive structures by alternating envers with 'vis-à-vis de' in long essays, though envers is generally more direct and emotive.
Les parents ont une responsabilité immense envers leurs enfants.
In summary, using envers correctly requires pairing it with adjectives or nouns of sentiment and directing it toward a recipient. It is the grammatical tool that allows you to describe the 'how' of human interaction—how one carries oneself in relation to others.
The word envers is ubiquitous in French life, appearing in contexts ranging from high-stakes political rhetoric to intimate personal counseling. It is not just a 'book word'; it is a 'life word'. You will hear it on the news when commentators discuss a politician's attitude toward the electorate, in schools when teachers remind students of their duties toward one another, and in literature where authors dissect the complex emotions of their characters.
- In the Media and News
- Journalists often use 'envers' to describe diplomatic relations or public sentiment. 'L'hostilité du public envers la réforme' (The public's hostility towards the reform) is a typical headline.
Le gouvernement a promis plus de transparence envers les citoyens.
In the workplace, envers is used in HR documents and professional conduct guides. You might see phrases like 'respect envers la hiérarchie' (respect towards hierarchy) or 'loyauté envers l'entreprise' (loyalty towards the company). It defines the professional distance and the ethical standards expected in a French corporate environment. This usage highlights the preposition's role in defining institutional and social boundaries.
- In Education and Upbringing
- French parents and teachers frequently use 'envers' to instill values. 'Sois poli envers les aînés' (Be polite towards elders) is a classic instruction given to children.
L'école enseigne le respect envers la laïcité.
Culturally, envers is deeply tied to the concept of 'le vivre-ensemble' (living together). It is the word used to debate how different communities behave toward each other. In French cinema, you'll hear it in dramatic confrontations where characters demand respect or question another's lack of empathy. It is a word that carries the 'moral compass' of the French language.
Il a témoigné de sa gratitude envers ceux qui l'ont aidé.
- In Literature and Philosophy
- From Molière to Camus, writers use 'envers' to explore the human condition. It is the preposition of choice for discussing the individual's relationship with fate, God, or society.
L'homme est responsable envers toute l'humanité.
When listening to French podcasts or watching YouTube videos about psychology or self-improvement, you will inevitably encounter 'la bienveillance envers soi-même' (benevolence/kindness towards oneself). This phrase has become a modern mantra in Francophone wellness circles, emphasizing the importance of one's internal attitude. Whether in the most formal legal setting or the most personal therapy session, envers is the essential linguistic link for the target of our intentions.
Learning envers involves navigating several potential pitfalls, most notably its similarity to other words and its specific abstract usage. Many English speakers find it confusing because 'towards' in English is a 'catch-all' word that covers both physical direction and emotional attitude. In French, these two concepts are strictly separated into vers and envers.
- Mistake 1: Envers vs. Vers
- The most common error is using 'envers' for physical direction. You cannot say 'Je marche envers la maison'. You must say 'Je marche vers la maison'. Remember: Vers = Physical/Spatial; Envers = Emotional/Attitudinal.
Correct: Tournez vers la droite. (Direction)
Correct: Soyez poli envers elle. (Attitude)
Another significant point of confusion is the homonym 'envers' used in the expression à l'envers. While spelled the same, l'envers (the noun) means the reverse side or the back of something. The phrase à l'envers means 'upside down' or 'inside out'. Learners often mistakenly use the preposition envers when they actually mean something is physically reversed.
- Mistake 2: Overusing 'Avec'
- English speakers often translate 'be kind with me' literally as 'sois gentil avec moi'. While this is acceptable in casual French, 'sois gentil envers moi' is often the more precise way to describe the attitude you desire.
Évitez : Il est injuste avec ses employés. (Acceptable but weak)
Préféré : Il est injuste envers ses employés. (Precise)
A third mistake involves the placement of pronouns. Learners sometimes try to use object pronouns (me, te, le, lui) before the verb when they should be using stressed pronouns after envers. For example, 'Il m'est cruel' is incorrect if you mean 'He is cruel towards me'. The correct structure is 'Il est cruel envers moi'. The preposition envers must always be followed by its object.
