At the A1 level, you don't really need to use the word 'hypothécaire'. It is a very technical word for a beginner. Instead, you would use simple words like 'maison' (house), 'argent' (money), and 'banque' (bank). If you want to say you are buying a house with a loan, you might say 'Je demande de l'argent à la banque pour ma maison.' However, it is good to recognize the word if you see it in a window of a French bank. Just remember that 'hypothécaire' is related to buying a home and the loan you get from the bank. You don't need to worry about the grammar or spelling yet. Just think of it as the 'house loan' word. If you see 'Prêt hypothécaire' on a sign, it means the bank wants to help you buy a house. At this stage, your focus should be on basic verbs like 'acheter' (to buy) and 'payer' (to pay). The word 'hypothécaire' is like a secret code for adults who are dealing with big financial decisions. As you learn more French, you will see this word more often, but for now, just knowing it exists and what it generally means is enough. It's a long word, but don't be scared of it!
At the A2 level, you are starting to deal with more practical situations in French, like going to the bank or looking at apartment ads. You might see the word 'hypothécaire' in brochures or on websites. It's an adjective, which means it describes a noun. You will usually see it with the word 'prêt' (loan) or 'crédit' (credit). So, 'un prêt hypothécaire' is a mortgage loan. You should know that this word is specifically for property. You wouldn't use it for a car loan. If you are describing your life goals in French, you might say, 'Un jour, je veux avoir un prêt hypothécaire pour acheter un appartement.' This shows you are moving beyond basic vocabulary. You should also notice that the word ends in 'e', so it looks the same for masculine and feminine things. For example, 'un crédit hypothécaire' and 'une garantie hypothécaire'. Learning this word helps you understand the world of French adults. It's a bit more formal than just saying 'un prêt pour la maison', but it's very common in official documents. Try to remember the 'h' and 'y' at the beginning, as they are a bit unusual in French.
As a B1 learner, you should be able to use 'hypothécaire' in conversations about real estate, banking, and future plans. This is the level where you start to handle more complex social and professional interactions. You should know that 'hypothécaire' is the adjective form of 'hypothèque' (mortgage). You will use it to describe interest rates ('taux hypothécaire'), loans ('crédit hypothécaire'), and various fees ('frais hypothécaires'). At this level, you should be aware of the 'notaire's' role in France and how they handle the 'acte hypothécaire'. You might say something like, 'Nous attendons l'accord hypothécaire de la banque avant de signer l'acte de vente.' This sentence uses the word correctly as a descriptor of the bank's approval. You should also be able to distinguish 'hypothécaire' from 'hypothétique'. One is about money and houses, the other is about ideas and theories. Being able to use this word correctly makes you sound much more fluent and prepared for life in a French-speaking country. It's a key term for anyone who wants to live or work in France, as property ownership is a major topic of discussion.
At the B2 level, you are expected to understand and use 'hypothécaire' in more technical or abstract contexts. You should be comfortable discussing the 'marché hypothécaire' (mortgage market) and how it is affected by the 'Banque Centrale Européenne' (BCE). You might read articles about 'la crise hypothécaire' or 'la titrisation hypothécaire' (mortgage securitization) and be able to summarize them. Your vocabulary should include related terms like 'mainlevée hypothécaire' (release of mortgage) and 'inscription hypothécaire'. You should also understand the nuances between 'prêt immobilier' (common term) and 'prêt hypothécaire' (technical/legal term). In a debate about the economy, you might say, 'La stabilité du système financier dépend en grande partie de la santé du secteur hypothécaire.' This shows a high level of sophistication. You should also be aware of how 'hypothécaire' is used in different Francophone countries, like Canada or Belgium, where the banking systems might differ slightly but the core meaning of the word remains the same. Your spelling and pronunciation should be near-perfect at this stage, reflecting your mastery of complex French adjectives.
At the C1 level, you have a deep and nuanced understanding of 'hypothécaire'. You can use it in legal, financial, and academic writing without hesitation. You understand the historical roots of 'le droit hypothécaire' and how it differs from other forms of security interests like 'le gage' or 'le nantissement'. You can explain the difference between a 'créancier hypothécaire' (a creditor with a mortgage) and a 'créancier chirographaire' (an unsecured creditor). In professional settings, you can navigate complex documents like a 'bordereau d'inscription hypothécaire' or discuss 'la purge des hypothèques'. Your use of the word is precise and context-aware. You might analyze the 'levier hypothécaire' in investment strategies or discuss the social implications of 'l'endettement hypothécaire' in modern society. You are also sensitive to the register of the word, knowing when to use the technical 'hypothécaire' versus the more common 'immobilier' to suit your audience. At this level, the word is not just a vocabulary item but a tool for precise communication in high-level professional and intellectual environments.
At the C2 level, your mastery of 'hypothécaire' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker, such as a lawyer or a banker. You can discuss the most minute details of 'la législation hypothécaire' and its evolution over the centuries. You are comfortable using the term in highly specialized fields like 'finance de marché' or 'droit civil approfondi'. You can write complex legal opinions or financial analyses where 'hypothécaire' is used to define intricate relationships between debt, security, and property rights. You understand the implications of 'le crédit hypothécaire rechargeable' and other specialized financial products. Your pronunciation and intonation are perfect, and you can even play with the word in rhetorical or literary contexts if necessary. You are aware of the subtle differences in 'pratique hypothécaire' across different jurisdictions (France, Quebec, Switzerland, Belgium). For you, 'hypothécaire' is part of a vast, interconnected web of legal and financial concepts that you can navigate with ease and authority. You are essentially an expert in the language of French property and finance.

hypothécaire در ۳۰ ثانیه

  • Hypothécaire is a French adjective meaning 'related to a mortgage'. It is used in banking and real estate.
  • It is invariable in gender (same for masculine and feminine) and adds an 's' for plural.
  • Commonly paired with nouns like 'prêt', 'crédit', 'taux', and 'marché'.
  • It is distinct from 'hypothétique', which means 'hypothetical' or 'theoretical'.

