At the A1 level, you should learn 'four à micro-ondes' as a basic kitchen object. Think of it like learning 'chair' or 'table'. It is a masculine noun: 'le four'. You use it to talk about simple actions. For example, 'Je mange une pizza. Je chauffe la pizza.' You might see this word in a picture dictionary or a list of household items. At this stage, don't worry too much about the physics of microwaves. Just remember that it is an oven ('four') that is very fast. You will mostly use it with the verb 'utiliser' (to use) or 'avoir' (to have). Example: 'J'ai un four à micro-ondes dans ma cuisine.' It is important to remember the 's' at the end of 'ondes', even if you don't hear it. In class, your teacher might ask, 'Qu'est-ce qu'il y a dans la cuisine ?' and you can answer, 'Il y a un four à micro-ondes.' This level is about identification and simple possession. You might also learn 'le plat' (the dish) because you put the dish inside the microwave. It's a useful word for daily survival in a French-speaking environment, especially if you are staying in a hostel or an apartment. Keep it simple and focus on the 'le' and the 'four'.
At the A2 level, you can start to use 'four à micro-ondes' in more descriptive sentences. You can talk about your daily routine. For example, 'Le matin, je réchauffe mon café au four à micro-ondes.' You are now using the preposition 'au' (at the/in the). You can also start to use the shorter version, 'le micro-ondes', in conversation. You should be able to understand simple instructions on food packaging, like 'Mettre au micro-ondes pendant 3 minutes.' This level introduces the idea of needs and preferences. 'Je n'aime pas cuisiner, donc j'utilise beaucoup mon four à micro-ondes.' You can also describe where it is located: 'Le four à micro-ondes est sur la table' or 'à côté du frigo'. You might learn related verbs like 'tourner' (to turn) because of the plate inside. If you go to a store, you can ask for the price: 'Combien coûte ce four à micro-ondes ?' You are moving from just naming the object to using it in the context of your life. You should also be aware that you shouldn't put 'le métal' or 'l'aluminium' inside. Knowing these basic safety words in French is helpful. A2 learners should feel comfortable using the word in the past tense too: 'Hier, j'ai acheté un nouveau four à micro-ondes.'
At the B1 level, you are expected to handle more complex situations involving the 'four à micro-ondes'. This includes discussing its advantages and disadvantages. For example, you might say, 'C'est pratique pour gagner du temps, mais la nourriture est parfois moins bonne qu'au four traditionnel.' You can use more specific verbs like 'décongeler' (to defrost) or 'fondre' (to melt). 'Je dois décongeler le poulet au four à micro-ondes avant de le cuire.' You can also talk about technical problems. 'Mon four à micro-ondes fait un bruit bizarre' or 'La porte ne ferme plus'. At B1, you can participate in a conversation about healthy eating and whether using a microwave is good for you. You can express opinions: 'Je pense que le four à micro-ondes est indispensable pour les étudiants.' You should also be familiar with the 'mode d'emploi' (user manual). You can understand terms like 'puissance' (power), 'minuterie' (timer), and 'départ rapide' (quick start). You might also use the word in the context of office life, discussing the rules for the shared kitchen. This level is about being able to explain *why* and *how* you use the appliance, not just that you have one. You are becoming more nuanced in your expression.
At the B2 level, you can use 'four à micro-ondes' in arguments and more sophisticated descriptions. You might discuss the impact of technology on French culinary traditions. 'L'omniprésence du four à micro-ondes a modifié le rapport des Français à la cuisine faite maison.' You can use advanced grammatical structures, such as the subjunctive or conditional: 'Il faudrait que j'achète un four à micro-ondes qui soit plus silencieux.' You are comfortable with the technical jargon associated with the appliance, such as 'ondes électromagnétiques', 'magnétron', or 'chaleur tournante' (if it's a combo unit). You can read articles about the history of the microwave and summarize them. You understand the social nuances, such as the 'stigma' sometimes attached to 'la cuisine au micro-ondes' in a country that values gastronomy. You can write a formal complaint if your microwave breaks down during the warranty period. 'Je vous écris pour signaler un dysfonctionnement de mon four à micro-ondes acheté il y a deux mois.' Your vocabulary is rich enough to use synonyms and related terms like 'électroménager' (household appliances) or 'gain de temps' (time-saving). You can also use the word metaphorically or in jokes about modern life.
At the C1 level, 'four à micro-ondes' is a word you use with total ease, often as a jumping-off point for deeper cultural or scientific discussions. You can analyze the socio-economic factors that led to its mass adoption in Europe. You might engage in a debate about the 'ubiquité' of the microwave and its role in the 'déstructuration des repas' (the breaking down of traditional meal times). Your language is precise; you don't just say 'it heats', you say 'il agite les molécules d'eau par friction'. You can understand complex documentaries or podcasts about the physics of microwaves or the health debates surrounding them without needing a dictionary. You are aware of the stylistic differences between 'four à micro-ondes' and 'micro-ondes' and choose the one that fits your register perfectly. You can use the term in creative writing or complex essays. For example, you might describe the 'bip lancinant' of a microwave in a story to create a specific atmosphere of modern loneliness. You are also familiar with idiomatic expressions or slang that might arise in specific subcultures related to 'la vie de bureau' or 'la vie étudiante'. Your mastery is such that the word is no longer a 'vocabulary item' but a tool for sophisticated expression.
At the C2 level, your understanding of 'four à micro-ondes' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can appreciate the irony of using such a high-tech device to heat up a simple 'croque-monsieur'. You can discuss the appliance in the context of environmental impact, energy consumption, and 'l'obsolescence programmée' (planned obsolescence). You can navigate extremely technical manuals or legal documents regarding safety standards for 'appareils à micro-ondes'. You can use the word in puns, wordplay, or high-level academic discourse. You might write a critique of modern consumerism using the microwave as a central metaphor for 'l'immédiateté' (immediacy) of our era. You can understand regional variations in how the word might be used or shortened across the Francophonie (e.g., in Quebec vs. France). Your ability to use the word is perfect in terms of syntax, collocation, and cultural resonance. Whether you are giving a presentation on the evolution of domestic technology or writing a satirical piece about the 'chef de micro-ondes', your usage of the term is flawless and contextually rich. You have reached a level where the word is part of a vast, interconnected web of linguistic and cultural knowledge.