- Mistake 3: Confusing with 'À l'égard de'
- While 'à l'égard de' is a synonym, it is much longer. Some learners think they are interchangeable in all contexts, but 'envers' is often preferred for personal, visceral emotions, whereas 'à l'égard de' is better for formal, detached viewpoints.
Sa haine envers lui était palpable. (Strong emotion)
La position de la France à l'égard de ce traité. (Formal position)
Finally, remember that envers does not take a 'de' after it. Some learners mistakenly say 'envers de quelqu'un' by analogy with 'près de' or 'loin de'. This is a direct preposition: envers quelqu'un. By keeping these distinctions in mind—spatial vs. emotional, preposition vs. noun phrase, and the correct pronoun usage—you will avoid the most frequent errors associated with this word.
In the rich tapestry of French prepositions, envers occupies a specific niche, but it is not alone. Understanding its synonyms and alternatives allows you to vary your speech and adapt to different levels of formality. The most common alternatives are à l'égard de, vis-à-vis de, pour, and avec. Each carries a slightly different flavor and grammatical weight.
- À l'égard de
- This is the most direct synonym for 'envers'. It is highly formal and frequently used in legal, administrative, and literary contexts. While 'envers' is short and punchy, 'à l'égard de' feels more deliberate and considered.
La bienveillance à l'égard de nos partenaires est essentielle.
Vis-à-vis de is another strong alternative. Originally meaning 'face-to-face', it has evolved to mean 'regarding' or 'in relation to'. It is often used when discussing a person's position or responsibility in a professional or social structure. It is slightly more 'objective' than envers, which feels more 'subjective' and emotional.
- Vis-à-vis de
- Used for relationships and comparisons. 'Ma situation vis-à-vis de la banque' (My situation regarding the bank).
Il a des obligations vis-à-vis de son employeur.
For learners at the A1 and A2 levels, the prepositions pour (for) and avec (with) are often used as simpler substitutes. While they lack the specific 'attitudinal direction' of envers, they are perfectly understandable. For example, 'son amour pour ses enfants' (his love for his children) is common, though 'son amour envers ses enfants' emphasizes the direction of that love more strongly.
- Pour vs. Envers
- 'Pour' is often used for feelings (l'amour pour), while 'envers' is used for both feelings and moral behaviors (la loyauté envers).
Il a beaucoup de respect pour son père. / Il a beaucoup de respect envers son père.
In some specific contexts, sur can be an alternative, though rare. For example, 'avoir de l'influence sur quelqu'un' (to have influence over someone). However, envers remains the king of 'moral directionality'. When you want to sound precise, especially when describing virtues or vices, envers is your best choice. It elevates the sentence from a simple description of an action to a description of a character's ethical stance.
Sa sévérité envers lui-même est légendaire.
In conclusion, while you can often get by with 'avec' or 'pour', mastering 'envers' and its formal cousin 'à l'égard de' is a hallmark of a B1-B2 level speaker. It shows you understand the nuances of French social and emotional expression, allowing you to describe relationships with greater depth and accuracy.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'envers' used to be more closely related to physical turning, but over centuries, French split the concepts: 'vers' for moving to a place and 'envers' for moving your heart/mind toward someone.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the final 's' (it should be silent).
- Confusing the nasal 'en' with a clear 'en' sound like in English 'pen'.
- Failing to pronounce the French 'r' at the end.
- Stressing the first syllable instead of the second.
- Making the 'v' sound too much like a 'b'.
سطح دشواری
Easy to recognize in texts once you know it's not 'vers'.
Requires choosing the right adjectives and avoiding 'avec' or 'pour'.
Common enough that it should be practiced for natural-sounding speech.
Easy to hear, though can be confused with 'vers' in fast speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Prepositions and Stressed Pronouns
Envers moi, envers toi, envers lui.