The word hypothécaire is an essential adjective in the French language, particularly within the realms of finance, real estate, and law. At its core, it describes anything related to a mortgage (une hypothèque). In English, we often use the word 'mortgage' as both a noun and an adjective (e.g., 'a mortgage loan'), but in French, there is a clear distinction: 'une hypothèque' is the legal security interest, while 'hypothécaire' is the adjective that characterizes the loan, the rate, or the market. Understanding this word is crucial for anyone looking to navigate the French housing market or discuss personal finances in a Francophone context. It is most frequently encountered in banking documents, real estate listings, and news reports regarding the economy. When you hear a French person talk about their 'prêt hypothécaire', they are referring to the specific type of credit used to purchase property where the property itself serves as collateral. This means if the borrower fails to make payments, the lender has the legal right to seize the property. The term carries a sense of formality and legal weight, as the process of establishing a mortgage in France involves a 'notaire' (a specialized legal professional) and strict regulatory oversight. Beyond just loans, the word appears in phrases like 'marché hypothécaire' (mortgage market) and 'crédit hypothécaire'. It is important to note that while 'mortgage' is a very common word in English, 'hypothécaire' feels slightly more technical to a native French speaker, though it remains the standard term for these financial products.

Domain of Use
Primarily used in banking, real estate law, and macroeconomics to describe debt instruments secured by real property.

La banque a refusé ma demande de prêt hypothécaire à cause de mon dossier instable.

Historically, the concept of the 'hypothèque' dates back to Roman law, and the adjective 'hypothécaire' reflects this long-standing legal tradition. In modern France, the 'crédit hypothécaire' is a major part of the economy, but it is often discussed with a degree of caution. French banks are known for being relatively conservative with their lending criteria compared to American or British banks. Therefore, when a French speaker uses the word 'hypothécaire', they are often thinking about the long-term commitment and the rigorous 'dossier' (application) required to secure such a loan. You will also see this word in the context of 'taux hypothécaires' (mortgage rates), which are a frequent topic of conversation when interest rates fluctuate. For a learner, mastering this word means being able to discuss home ownership, which is a significant cultural milestone in France, often referred to as becoming a 'propriétaire'.

Grammatical Note
The adjective is invariable in gender because it already ends in 'e' in its masculine form. It only changes for number (hypothécaires).

Furthermore, the word 'hypothécaire' is used in more complex financial terms such as 'titrisation hypothécaire' (mortgage securitization), which was a central theme during the 2008 financial crisis. Even if you are not a financial expert, knowing this word allows you to follow news stories about the 'crise des subprimes' or the 'bulle immobilière'. It is a word that bridges the gap between everyday life (buying a home) and high-level economic theory. In professional settings, such as a meeting with a 'conseiller financier', using the word 'hypothécaire' correctly demonstrates a high level of linguistic and cultural competence. It shows that you understand the specific legal structures that underpin the French economy. Interestingly, while the English 'mortgage' comes from Old French 'mort' (dead) and 'gage' (pledge), the French 'hypothécaire' looks back to the Greek 'hypotheke', meaning 'a deposit' or 'a warning'. This reflects the different etymological paths the two languages took to describe the same financial concept.

Le marché hypothécaire européen est plus régulé que celui des États-Unis.

Common Association
Often associated with words like 'notaire', 'banque', 'remboursement', and 'intérêt'.

L'inscription hypothécaire est une étape obligatoire lors de l'achat d'un bien immobilier avec un crédit.

Les taux hypothécaires sont actuellement au plus bas, ce qui favorise l'investissement.

Using hypothécaire correctly in a sentence requires an understanding of its role as an adjective. In French, adjectives typically follow the noun they modify, and 'hypothécaire' is no exception. Because it ends in an 'e', it is the same for both masculine and feminine nouns. For example, 'un prêt' (masculine) becomes 'un prêt hypothécaire', and 'une dette' (feminine) becomes 'une dette hypothécaire'. When referring to plural nouns, you simply add an 's': 'des crédits hypothécaires'. This consistency makes it a relatively easy word to integrate into your vocabulary once you have memorized the term. The most common context you will find this word in is when discussing real estate transactions. For instance, if you are visiting a bank to discuss a loan, you might say, 'Je voudrais des renseignements sur vos offres de crédit hypothécaire.' This sounds professional and precise. In a more formal or legal context, you might encounter 'la garantie hypothécaire', which refers to the property being used as security. It is also important to use the correct prepositions. Usually, 'hypothécaire' is part of a noun phrase, so the preposition depends on the verb in the sentence, such as 'souscrire à un prêt hypothécaire' (to take out a mortgage loan) or 'renégocier son taux hypothécaire' (to renegotiate one's mortgage rate).

Sentence Structure
[Noun] + hypothécaire(s). Example: Un contrat hypothécaire.

Le remboursement hypothécaire mensuel pèse lourdement sur leur budget familial.