four à micro-ondes در ۳۰ ثانیه

  • A 'four à micro-ondes' is a masculine noun referring to a microwave oven, primarily used for quick heating and defrosting in modern kitchens.
  • It combines 'four' (oven) with 'micro-ondes' (microwaves), and while formal, it is often shortened to just 'micro-ondes' or 'micro' in speech.
  • Essential for B1 learners to discuss daily routines, kitchen safety, and office environments where shared appliances are common and require specific etiquette.
  • Key grammatical points include its masculine gender and the mandatory plural 's' on 'ondes', reflecting the multiple waves used in the heating process.
The term four à micro-ondes refers to one of the most ubiquitous appliances in the modern kitchen. Linguistically, it is a compound noun formed by 'four' (oven), the preposition 'à' (indicating the method or characteristic), and 'micro-ondes' (microwaves). While technically a complex piece of laboratory equipment brought into the domestic sphere, in everyday French, it represents the ultimate symbol of convenience and speed. People use this term when discussing meal preparation, office etiquette, or kitchen renovations. In a culinary culture like France's, which traditionally prides itself on slow cooking and fresh ingredients, the four à micro-ondes initially met with some skepticism but eventually became an indispensable tool for the 'vie active' (busy life).
Technical Definition
An appliance that cooks by passing microwave radiation through food, causing dielectric heating of polar molecules like water.
Historically, the microwave oven was a byproduct of radar technology during World War II. It wasn't until the late 20th century that it became a standard fixture in French households. When you speak about it, you are often talking about 'réchauffer' (reheating) leftovers or 'décongeler' (defrosting) meat. The term is formal; in casual conversation, you will almost always hear it shortened to 'le micro-ondes' or even just 'le micro'. However, knowing the full term is essential for reading manuals, shopping online, or writing formally.