Distinction between 'vers' and 'envers'
Vers la gare (physical) vs Envers son fils (moral).
Noun of feeling + preposition
L'amour envers les siens.
Adjective + preposition
Sévère envers ses élèves.
Invariability of prepositions
Envers remains the same regardless of gender/number.
مثالها بر اساس سطح
Il est gentil envers son petit frère.
He is kind towards his little brother.
Simple adjective + envers + person.
Sois poli envers tes parents.
Be polite towards your parents.
Imperative form of 'être' + envers.
Elle est bonne envers les chats.
She is good towards cats.
Using 'envers' with animals.
Il est méchant envers moi.
He is mean towards me.
Envers + stressed pronoun 'moi'.
Merci pour ta gentillesse envers nous.
Thank you for your kindness towards us.
Noun + envers + stressed pronoun 'nous'.
Le chien est fidèle envers son maître.
The dog is loyal towards his master.
Fidèle (loyal) is often followed by envers.
Sois doux envers le bébé.
Be gentle towards the baby.
Doux (gentle) + envers.
Il n'est pas honnête envers toi.
He is not honest towards you.
Negative sentence with envers.
Nous devons être respectueux envers les professeurs.
We must be respectful towards the teachers.
Devoir + être + adjective + envers.
Elle a beaucoup d'amour envers sa famille.
She has a lot of love towards her family.
Noun of feeling + envers.
Il est souvent injuste envers ses amis.
He is often unfair towards his friends.
Adverb 'souvent' placed before the adjective.
Quel est ton sentiment envers ce film ?
What is your feeling towards this movie?
Interrogative sentence with envers.
Il faut être patient envers les enfants.
One must be patient towards children.
Il faut + être + envers.
Elle est très reconnaissante envers son médecin.
She is very grateful towards her doctor.
Reconnaissante (grateful) + envers.
Ils sont hostiles envers les étrangers.
They are hostile towards foreigners.
Hostile (hostile) + envers.
Je suis sincère envers vous.
I am sincere towards you.
Sincère + envers + stressed pronoun 'vous'.
L'attitude des citoyens envers le recyclage change.
The citizens' attitude towards recycling is changing.
Attitude + envers + abstract noun.
Il ressent de la colère envers lui-même.
He feels anger towards himself.
Envers + reflexive stressed pronoun 'lui-même'.
Nous avons des devoirs envers la société.
We have duties towards society.
Devoirs (duties) + envers.
Elle a agi avec cruauté envers ses rivaux.
She acted with cruelty towards her rivals.
Action noun + envers.
L'indulgence envers les erreurs est nécessaire.
Lenience towards mistakes is necessary.
Noun + envers + noun.
Il est très exigeant envers ses employés.
He is very demanding towards his employees.
Exigeant (demanding) + envers.
Quelle est la position du maire envers ce projet ?
What is the mayor's position towards this project?
Position + envers.
Elle garde de la rancune envers son ex-mari.
She holds a grudge towards her ex-husband.
Rancune (grudge) + envers.
La méfiance envers les médias grandit chaque année.
Mistrust towards the media grows every year.
Méfiance (mistrust) + envers.
Il a fait preuve d'une grande loyauté envers son parti.
He showed great loyalty towards his party.
Faire preuve de + noun + envers.
L'indifférence envers la pauvreté est inacceptable.
Indifference towards poverty is unacceptable.
Indifférence + envers.
Il est impitoyable envers ceux qui le trahissent.
He is ruthless towards those who betray him.
Impitoyable (ruthless) + envers.
L'ouverture d'esprit envers les autres cultures est capitale.
Open-mindedness towards other cultures is crucial.
Complex noun phrase + envers.
Il a une dette de reconnaissance envers ses mentors.
He has a debt of gratitude towards his mentors.
Dette de reconnaissance + envers.
L'agressivité envers le personnel médical est en hausse.
Aggression towards medical staff is on the rise.