When talking about the economy at large, you might use 'hypothécaire' to describe market trends. For example, 'La crise hypothécaire de 2008 a eu des répercussions mondiales.' Here, the adjective defines the specific type of crisis. In academic or journalistic writing, you might see 'le secteur hypothécaire' to refer to the entire industry of home lending. It is also useful to know how to use it in the negative or in questions. 'Avez-vous une assurance hypothécaire ?' (Do you have mortgage insurance?) is a common question from lenders. If you are refusing a specific type of loan, you might say, 'Nous ne proposons pas de financement hypothécaire pour ce type de projet.' Notice how the word maintains its form regardless of the complexity of the sentence. Another interesting use is in the phrase 'mainlevée hypothécaire', which is the legal act of releasing a mortgage once the loan is paid off. This is a very specific legal term but one that anyone who has finished paying off a home in France will eventually encounter. Using 'hypothécaire' in this way shows a deep understanding of the administrative life in France.

Common Verb Pairings
Contracter (to contract), rembourser (to repay), garantir (to guarantee), and accorder (to grant).

In everyday conversation, while people might just say 'mon crédit' or 'ma maison', using 'hypothécaire' adds a layer of specificity. For example, if someone asks how you financed your apartment, you could say, 'Grâce à un prêt hypothécaire sur vingt ans.' This provides more information than just saying 'a loan'. It implies the structure of the debt. In professional contexts, such as real estate development or banking, the word is indispensable. You might hear a developer talk about 'le levier hypothécaire' (mortgage leverage), referring to the use of borrowed funds to increase the potential return on an investment. This is a more advanced use of the term but follows the same grammatical rules. Finally, consider the phrase 'valeur hypothécaire', which is the value of a property as determined for the purpose of a mortgage. This value is often lower than the market value to provide a safety margin for the bank. Understanding these nuances helps a learner move from B1 to B2 and beyond, as they begin to master the technical vocabulary of adult life.

L'expert a évalué la valeur hypothécaire de la maison avant de valider le prêt.

Professional Context
In a 'lettre d'intention' or a 'compromis de vente', the adjective 'hypothécaire' will frequently appear to define the financing conditions.

Elle travaille dans le département hypothécaire d'une grande banque nationale.

Les frais hypothécaires incluent souvent des taxes et des honoraires de notaire.

The word hypothécaire is a staple of the French financial and administrative landscape. You are most likely to hear it in a bank during a meeting with a 'conseiller clientèle' (client advisor). When discussing home loans, the advisor will inevitably mention 'le prêt hypothécaire' or 'le crédit hypothécaire'. In France, the process of buying a home is highly regulated, and the bank will often require an 'hypothèque' as a guarantee. Therefore, you will hear this word during the negotiation of terms, interest rates, and insurance. Another common place is at the 'office notarial'. In France, every real estate sale must go through a notary. The notary will explain the 'frais d'acte hypothécaire' (mortgage deed fees), which are the costs associated with registering the mortgage with the state. This is a significant part of the 'frais de notaire' that buyers must pay. Listening to news broadcasts, especially on channels like BFM Business or France Info, you will hear 'hypothécaire' used in discussions about the 'marché de l'immobilier'. For example, a journalist might say, 'Les banques resserrent les conditions d'octroi de crédit hypothécaire.' This means banks are making it harder to get a mortgage. During economic downturns, the term 'crise hypothécaire' becomes a buzzword in the media, referring to systemic issues in the housing finance sector.

Typical Location
Banks, notary offices, real estate agencies, and financial news segments.

« Monsieur, votre capacité hypothécaire est limitée par votre taux d'endettement actuel. »

In addition to professional settings, you might hear this word in educational contexts. Students of law, economics, or business in France will spend significant time studying 'le droit hypothécaire'. This involves learning about the different types of mortgages and how they are enforced. In more informal settings, such as a dinner party where friends are discussing their recent home purchases, someone might mention the 'taux hypothécaire' they managed to secure. 'On a eu de la chance, le taux hypothécaire était à 1.2% quand on a signé.' Even though the word is technical, it is part of the shared vocabulary of adulthood in France. You might also encounter it in advertisements for banks. 'Découvrez nos solutions de crédit hypothécaire adaptées à vos besoins.' These ads are everywhere—on the metro, on television, and online. The word serves as a formal signal that the bank is offering serious, long-term financing for property. In some Francophone regions, such as Quebec or Belgium, the usage of 'hypothécaire' is very similar, though the specific financial products might differ. For example, in Belgium, the 'crédit hypothécaire' is the standard term for a home loan, just as it is in France.

Media Usage
Used in headlines such as 'Remontée des taux hypothécaires : quel impact pour les acheteurs ?'

Finally, the word is heard in the context of debt management and social services. If someone is struggling with their 'dettes hypothécaires', they might seek help from a 'commission de surendettement'. Here, the word takes on a more stressful connotation, representing a heavy financial burden. In legal dramas or police procedurals, you might hear about an 'enquête hypothécaire', which is a search of the mortgage registry to see what properties a suspect owns and what debts are attached to them. This variety of contexts shows that 'hypothécaire' is not just a dry banking term; it is a word that touches upon many aspects of French life, from the joy of buying a first home to the complexities of the legal system and the fluctuations of the global economy. By paying attention to where and how it is used, a learner can gain a much deeper understanding of French society's relationship with property and money.

Le notaire a procédé à la vérification du registre hypothécaire pour s'assurer qu'il n'y avait pas de dettes cachées.

Social Context
Discussed during 'repas de famille' when the topic of real estate investments or inheritance comes up.

L'assurance hypothécaire est une protection indispensable pour la banque en cas de décès de l'emprunteur.

Les banques en ligne proposent désormais des simulateurs de crédit hypothécaire très performants.