N'oublie pas de couvrir ton assiette avant de la mettre dans le four à micro-ondes pour éviter les éclaboussures.

The usage of the preposition 'à' is a key grammatical point for learners. Just as a 'four à pain' is an oven for bread, a 'four à micro-ondes' is an oven that functions via microwaves. This structure is common in French for describing tools by their function or energy source. In the context of a French office, the 'coin cuisine' (kitchenette) is often defined by the presence of this device. It is where social bonds are sometimes tested—think of the person who heats up fish, a classic 'faux pas' in shared spaces. Understanding the word also allows you to navigate French supermarkets, where 'plats préparés au micro-ondes' occupy significant shelf space.
Cultural Context
In France, while the microwave is common, it is rarely used for 'real' cooking (cuisine), which is still reserved for the traditional oven or stovetop.

Ce modèle de four à micro-ondes possède une fonction grill très performante.

Il est déconseillé de mettre du métal dans un four à micro-ondes.

In summary, this term is the bridge between traditional French culinary vocabulary ('four') and modern technological advancement ('micro-ondes'). It is a masculine noun that serves as a cornerstone of modern domestic vocabulary.
Using four à micro-ondes correctly requires an understanding of French prepositions and verbs related to heat. The most common verb associated with it is 'réchauffer' (to reheat). For example, 'Je vais réchauffer ma soupe au four à micro-ondes.' Note the use of 'au' (à + le) here, which indicates the location or means. Another vital verb is 'décongeler' (to defrost). Many French people use the microwave primarily for this purpose when they have forgotten to take meat out of the freezer.
Grammar Tip
The phrase 'au micro-ondes' is more common than 'dans le four à micro-ondes' in spoken language, but both are correct.
When describing the appliance, you might use adjectives like 'puissant' (powerful), 'compact' (compact), or 'encastrable' (built-in). A sentence like 'Nous avons acheté un four à micro-ondes encastrable pour notre nouvelle cuisine' shows how the word fits into larger descriptions of home improvement.

Est-ce que ce récipient passe au four à micro-ondes ?

This question is essential for safety. The verb 'passer' here means 'to be suitable for' or 'to go into'. You can also talk about the 'plateau tournant' (turntable) inside the microwave, which is a common source of frustration if it breaks.

Le plateau tournant de mon four à micro-ondes ne tourne plus.

If you are giving instructions, you might say, 'Faites cuire pendant deux minutes au four à micro-ondes.' Here, 'faites cuire' (have it cooked/cook it) is the standard way to express cooking time.
Common Verbs
Réchauffer, décongeler, cuire, fondre (to melt), brûler (to burn).
In more complex sentences, you might discuss the health implications: 'Certaines personnes craignent les ondes émises par le four à micro-ondes.' (Some people fear the waves emitted by the microwave oven). This uses the passive 'émises par' to link the waves to the source.

Le four à micro-ondes a révolutionné la façon dont nous mangeons le midi au travail.

Il a mis son café à réchauffer dans le four à micro-ondes.