Agressivité + envers.
Soyez attentifs envers les besoins de vos clients.
Be attentive towards your customers' needs.
Attentif (attentive) + envers.
Sa sévérité envers lui-même confine à l'ascétisme.
His severity towards himself borders on asceticism.
Sévérité + envers + soi-même.
Le poète exprime son amertume envers le temps qui passe.
The poet expresses his bitterness towards passing time.
Amertume (bitterness) + envers.
Il existe une hostilité latente envers les nouvelles technologies.
There is a latent hostility towards new technologies.
Hostilité latente + envers.
L'écrivain souligne la fragilité humaine envers le destin.
The writer highlights human fragility towards fate.
Fragilité + envers.
Elle a gardé une neutralité stricte envers les deux camps.
She maintained strict neutrality towards both sides.
Neutralité + envers.
La complaisance envers le crime est une forme de complicité.
Complacency towards crime is a form of complicity.
Complaisance + envers.
Il manifeste une dévotion sans bornes envers son art.
He shows boundless devotion towards his art.
Dévotion + envers.
Le mépris envers les conventions sociales est typique de ce mouvement.
Contempt towards social conventions is typical of this movement.
Mépris (contempt) + envers.
L'inanité de ses efforts envers la réconciliation l'accablait.
The futility of his efforts towards reconciliation overwhelmed him.
Inanité + envers.
Sa mansuétude envers ses détracteurs surprit l'assemblée.
His leniency towards his detractors surprised the assembly.
Mansuétude (leniency) + envers.
L'ontologie interroge le rapport de l'être envers le néant.
Ontology questions the relationship of being towards nothingness.
Philosophical usage of envers.
Il éprouvait une sorte de piété filiale envers ses ancêtres.
He felt a kind of filial piety towards his ancestors.
Piété filiale + envers.
La sollicitude de l'État envers les plus démunis est remise en cause.
The State's solicitude towards the most destitute is being questioned.
Sollicitude + envers.
L'acrimonie envers le système judiciaire transparaît dans son œuvre.
Acrimony towards the judicial system shines through in his work.
Acrimonie + envers.
Il prône une abnégation totale envers la cause commune.
He advocates total self-denial towards the common cause.
Abnégation + envers.
Leur désinvolture envers les règles de sécurité est alarmante.
Their casualness towards safety rules is alarming.
Désinvolture (casualness) + envers.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To be true to your own values and feelings.
Il est difficile d'être honnête envers soi-même.
— The moral or legal obligations one has to the community.
Nous avons tous des devoirs envers la société.
— Harmful behavior directed at non-human creatures.
La cruauté envers les animaux est un crime.
— Feeling thankful for someone's help.
Il a témoigné sa reconnaissance envers son sauveur.
— One's general outlook or disposition regarding existence.
Elle a une attitude positive envers la vie.
— Faithfulness and support for one's nation.
Sa loyauté envers son pays n'a jamais failli.
— Showing honor and care for older people.
Le respect envers les aînés est une valeur clé.
— Lack of concern for other people.
L'indifférence envers autrui me désole.
— Setting high standards for one's own performance.
Son exigence envers lui-même le fatigue.
— Hostile behavior directed at people.
Son agressivité envers les autres est inquiétante.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Vers is for physical direction (towards the city); Envers is for attitudes (towards a person).
This is a fixed phrase meaning 'upside down' or 'inside out'. It is not a preposition of attitude.
The noun 'l'envers' means the back or the reverse side of something.
اصطلاحات و عبارات
— Against all odds; despite all obstacles.
Il a réussi envers et contre tout.
neutral— Upside down or inside out (Note: this uses the noun 'envers').
Ton pull est à l'envers.
neutral— Behind the scenes; the less glamorous reality.
Il a découvert l'envers du décor du cinéma.
figurative— To be confused or dizzy.
Après ce voyage, j'ai la tête à l'envers.
informal— To walk backwards (or figuratively, to progress poorly).