One of the most frequent mistakes English speakers make with the word hypothécaire is confusing it with the English word 'hypothetical'. While they share a common Greek root, they have diverged completely in meaning. 'Hypothétique' means something based on a hypothesis or an assumption, while 'hypothécaire' strictly refers to mortgages. Saying 'C'est un prêt hypothétique' would mean 'It's an imaginary or theoretical loan', which is definitely not what you want to tell a banker! Another common error is using 'hypothèque' as an adjective. In English, we can say 'a mortgage payment', but in French, you cannot say 'un paiement hypothèque'. You must use the adjective form: 'un paiement hypothécaire' or the prepositional phrase 'un paiement d'hypothèque'. Learners often forget the distinction between the noun and the adjective, leading to grammatically incorrect sentences. Proper placement is also a hurdle; remember that 'hypothécaire' almost always follows the noun it describes. Beginners might try to place it before the noun, following the English word order ('un hypothécaire prêt'), which is incorrect in French.

False Friend Warning
Hypothécaire (Mortgage-related) ≠ Hypothétique (Hypothetical).

Incorrect: J'ai un hypothèque prêt.
Correct: J'ai un prêt hypothécaire.

Pronunciation is another area where learners struggle. The word has five syllables (hy-po-thé-caire), and each one needs to be articulated clearly. The 'th' is pronounced as a simple 't' sound, as in 'thé' (tea), and the 'é' is a sharp, closed sound. The final 'caire' sounds like 'care' in English but with a French 'r'. Many learners stumble over the sequence of vowels. Additionally, the spelling can be tricky. The use of the 'y' and the 'h', followed by the 'é' and 'ai', makes it a word that is frequently misspelled even by native speakers. Ensuring the accent aigu is on the 'e' and using 'ai' in the final syllable is essential for correct writing. In a professional email, misspelling 'hypothécaire' can look quite sloppy. Another mistake is using 'hypothécaire' to describe a loan for a car or a small personal item. In French, these are called 'prêts à la consommation' or 'crédits auto'. 'Hypothécaire' is strictly reserved for loans secured by real estate. Using it for other types of loans shows a misunderstanding of the legal nature of the word.

Spelling Tip
Think of 'hypothèque' + '-aire'. The 'h' and 'y' come from the Greek origin.

Finally, learners sometimes confuse 'hypothécaire' with 'immobilier'. While 'immobilier' is a broad term for real estate, 'hypothécaire' specifically refers to the financial/legal instrument of the mortgage. You can have an 'agent immobilier' (real estate agent), but you wouldn't usually have an 'agent hypothécaire' (though you might have a 'courtier en prêt hypothécaire'). Mixing these up can make your speech sound slightly off. It's also worth noting that in some contexts, the word 'foncier' is used. 'Crédit foncier' is a specific term for land-based credit, which is often interchangeable with 'crédit hypothécaire' in general conversation but has distinct legal origins. To avoid these mistakes, it is best to practice the word in its most common collocations, like 'prêt hypothécaire' and 'taux hypothécaire'. This helps cement the word in its correct context and prevents it from being swapped with words that are only tangentially related. By being mindful of these pitfalls, you will be able to use 'hypothécaire' with the precision of a native speaker.

Attention à ne pas dire : « Mon assurance hypothétique ».
Dites plutôt : « Mon assurance hypothécaire ».

Vocabulary Distinction
Foncier (related to land) vs Hypothécaire (related to the mortgage security).

Ne confondez pas le marché hypothécaire avec le marché boursier, même s'ils sont liés.

L'adjectif hypothécaire ne prend jamais de 'x' au pluriel, juste un 's'.

While hypothécaire is the most precise term for describing mortgage-related things, there are several other words in the French financial lexicon that are worth knowing to provide variety or to understand specific nuances. The most common alternative is 'immobilier'. While 'immobilier' means 'real estate', it is often used in phrases where English would use 'mortgage'. For example, 'un prêt immobilier' is almost synonymous with 'un prêt hypothécaire'. However, 'prêt immobilier' is the broader term used by the general public, whereas 'prêt hypothécaire' is more technical and legal. Another related word is 'foncier'. This refers specifically to land or property (from 'fonds de terre'). You will see this in 'crédit foncier' or 'taxe foncière' (property tax). While a 'crédit foncier' is a type of mortgage, it has a more traditional, land-focused connotation. Understanding the difference between 'immobilier', 'foncier', and 'hypothécaire' is a sign of an advanced learner.

Comparison: Hypothécaire vs Immobilier
'Hypothécaire' emphasizes the legal security (the mortgage), while 'immobilier' emphasizes the object (the real estate).

On peut dire « un prêt immobilier » dans la vie courante, mais le banquier écrira « prêt hypothécaire ».

In some legal contexts, you might encounter the word 'pignorer' or 'gage'. While these also refer to collateral, they are usually used for movable property (like jewelry or a car) rather than real estate. The adjective for 'gage' is 'gagiste'. In contrast, 'hypothécaire' is reserved for 'immeubles' (buildings and land). Another interesting alternative is the phrase 'garanti par une hypothèque'. This is a more descriptive way of saying the same thing. For example, 'une dette garantie par une hypothèque' is a 'dette hypothécaire'. Using the full phrase can sometimes help clarify a point if you feel the listener might not be familiar with the technical adjective. In the banking world, you might also hear 'cautionnement', which is a different type of guarantee where a third party (like an insurance company) guarantees the loan instead of using a mortgage on the property. This is a very common alternative to a 'prêt hypothécaire' in France, known as 'le prêt cautionné'.