Finally, consider the negations: 'Je n'utilise jamais mon four à micro-ondes pour cuisiner de vrais repas.' This highlights the distinction between reheating and actual cooking. By mastering these patterns, you can discuss daily routines, kitchen safety, and lifestyle choices with ease.
You will encounter the term four à micro-ondes in a variety of settings, ranging from the domestic to the commercial. In a French home, the kitchen is the primary setting. Parents might tell their children: 'Ne touche pas au four à micro-ondes quand il marche.' (Don't touch the microwave when it's running). In an appliance store like Darty or Boulanger, you will see large signs for the 'Rayon Four à Micro-ondes' (Microwave Oven section). Salespeople will use the full term to sound professional.
Commercial Setting
In advertisements, you'll hear about 'le dernier four à micro-ondes combiné' (the latest combination microwave oven), which includes a grill or convection feature.
In the workplace, the 'salle de pause' or 'cafétéria' is where the word is heard most frequently. Employees often wait in line, asking, 'Tu en as pour longtemps avec le micro-ondes ?' (Will you be long with the microwave?). Note how it often gets shortened here. However, on the packaging of frozen meals (plats surgelés), the instructions will always explicitly state: 'Préparation au four à micro-ondes'.

Veuillez nettoyer le four à micro-ondes après chaque utilisation, merci !

This is a common sign found in shared kitchens. Another place you'll hear it is in scientific or health-related discussions on the radio or TV. Experts might discuss the 'fuite d'ondes' (wave leakage) or the 'valeur nutritionnelle' (nutritional value) of food cooked this way. In real estate, when visiting an apartment, the agent might say, 'La cuisine est équipée d'un four à micro-ondes.' (The kitchen is equipped with a microwave). This is a selling point for student studios or modern flats.
Professional Kitchens
Even in high-end restaurants, a 'four à micro-ondes professionnel' might be used for specific tasks like melting chocolate or warming plates quickly, though chefs might be discreet about it.

Le bruit du four à micro-ondes m'a réveillé ce matin.

Il y a une promotion sur les fours à micro-ondes chez Carrefour.

Whether you are at home, at work, or shopping, the term is a staple of French life, reflecting the shift toward efficiency in the modern era.
Learners of French often face several hurdles when using the term four à micro-ondes. The first and most common mistake is getting the gender wrong. Because 'ondes' is feminine, many students assume the whole phrase is feminine. However, the head noun is 'four', which is masculine. Therefore, it is always 'le' four à micro-ondes. Saying 'la four à micro-ondes' is a tell-tale sign of a beginner.
Gender Confusion
Correct: Le four à micro-ondes. Incorrect: La four à micro-ondes. Tip: Focus on the 'Four'.
Another mistake involves the preposition. English speakers often want to translate 'microwave oven' directly, leading to 'four micro-ondes' (omitting the 'à'). In French, the 'à' is crucial; it functions like 'powered by' or 'characterized by'. Without it, the phrase feels incomplete to a native speaker.

Attention : on ne dit pas 'dans le micro-onde' au singulier, mais 'dans le micro-ondes' car il y a plusieurs ondes.

This leads to the third mistake: spelling. The 's' at the end of 'ondes' is mandatory because the technology uses multiple waves. Even if you are talking about one appliance, the 'ondes' part remains plural. Furthermore, learners often confuse the microwave with other appliances. A 'four' is a traditional oven, and a 'four à micro-ondes' is the microwave. If you tell someone you are putting a turkey in the 'four à micro-ondes', they might be horrified, as that's usually reserved for the 'four traditionnel'.
Vocabulary Slip-ups
Don't confuse 'four' (oven) with 'fourneau' (stove/range) or 'fourchette' (fork). They sound somewhat similar to a distracted ear.

J'ai fait une erreur, j'ai mis un bol en métal dans le four à micro-ondes.