Le monde marche à l'envers.
neutral— To upset or turn something over.
Cette nouvelle m'a mis tout à l'envers.
informal— To see the downside of a situation.
Il y a toujours un envers à la médaille.
neutral— Contrary to common sense.
C'est une décision à l'envers du bon sens.
neutral— Back of the hand.
Il l'a écarté d'un revers (envers) de la main.
technical/literaryبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both translate to 'towards' in English.
Vers is spatial/temporal (vers 4h, vers Paris). Envers is moral/affective (envers ses amis).
Je vais vers Lyon, mais je reste poli envers les Lyonnais.
They are synonyms.
Envers is more common and emotional. À l'égard de is more formal and analytical.
Sa haine envers lui vs. sa position à l'égard de la loi.
They both describe relationships.
Vis-à-vis de implies a confrontation or a structural relationship. Envers is more about internal disposition.
Ses devoirs vis-à-vis de son contrat.
Often used for feelings.
Pour is generic. Envers implies a directed behavior or attitude.
Mon amour pour toi.
Opposite direction.
Envers is 'towards' (positive or negative attitude), Contre is 'against' (opposition).
Il est en colère contre moi (opposition) vs. son attitude envers moi (general).
الگوهای جملهسازی
Il est [adjectif] envers [nom].
Il est poli envers le voisin.
Sois [adjectif] envers [pronom tonique].
Sois gentil envers elle.
J'ai du [nom de sentiment] envers [nom].
J'ai du respect envers mon patron.
Nous avons des devoirs envers [nom].
Nous avons des devoirs envers la nature.
Faire preuve de [nom] envers [nom].
Il fait preuve de loyauté envers son pays.
L'attitude de [nom] envers [nom].
L'attitude de la foule envers le chanteur.
Manifester de [nom] envers [nom].
Il manifeste du mépris envers les règles.
Une [nom] sans bornes envers [nom].
Une dévotion sans bornes envers sa passion.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very frequent in both written and spoken French.
-
Je marche envers la gare.
→
Je marche vers la gare.
Use 'vers' for physical direction/movement. 'Envers' is for attitudes.
-
Il est gentil envers de moi.
→
Il est gentil envers moi.
'Envers' is a direct preposition; do not add 'de'.
-
J'ai mis mon pull envers.
→
J'ai mis mon pull à l'envers.
'À l'envers' is the fixed phrase for 'inside out'.
-
Il est injuste envers le.
→
Il est injuste envers lui.
Use stressed pronouns (lui) after prepositions, not object pronouns (le).
-
Pronouncing the 's' in envers.
→
Pronounce it like 'en-vair'.
The final 's' is silent in this preposition.
نکات
Stressed Pronouns
Always use stressed pronouns after 'envers'. It's 'envers lui', not 'envers le'. This is because 'envers' is a preposition.
Moral Compass
Think of 'envers' as your moral compass. If you are describing how you treat someone, 'envers' is the correct choice.
Synonym Variety
Try using 'à l'égard de' in your B2/C1 writing to show you have a higher level of vocabulary.
Silent S
Remember the silent 's'. It rhymes with 'verre' (glass) or 'mer' (sea), not with 'bus'.
No Physicality
Avoid using 'envers' when talking about movement. If you can walk there, use 'vers'.
Social Values
Use 'envers' when discussing French values like 'solidarité' or 'fraternité'.
Adjective Pairing
Learn 'envers' in pairs: 'poli envers', 'gentil envers', 'cruel envers'. It makes it easier to remember.
Nasal Check
The first syllable 'en' is nasal. Practice saying 'enfant' then 'envers' to get the sound right.
Inside Out
If you want to say something is inside out, use 'à l'envers', not just 'envers'.
Envers vs Pour
'Pour' is for the feeling itself, 'envers' is for the direction of the feeling. Both are often okay, but 'envers' sounds more sophisticated.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'EN-VERS'. 'EN' is like 'inside' (your heart) and 'VERS' is 'towards'. So, your heart is pointing towards someone.