Comparison: Hypothécaire vs Cautionné
A 'prêt hypothécaire' is secured by the house itself; a 'prêt cautionné' is secured by a financial guarantee from an organization.

For those interested in the investment side, 'obligataire' is another adjective to know. While it means 'related to bonds', you will often see 'obligations hypothécaires' (mortgage bonds). This shows how 'hypothécaire' can be combined with other financial terms. In terms of antonyms or opposites, one might consider 'chirographaire'. This is a highly technical legal term for a debt that is not secured by any guarantee. A 'créancier chirographaire' has no mortgage and is last in line to be paid if a debtor goes bankrupt. Knowing this word is rare but puts you at a C2 level of financial French. Finally, the word 'bancaire' is a broad term that often overlaps. A 'crédit hypothécaire' is a type of 'crédit bancaire'. If you are unsure, 'bancaire' is a safe, general word, but 'hypothécaire' is the precise one. By building this web of related terms, you can navigate the complex world of French finance with confidence and clarity.

La différence entre un crédit hypothécaire et un crédit chirographaire est la présence d'une garantie réelle.

Synonym Summary
Immobilier (general), Foncier (land-based), Garanti (secured).

Le secteur hypothécaire est un pilier de la stabilité financière d'un pays.

Il est possible de transformer une dette simple en une dette hypothécaire pour obtenir un meilleur taux.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The 'h' and 'y' at the start of the word are 'etymological markers' that point to its Greek origin, even though they aren't pronounced.

راهنمای تلفظ

UK /i.pɔ.te.kɛʁ/
US /i.po.te.kɛʁ/
Stress is evenly distributed in French, but the final syllable 'caire' is slightly elongated.
هم‌قافیه با
précaire bancaire judiciaire notaire ordinaire libraire anniversaire volontaire
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'h' at the beginning.
  • Pronouncing 'th' as in English 'the' (it should be a simple 't').
  • Confusing the 'é' sound with 'è'.
  • Making the 'r' too much like an English 'r'.
  • Merging the syllables into four instead of five.

سطح دشواری

خواندن 3/5

The word is long but follows standard French spelling patterns.

نوشتن 4/5

Requires remembering the 'h', 'y', and specific accents.

صحبت کردن 4/5

Five syllables can be a mouthful for beginners.

گوش دادن 3/5

Easy to recognize once you know the 'hypo-' prefix.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

Banque Maison Prêt Acheter Argent

بعداً یاد بگیرید

Notaire Amortissement Échéance Solvabilité Apport

پیشرفته

Titrisation Mainlevée Privilège Nantissement Chirographaire

گرامر لازم

Adjective Agreement

Un prêt hypothécaire (m), une dette hypothécaire (f).

Pluralization

Des crédits hypothécaires (add 's').

Adjective Placement

Always after the noun: 'taux hypothécaire'.

Silent H

L'hypothécaire (use l' instead of le/la).

Stress and Rhythm

Ensure each syllable of hy-po-thé-caire is equal.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

C'est pour un prêt hypothécaire.

It is for a mortgage loan.

Simple sentence structure with 'c'est'.

2

La banque aide avec le crédit hypothécaire.

The bank helps with the mortgage.

Subject + verb + object.

3

J'ai un document hypothécaire.

I have a mortgage document.

Using 'avoir' to show possession.

4

Le taux hypothécaire est bas.

The mortgage rate is low.

Adjective 'bas' (low) describing the rate.

5

Où est le bureau hypothécaire ?

Where is the mortgage office?

Question with 'où'.

6

Il veut un contrat hypothécaire.

He wants a mortgage contract.

Using the verb 'vouloir'.

7

Ma maison a une dette hypothécaire.

My house has a mortgage debt.

Feminine noun 'dette' with the adjective.

8

C'est un mot hypothécaire.

It is a mortgage word.

Identifying the word type.

1

Je cherche un bon taux hypothécaire pour ma maison.

I am looking for a good mortgage rate for my house.

Using the verb 'chercher' (to look for).

2

Le crédit hypothécaire est nécessaire pour acheter.

A mortgage is necessary to buy.

Using 'nécessaire' with an infinitive.

3

Nous avons signé le contrat hypothécaire hier.

We signed the mortgage contract yesterday.

Passé composé with 'avoir'.

4

Est-ce que vous proposez des prêts hypothécaires ?

Do you offer mortgage loans?

Question using 'est-ce que'.

5

Le marché hypothécaire change tout le temps.

The mortgage market changes all the time.

Present tense of 'changer'.

6

Ma banque a un nouveau service hypothécaire.

My bank has a new mortgage service.

Adjective 'nouveau' (new).

7

Elle paie ses mensualités hypothécaires chaque mois.

She pays her mortgage installments every month.

Plural adjective 'hypothécaires'.

8

C'est une garantie hypothécaire importante.

It is an important mortgage guarantee.

Adjective 'importante' following the noun.

1

La banque demande une garantie hypothécaire sur le bien.

The bank is asking for a mortgage guarantee on the property.

Using 'demander' with a direct object.

2

Il est difficile d'obtenir un prêt hypothécaire sans CDI.

It is difficult to get a mortgage without a permanent contract.

Impersonal 'il est' structure.

3

Les taux hypothécaires ont augmenté récemment.

Mortgage rates have increased recently.

Agreement of the plural adjective.

4

Nous devons passer chez le notaire pour l'acte hypothécaire.

We have to go to the notary for the mortgage deed.

Using 'devoir' (must) with 'passer'.

5

L'assurance hypothécaire est obligatoire dans la plupart des cas.