Another nuance is the use of 'au' vs 'dans le'. While 'dans le four à micro-ondes' is physically accurate, the prepositional phrase 'au micro-ondes' is much more idiomatic for describing the method of cooking. For example, 'cuisson au micro-ondes' sounds much more natural than 'cuisson dans le four à micro-ondes'. Finally, avoid over-formalizing in casual settings. If you are with friends, saying 'Puis-je utiliser votre four à micro-ondes ?' sounds a bit like a textbook. Just say, 'Je peux utiliser le micro-ondes ?' or 'le micro ?'. Mastering these distinctions will make your French sound much more authentic and less like a direct translation from English.
To truly master kitchen vocabulary, you must understand where four à micro-ondes sits in relation to other appliances. The most direct alternative is simply le micro-ondes. This is the version used 90% of the time in spoken French. It's shorter, punchier, and perfectly acceptable in all but the most formal writing.
Comparison: Traditional vs. Microwave
Four traditionnel : Used for roasting, baking, and slow cooking. Four à micro-ondes : Used for speed, reheating, and defrosting.
Another related term is the four combiné. This is a hybrid appliance that can act as both a traditional convection oven and a microwave. It is very popular in small French apartments where space is at a premium. Then there is the mini-four, which is a small electric oven that does not use microwaves but is often confused with one because of its size.

Contrairement au four à micro-ondes, le mini-four permet de faire dorer les aliments.

For heating liquids, one might use a bouilloire (kettle) or a casserole on the plaque de cuisson (hob/stovetop). In the context of quick meals, you might also hear about the grille-pain (toaster). If you are looking for more technical terms, appareil de cuisson rapide is a generic term that could include microwaves but is mostly used in commercial catalogs.
Functional Synonyms
Le réchauffe-plat : Literally a plate-warmer, though less common now. Le four à convection : A standard oven that uses fans.

Mon four à micro-ondes est en panne, je dois utiliser la casserole.

Il existe des fours à micro-ondes sans plateau tournant désormais.

Understanding these alternatives helps you choose the right tool for the job. For instance, you wouldn't use a microwave to make a 'baguette croustillante' (crusty baguette); for that, you need a 'four' or a 'grille-pain'. By knowing the spectrum of kitchen appliances, you can navigate recipes and kitchen conversations with much more precision. In conclusion, while 'four à micro-ondes' is the anchor term, being aware of its shorter versions and its traditional counterparts will make you a more versatile French speaker.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

J'ai un four à micro-ondes.

I have a microwave oven.

Uses the verb 'avoir' (to have).

2

Le four à micro-ondes est blanc.

The microwave oven is white.

The adjective 'blanc' agrees with the masculine 'four'.

3

C'est un four à micro-ondes.

It is a microwave oven.

Uses 'C'est' for identification.

4

Le four à micro-ondes est dans la cuisine.

The microwave oven is in the kitchen.

Uses the preposition 'dans' (in).

5

Où est le four à micro-ondes ?

Where is the microwave oven?

Standard question structure.

6

Voici mon nouveau four à micro-ondes.

Here is my new microwave oven.

Uses 'voici' (here is).

7

Le four à micro-ondes est petit.

The microwave oven is small.

The adjective 'petit' is masculine.

8

Il y a un four à micro-ondes.

There is a microwave oven.

Uses 'il y a' (there is).

1

Je réchauffe mon plat au four à micro-ondes.

I am reheating my dish in the microwave oven.

Uses 'au' as a contraction of 'à le'.

2

Tu utilises souvent le four à micro-ondes ?

Do you use the microwave oven often?

Uses the adverb 'souvent' (often).

3

Elle met le lait dans le four à micro-ondes.

She puts the milk in the microwave oven.

Uses the verb 'mettre' (to put).

4

Le four à micro-ondes est très pratique.

The microwave oven is very practical.

Uses the adjective 'pratique'.

5

Mon four à micro-ondes ne marche pas.

My microwave oven is not working.

'Ne marche pas' is the common way to say 'doesn't work'.

6

Nous achetons un four à micro-ondes.

We are buying a microwave oven.

Present tense of 'acheter'.

7

Il chauffe sa soupe au four à micro-ondes.

He heats his soup in the microwave oven.

Uses 'soupe' (feminine noun).

8

N'oublie pas le four à micro-ondes !

Don't forget the microwave oven!

Imperative mood (negative).

1

Je dois décongeler la viande au four à micro-ondes.