تداعی تصویری
Imagine a compass needle. Instead of pointing North, it's pointing toward a person, representing your attitude toward them.
شبکه واژگان
چالش
Try to write three sentences about how you should behave toward a boss, a child, and yourself using 'envers'.
ریشه کلمه
Derived from the Old French 'envers', which comes from the Vulgar Latin 'inversum'. It is a combination of 'in' (in/towards) and 'versus' (turned).
معنای اصلی: Originally it meant 'turned toward' or 'opposite'.
Romance (Latin)بافت فرهنگی
Be careful when using 'envers' with 'mépris' (contempt) or 'haine' (hate), as these are strong moral judgments in French culture.
English speakers often use 'to' or 'towards' generically. French is more precise, separating physical and moral directions.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Social Ethics
- devoirs envers la société
- respect envers autrui
- responsabilité envers la loi
- engagement envers la cause
Personal Relationships
- gentil envers ses amis
- honnête envers son partenaire
- reconnaissance envers ses parents
- patience envers les enfants
Self-Reflection
- honnête envers soi-même
- exigence envers soi-même
- bienveillance envers soi-même
- sévérité envers soi-même
Professional Conduct
- loyauté envers l'entreprise
- respect envers la hiérarchie
- transparence envers les clients
- équité envers les collègues
Animal Welfare
- cruauté envers les animaux
- protection envers les espèces
- bonté envers les bêtes
- soins envers les animaux
شروعکنندههای مکالمه
"Pensez-vous qu'il est difficile d'être toujours honnête envers soi-même ?"
"Quelle est votre attitude envers les nouvelles technologies ?"
"Est-ce que les gens sont devenus plus impolis envers les autres sur Internet ?"
"Quels sont nos devoirs les plus importants envers notre communauté ?"
"Comment peut-on montrer plus de gratitude envers ceux qui nous aident ?"
موضوعات نگارش
Décrivez une situation où vous avez ressenti une grande reconnaissance envers quelqu'un.
Pourquoi est-il important d'être indulgent envers les erreurs des autres ?
Réfléchissez à vos responsabilités envers l'environnement. Que faites-vous au quotidien ?
Analysez l'attitude de la société actuelle envers le travail. Est-elle saine ?
Parlez d'un moment où vous avez dû être courageux envers une injustice.
سوالات متداول
10 سوالNo, for time you must use 'vers'. Example: 'Vers quatre heures' (At about four o'clock). 'Envers' is strictly for attitudes and behaviors toward someone or something.
No, the 's' at the end of 'envers' is silent. It sounds like /ɑ̃.vɛʁ/. Pronouncing the 's' is a common mistake for English speakers.
They mean the same thing, but 'à l'égard de' is much more formal. You would use 'envers' in a normal conversation and 'à l'égard de' in a legal document or a formal essay.
Yes, it is very common to use 'envers' with animals, especially in phrases like 'la cruauté envers les animaux' (cruelty towards animals).
No, 'envers' is a direct preposition. You say 'envers quelqu'un', not 'envers de quelqu'un'. Adding 'de' is a grammatical error.
You use the stressed pronoun 'moi'. So it is 'envers moi'. This applies to all stressed pronouns: 'envers toi', 'envers lui', 'envers elle', etc.
Never. Use 'vers' for physical direction. 'Je marche vers la tour Eiffel' is correct. 'Je marche envers la tour Eiffel' is incorrect.
It means 'upside down' or 'inside out'. Although it looks like the preposition 'envers', it is a fixed adverbial phrase using the noun form.
Yes! You can have an attitude 'envers la vie' (towards life), 'envers la loi' (towards the law), or 'envers le travail' (towards work).
In emotional contexts, yes. 'Vis-à-vis de' is more common when discussing professional relationships or comparing two things.