Mortgage insurance is mandatory in most cases.

Using 'obligatoire' to describe the insurance.

6

Avez-vous comparé les différentes offres hypothécaires ?

Have you compared the different mortgage offers?

Passé composé in a question.

7

Le conseiller financier m'a expliqué le système hypothécaire.

The financial advisor explained the mortgage system to me.

Indirect object pronoun 'm''.

8

Une inscription hypothécaire protège le prêteur.

A mortgage registration protects the lender.

Present tense verb 'protéger'.

1

La crise hypothécaire de 2008 a transformé l'économie mondiale.

The 2008 mortgage crisis transformed the global economy.

Historical context with 'transformer'.

2

La titrisation hypothécaire est un concept financier complexe.

Mortgage securitization is a complex financial concept.

Using 'titrisation', a technical noun.

3

Le gouvernement veut réguler davantage le secteur hypothécaire.

The government wants to further regulate the mortgage sector.

Using 'davantage' (more/further).

4

Les banques exigent souvent une expertise hypothécaire du bien.

Banks often require a mortgage appraisal of the property.

Verb 'exiger' (to require/demand).

5

Le remboursement hypothécaire anticipé peut entraîner des frais.

Early mortgage repayment can lead to fees.

Adjective 'anticipé' (early/advance).

6

La valeur hypothécaire est souvent inférieure au prix de vente.

The mortgage value is often lower than the sale price.

Comparative 'inférieure à'.

7

Elle a renégocié son taux hypothécaire avec succès.

She successfully renegotiated her mortgage rate.

Adverbial phrase 'avec succès'.

8

L'encours hypothécaire des ménages a atteint un niveau record.

Household mortgage debt has reached a record level.

Technical term 'encours' (outstanding balance).

1

Le droit hypothécaire français repose sur des principes séculaires.

French mortgage law is based on centuries-old principles.

Using 'reposer sur' (to be based on).

2

La mainlevée hypothécaire intervient après le paiement total de la dette.

The mortgage release occurs after total payment of the debt.

Legal term 'mainlevée'.

3

Le créancier hypothécaire dispose d'un droit de suite sur l'immeuble.

The mortgage creditor has a right of pursuit on the building.

Specific legal concept 'droit de suite'.

4

L'inscription hypothécaire est valable pour une durée déterminée.

The mortgage registration is valid for a fixed duration.

Adjective 'valable' (valid).

5

Il faut purger les hypothèques avant de finaliser la vente.

Mortgages must be cleared before finalizing the sale.

Legal verb 'purger' (to clear/purge).

6

Le levier hypothécaire permet d'optimiser le rendement locatif.

Mortgage leverage allows for the optimization of rental yield.

Technical term 'levier'.

7

Le bordereau d'inscription hypothécaire doit être déposé au service de la publicité foncière.

The mortgage registration form must be filed with the land registry service.

Passive-like structure with 'doit être'.

8

La solvabilité de l'emprunteur est scrutée par le comité hypothécaire.

The borrower's solvency is scrutinized by the mortgage committee.

Verb 'scruter' (to scrutinize).

1

L'évolution des instruments hypothécaires reflète la financiarisation de l'économie.

The evolution of mortgage instruments reflects the financialization of the economy.

High-level abstract noun 'financiarisation'.

2

La subrogation dans le privilège hypothécaire est une opération complexe.

Subrogation in the mortgage privilege is a complex operation.

Legal term 'subrogation'.

3

Le régime hypothécaire influence directement la fluidité du marché immobilier.

The mortgage regime directly influences the fluidity of the real estate market.

Using 'régime' to mean system/framework.

4

Les créances hypothécaires titrisées sont au cœur des débats sur le risque systémique.

Securitized mortgage claims are at the heart of debates on systemic risk.

Technical term 'créances' (claims/debts).

5

L'assiette de la garantie hypothécaire peut inclure les accessoires de l'immeuble.

The basis of the mortgage guarantee can include the building's accessories.

Legal term 'assiette' (basis/scope).

6

La pérennité du modèle hypothécaire traditionnel est remise en question par la fintech.

The sustainability of the traditional mortgage model is being questioned by fintech.

Noun 'pérennité' (sustainability/longevity).

7

Le droit de préférence du créancier hypothécaire prime sur les créanciers ordinaires.

The mortgage creditor's right of preference takes precedence over ordinary creditors.

Verb 'primer' (to take precedence).

8

L'hypothèque rechargeable permet une flexibilité hypothécaire sans précédent.

The rechargeable mortgage allows for unprecedented mortgage flexibility.

Adjective 'rechargeable'.

ترکیب‌های رایج

Prêt hypothécaire
Taux hypothécaire
Marché hypothécaire
Garantie hypothécaire
Crise hypothécaire
Acte hypothécaire
Inscription hypothécaire
Assurance hypothécaire
Dette hypothécaire
Crédit hypothécaire

عبارات رایج

Prendre un prêt hypothécaire

— To take out a mortgage loan. This is the standard way to describe the action of getting a home loan.

Nous allons prendre un prêt hypothécaire sur 25 ans.

Rembourser son prêt hypothécaire

— To pay off one's mortgage. This refers to the long-term process of making monthly payments.

Il lui reste dix ans pour rembourser son prêt hypothécaire.

Le système hypothécaire

— The mortgage system. Refers to the laws and practices surrounding home loans.

Le système hypothécaire français est très protecteur.

Frais d'acte hypothécaire

— Mortgage deed fees. These are the legal costs paid to a notary.

Les frais d'acte hypothécaire sont à la charge de l'acheteur.