I must defrost the meat in the microwave oven.

Uses the modal verb 'devoir' (must).

2

Ce four à micro-ondes a plusieurs fonctions.

This microwave oven has several functions.

Uses the demonstrative adjective 'ce'.

3

Il est interdit de mettre du métal dans le four à micro-ondes.

It is forbidden to put metal in the microwave oven.

Uses the impersonal 'il est interdit de'.

4

Le plateau tournant du four à micro-ondes est cassé.

The microwave oven's turntable is broken.

Compound noun 'plateau tournant'.

5

Voulez-vous que je réchauffe votre café au four à micro-ondes ?

Would you like me to reheat your coffee in the microwave oven?

Uses the subjunctive 'que je réchauffe'.

6

Le four à micro-ondes est utile pour gagner du temps.

The microwave oven is useful for saving time.

Uses 'pour' + infinitive.

7

J'ai appris à utiliser le four à micro-ondes tout seul.

I learned to use the microwave oven all by myself.

Uses 'apprendre à'.

8

Si le four à micro-ondes est vieux, il peut être dangereux.

If the microwave oven is old, it can be dangerous.

Conditional 'if' clause.

1

L'invention du four à micro-ondes a changé nos habitudes alimentaires.

The invention of the microwave oven changed our eating habits.

Passé composé with 'avoir'.

2

Bien que pratique, le four à micro-ondes ne remplace pas un vrai four.

Although practical, the microwave oven does not replace a real oven.

Uses 'bien que' (although).

3

Le four à micro-ondes émet des ondes qui chauffent l'eau.

The microwave oven emits waves that heat the water.

Relative clause with 'qui'.

4

Il a fallu réparer le four à micro-ondes après le court-circuit.

The microwave oven had to be repaired after the short circuit.

Uses 'il a fallu' (it was necessary).

5

On se demande si le four à micro-ondes est nocif pour la santé.

People wonder if the microwave oven is harmful to health.

Uses the adjective 'nocif' (harmful).

6

Ce four à micro-ondes consomme trop d'énergie.

This microwave oven consumes too much energy.

Uses the verb 'consommer'.

7

Le design de ce four à micro-ondes est très moderne.

The design of this microwave oven is very modern.

Focus on the noun 'design'.

8

Assurez-vous que le récipient est compatible avec le four à micro-ondes.

Make sure the container is compatible with the microwave oven.

Imperative 'assurez-vous que'.

1

Le four à micro-ondes est devenu un pilier de la cuisine de bureau.

The microwave oven has become a pillar of office cooking.

Metaphorical use of 'pilier'.

2

L'usage intensif du four à micro-ondes témoigne de notre manque de temps.

The intensive use of the microwave oven testifies to our lack of time.

Uses 'témoigner de' (to testify to).

3

Certains chefs étoilés refusent catégoriquement l'usage du four à micro-ondes.

Some Michelin-starred chefs categorically refuse the use of the microwave oven.

Uses the adverb 'catégoriquement'.

4

Malgré les critiques, le four à micro-ondes reste un appareil incontournable.

Despite the criticisms, the microwave oven remains an essential appliance.

Uses the preposition 'malgré' (despite).

5

La technologie du four à micro-ondes repose sur le principe de l'agitation moléculaire.

Microwave oven technology is based on the principle of molecular agitation.

Uses 'reposer sur' (to be based on).

6

Il est fascinant de voir comment le four à micro-ondes s'est démocratisé.

It is fascinating to see how the microwave oven has become democratized.

Uses the pronominal verb 'se démocratiser'.

7

L'étanchéité du four à micro-ondes est vérifiée par des normes strictes.

The microwave oven's seal is verified by strict standards.

Uses the noun 'étanchéité' (tightness/seal).

8

Le four à micro-ondes a permis l'essor des plats préparés industriels.

The microwave oven allowed the rise of industrial prepared meals.