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a sentence using 'envers' and 'poli'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'envers' and 'gentil'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about your duty towards your country.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He is mean towards me.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We must be respectful towards the environment.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'envers soi-même'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'envers' in a question.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The cruelty towards animals is a crime.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'loyauté' and 'envers'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a character's attitude using 'envers'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'envers et contre tout' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I have a debt of gratitude towards you.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about social indifference using 'envers'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'envers' in a formal business context.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'His bitterness towards the past is evident.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a poet's feeling towards nature.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'envers' in a philosophical sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Their casualness towards safety is alarming.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about parental responsibility using 'envers'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'envers' to describe a teacher's attitude.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'He is kind towards his sister.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Be polite towards everyone.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'She is honest towards me.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Our duties towards the law.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I have a lot of respect for you (envers).'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Don't be mean towards them.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'His attitude towards work is good.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Cruelty towards animals is bad.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I am grateful towards my teachers.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Be honest towards yourself.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Against all odds' (idiom).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'His loyalty towards the king.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Indifference towards poverty.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'He is severe towards himself.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'A debt of gratitude towards you.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'His bitterness towards life.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Respect towards hierarchy.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Boundless devotion towards art.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Responsibility towards humanity.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Leniency towards detractors.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write the preposition: 'Il est bon envers tous.'
Listen and write the pronoun: 'Il est cruel envers elle.'
Identify the word: 'envers' or 'vers'? 'Il marche vers moi.'
Identify the word: 'envers' or 'vers'? 'Sois poli envers moi.'
Write the phrase: 'envers soi-même'.
Write the phrase: 'cruauté envers les animaux'.
Identify the idiom: 'envers et contre tout'.
Write the noun: 'reconnaissance envers lui'.
Write the adjective: 'sévère envers ses élèves'.
Identify the context: 'la loyauté envers la patrie'.
Write the phrase: 'devoirs envers la société'.
Identify the vowel sound: is 'en' nasal?
Write the phrase: 'à l'envers'.
Identify the feeling: 'hostilité envers lui'.
Write the phrase: 'mansuétude envers autrui'.
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The preposition 'envers' is your go-to word for 'moral direction'. Use it when your heart or mind is pointed at someone, like being 'gentil envers ses amis' (kind towards his friends). Never use it to walk towards a house!
- Used for feelings and attitudes toward people or things.
- Means 'towards' but is never used for physical movement.
- Commonly follows adjectives like kind, polite, or cruel.
- Essential for discussing social duties and personal relationships.
Stressed Pronouns
Always use stressed pronouns after 'envers'. It's 'envers lui', not 'envers le'. This is because 'envers' is a preposition.
Moral Compass
Think of 'envers' as your moral compass. If you are describing how you treat someone, 'envers' is the correct choice.
Synonym Variety
Try using 'à l'égard de' in your B2/C1 writing to show you have a higher level of vocabulary.
Silent S
Remember the silent 's'. It rhymes with 'verre' (glass) or 'mer' (sea), not with 'bus'.
مثال
Il a toujours été gentil envers les animaux.
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر religion
absolu
B1Not qualified or diminished in any way; total.
accomplir
A1انجام دادن کامل یک وظیفه یا ماموریت.
adoration
A1پرستش خدا یا یک موجود الهی.
agnostique
A1لاادری؛ کسی که معتقد است وجود خدا یا ماهیت جهان قابل شناخت نیست.
Aïd
A1عید نام دو جشن مهم مسلمانان است.
âme
B1بخش معنوی یا غیر مادی یک انسان یا حیوان که اعتقاد بر این است پس از مرگ ادامه دارد.
ange
A1موجودی روحانی که به عنوان پیامآور خدا در نظر گرفته میشود. شخصی با مهربانی یا پاکی بسیار.
angélique
A1فرشتهگونه؛ مربوط به فرشتگان یا شبیه به آنها در پاکی یا زیبایی.
apostolique
A1مربوط به رسولان یا عصر آنها.
apôtre
B2هر یک از دوازده حواری حضرت عیسی.