Mainlevée d'inscription hypothécaire

— Release of mortgage registration. The legal process of removing a mortgage from the public record.

La mainlevée d'inscription hypothécaire coûte cher.

Valeur vénale et hypothécaire

— Market value and mortgage value. Often compared during property appraisals.

L'expert distingue la valeur vénale de la valeur hypothécaire.

Droit hypothécaire

— Mortgage law. The branch of law dealing with mortgages.

Elle se spécialise en droit hypothécaire.

Capacité hypothécaire

— Mortgage capacity. The amount a person is allowed to borrow based on income.

Votre capacité hypothécaire dépend de votre salaire.

Prêt hypothécaire rechargeable

— Rechargeable mortgage. A specific type of mortgage that can be reused.

L'hypothèque rechargeable est peu commune en France.

Société de crédit hypothécaire

— Mortgage credit company. A financial institution specializing in home loans.

Il travaille pour une société de crédit hypothécaire.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

hypothécaire vs Hypothétique

Means 'hypothetical'. Do not use for loans.

hypothécaire vs Bancaire

Means 'banking'. Too general for specific mortgages.

hypothécaire vs Immobilier

Means 'real estate'. Often used as a synonym but less technical.

اصطلاحات و عبارات

"Mettre une hypothèque sur l'avenir"

— To jeopardize the future or to put a burden on future prospects. While it uses the noun, the concept is central.

Cette décision met une hypothèque sur l'avenir de l'entreprise.

Metaphorical
"Avoir une hypothèque sur quelque chose"

— To have a claim or a looming problem over something.

Il y a une hypothèque sur sa candidature à cause de ce scandale.

Metaphorical
"Lever l'hypothèque"

— To remove an obstacle or resolve a doubt.

Le résultat du test a permis de lever l'hypothèque sur sa santé.

Metaphorical
"Sous hypothèque"

— Under mortgage. Often used to describe a property that is not yet fully owned.

Leur maison est encore sous hypothèque.

Neutral
"Purge hypothécaire"

— Clearing of mortgages. Used legally but sometimes metaphorically for clearing debts.

La purge hypothécaire est nécessaire avant la vente.

Technical
"Engranger des crédits hypothécaires"

— To accumulate mortgage loans (often said of banks).

La banque a engrangé de nombreux crédits hypothécaires cette année.

Business
"Tirer sur son hypothèque"

— To borrow against the equity in one's home (more common in Canada/Belgium).

Ils ont tiré sur leur hypothèque pour faire des travaux.

Informal
"Se noyer sous les dettes hypothécaires"

— To be drowning in mortgage debt.

Beaucoup de familles se sont noyées sous les dettes hypothécaires.

Informal
"Bétonner son dossier hypothécaire"

— To make one's mortgage application rock-solid.

Il faut bétonner votre dossier hypothécaire avant d'aller à la banque.

Informal
"Casser son prêt hypothécaire"

— To end a mortgage early (often to get a better rate elsewhere).

Nous avons cassé notre prêt hypothécaire pour renégocier.

Informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

hypothécaire vs Hypothétique

Similar prefix and sound.

Hypothétique refers to a theory or assumption; hypothécaire refers to a financial mortgage.

Une situation hypothétique vs un prêt hypothécaire.

hypothécaire vs Foncier

Both relate to property.

Foncier specifically relates to the land/ground; hypothécaire relates to the mortgage security.

Taxe foncière vs taux hypothécaire.

hypothécaire vs Cautionné

Both are types of guarantees for loans.

A cautionné loan uses a guarantee company; an hypothécaire loan uses the house itself as security.

Prêt cautionné vs prêt hypothécaire.

hypothécaire vs Mobilier

Sounds like 'immobilier'.

Mobilier is for movable things like furniture; hypothécaire is for immovable property.

Crédit mobilier vs crédit hypothécaire.

hypothécaire vs Hypothèque

One is a noun, one is an adjective.

Hypothèque is the noun (the mortgage); hypothécaire is the adjective (mortgage-related).

L'hypothèque (noun) vs le prêt hypothécaire (adj).

الگوهای جمله‌سازی

A1

C'est un [Noun] hypothécaire.

C'est un prêt hypothécaire.

A2

J'ai un [Noun] hypothécaire.

J'ai un crédit hypothécaire.

B1

Le [Noun] hypothécaire est [Adjective].

Le taux hypothécaire est élevé.

B2

À cause de la/du [Noun] hypothécaire...

À cause de la crise hypothécaire, les prix baissent.

C1

Malgré le/la [Noun] hypothécaire...

Malgré l'inscription hypothécaire, il a vendu le bien.

C1

En ce qui concerne le [Noun] hypothécaire...

En ce qui concerne le marché hypothécaire, nous sommes prudents.

C2

Il convient d'analyser le/la [Noun] hypothécaire...

Il convient d'analyser la valeur hypothécaire avec soin.

C2

Sous réserve de [Noun] hypothécaire...

Sous réserve d'expertise hypothécaire, le prêt est accordé.

خانواده کلمه

اسم‌ها

Hypothèque (f) - Mortgage
Hypothécaire (m/f) - Sometimes used as a person who holds a mortgage
Inscription (f) - Registration

فعل‌ها

Hypothéquer - To mortgage / To jeopardize

صفت‌ها

Hypothécaire - Related to mortgage
Hypothéqué - Mortgaged

مرتبط

Crédit
Emprunt
Garantie
Notaire
Immobilier

نحوه استفاده

frequency

Frequently used in financial news and real estate transactions.