Uses 'permettre l'essor de' (to allow the rise of).

1

Le four à micro-ondes, jadis perçu comme un luxe, est désormais un objet trivial.

The microwave oven, once perceived as a luxury, is now a trivial object.

Uses 'jadis' (formerly) and 'désormais' (henceforth).

2

L'obsolescence programmée touche également le marché du four à micro-ondes.

Planned obsolescence also affects the microwave oven market.

Complex economic term 'obsolescence programmée'.

3

On pourrait disserter longuement sur l'impact sociologique du four à micro-ondes.

One could discuss at length the sociological impact of the microwave oven.

Uses the verb 'disserter' (to discourse).

4

La versatilité du four à micro-ondes combiné séduit les citadins en quête d'espace.

The versatility of the combination microwave oven seduces city dwellers looking for space.

Uses 'en quête de' (in search of).

5

Sous ses airs anodins, le four à micro-ondes cache une ingénierie complexe.

Under its harmless appearance, the microwave oven hides complex engineering.

Uses the expression 'sous ses airs' (under its appearance).

6

Le four à micro-ondes est le témoin silencieux de la mutation de nos rituels domestiques.

The microwave oven is the silent witness to the mutation of our domestic rituals.

Poetic/High-level metaphor.

7

Rien n'égale la rapidité du four à micro-ondes pour les tâches ingrates de la cuisine.

Nothing equals the speed of the microwave oven for the thankless tasks of cooking.

Uses 'rien n'égale' (nothing equals).

8

Le four à micro-ondes a engendré une nouvelle catégorie de consommateurs : les 'pressés'.

The microwave oven has spawned a new category of consumers: the 'hurried ones'.

Uses the verb 'engendrer' (to spawn/generate).

ترکیب‌های رایج

réchauffer au four à micro-ondes
décongeler au four à micro-ondes
plateau du four à micro-ondes
puissance du four à micro-ondes
minuterie du four à micro-ondes
four à micro-ondes encastrable
cuisson au four à micro-ondes
nettoyer le four à micro-ondes
porte du four à micro-ondes
bruit du four à micro-ondes

عبارات رایج

Passer au micro-ondes

— To put something in the microwave to heat it up.

Tu peux passer mon assiette au micro-ondes ?

Compatible micro-ondes

— Safe to be used in a microwave oven.

Vérifie si ce plastique est compatible micro-ondes.

Un plat micro-ondable

— A meal specifically designed to be cooked in a microwave.

J'ai acheté des plats micro-ondables pour la semaine.

Chauffer à blanc

— To heat something until it's very hot (not microwave specific but used).

Il a chauffé son plat à blanc au micro-ondes.

Le bip du micro-ondes

— The sound signaling the end of the cooking cycle.

Le bip du micro-ondes m'a fait sursauter.

Cuire à cœur

— To cook thoroughly to the center.

Le micro-ondes ne permet pas toujours de cuire à cœur.

Un coup de micro-ondes

— A quick burst of heating.

Donne un petit coup de micro-ondes à ton café.

Mode décongélation

— The defrost setting on the appliance.

Mets le four à micro-ondes en mode décongélation.

Faire éclater

— To make something pop (like popcorn or a tomato).

Le maïs a éclaté dans le four à micro-ondes.

Rayonnement micro-ondes

— The actual radiation emitted by the device.

Le rayonnement micro-ondes est contenu par la cage de Faraday.

اصطلاحات و عبارات

"C'est du réchauffé"

— Something that isn't new; a repeated idea or story (often used for movies or political promises).

Son discours, c'est du réchauffé au micro-ondes.

informal
"Être comme dans un four"

— To be in a very hot place (usually referring to a room or weather).

Ouvre la fenêtre, on est comme dans un four ici !

neutral
"Passer à la casserole"

— To go through a difficult ordeal or to be 'eaten' (metaphorically).

Après le micro-ondes, tout le mond

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!