اشتباهات رایج
  • Un prêt hypothétique Un prêt hypothécaire

    Hypothétique means imaginary; hypothécaire means related to a mortgage.

  • Le taux hypothèque Le taux hypothécaire

    You must use the adjective form, not the noun form, to describe the rate.

  • Un hypothécaire prêt Un prêt hypothécaire

    Adjectives in French usually come after the noun.

  • Pronouncing the 'h' Silent 'h'

    The 'h' is silent in French. Start with the 'i' sound.

  • Des taux hypothécaire Des taux hypothécaires

    Don't forget to add the 's' for plural nouns.

نکات

Invariable Gender

Don't try to change the ending for feminine nouns. 'Hypothécaire' is already perfect for both genders!

Pairing with Prêt

If you forget the word, just remember 'prêt' + 'hypothécaire'. It's the most common combination.

The Notaire Link

Whenever you hear 'notaire', expect to hear 'hypothécaire' soon after. They go hand in hand in France.

No 'TH' sound

Remember, French doesn't have the English 'th' sound. Just say 't'.

The Greek Y

Remember the 'y' comes after the 'h'. It's a classic Greek spelling pattern in French.

Professionalism

Using 'hypothécaire' instead of 'pour la maison' in a bank will make you sound much more serious.

Hippo-Tea

Use the mnemonic 'Hippo drinking Tea' to remember the first three syllables.

Not Hypothetical

Be careful! Using 'hypothécaire' when you mean 'theoretical' will cause confusion.

Real Estate Only

Keep this word strictly for buildings and land. It doesn't apply to small items.

News Buzzword

When you hear 'taux' in the news, listen for 'hypothécaire' to see if they are talking about housing.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a HIPPO (hypo-) drinking TEA (-thé-) in a CARE (-caire) home. He needs a mortgage to buy the home!

تداعی تصویری

Imagine a giant house with a heavy chain around it, and on the padlock, the word 'HYPOTHÉCAIRE' is engraved in gold.

شبکه واژگان

Banque Maison Argent Notaire Taux Garantie Dette Signature

چالش

Try to use 'hypothécaire' in three different sentences today: one about a rate, one about a loan, and one about a bank.

ریشه کلمه

From the Greek 'hypotheke' meaning 'a deposit' or 'pledge', literally 'to place under'. It entered French via Latin 'hypotheca'.

معنای اصلی: A thing placed under another as a security; a pledge.

Indo-European (Greek -> Latin -> French).

بافت فرهنگی

Money and debt can be sensitive topics in France. It is better to discuss 'hypothécaire' in a general or professional sense rather than asking people about their personal debts.

In the UK and US, 'mortgage' is used for everything. In French, 'hypothécaire' is the specific adjective, while 'immobilier' is the common one.

The 2008 Subprime Crisis (Crise des subprimes/hypothécaire). Balzac's novels often deal with debt and 'hypothèques'. Financial news reports on the 'BCE' interest rates.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At the bank

  • Quel est le taux hypothécaire actuel ?
  • Je voudrais simuler un prêt hypothécaire.
  • Quelles sont les garanties hypothécaires ?
  • Puis-je renégocier mon crédit hypothécaire ?

At the Notary

  • Quand signons-nous l'acte hypothécaire ?
  • Quels sont les frais d'inscription hypothécaire ?
  • La mainlevée hypothécaire est-elle incluse ?
  • Le registre hypothécaire a été vérifié.

Reading News

  • La bulle hypothécaire menace d'éclater.
  • Le secteur hypothécaire ralentit.
  • Nouveaux règlements sur le crédit hypothécaire.
  • Comparaison des offres hypothécaires en Europe.

Buying a House

  • Notre offre est sous condition de prêt hypothécaire.
  • L'assurance hypothécaire est trop chère.
  • Le dossier hypothécaire est complet.
  • Nous avons une hypothèque sur 20 ans.

Legal Studies

  • Le droit hypothécaire est complexe.
  • Les sûretés hypothécaires.
  • L'ordre des créanciers hypothécaires.
  • La prescription en matière hypothécaire.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Penses-tu que les taux hypothécaires vont continuer à monter cette année ?"

"Est-il facile d'obtenir un prêt hypothécaire dans ton pays ?"

"Quelles sont les conditions pour un crédit hypothécaire en France ?"

"As-tu déjà entendu parler de la crise hypothécaire de 2008 ?"

"Préfères-tu un taux hypothécaire fixe ou variable ?"

موضوعات نگارش

Décrivez votre maison idéale et comment vous utiliseriez un prêt hypothécaire pour l'acheter.

Imaginez que vous êtes un banquier. Quels conseils donneriez-vous pour un dossier hypothécaire ?

Pensez-vous que le système hypothécaire actuel est juste pour les jeunes ?

Racontez une histoire sur quelqu'un qui finit de payer sa dette hypothécaire.

Expliquez l'importance du mot 'hypothécaire' dans l'économie d'un pays.

سوالات متداول

10 سوال

While both refer to home loans, 'prêt immobilier' is the common term used by the public. 'Prêt hypothécaire' is more technical and emphasizes that the loan is secured by a legal mortgage on the property. In France, many 'prêts immobiliers' are actually 'cautionnés' (guaranteed by a company) rather than 'hypothécaires'.

It is both! Because it ends in 'e', the form does not change between masculine and feminine. You say 'un prêt hypothécaire' (m) and 'une dette hypothécaire' (f).

It is pronounced 'ee-po-tay-kehr'. The 'h' is silent, the 'y' sounds like 'ee', and the 'th' sounds like a regular 't'. There are five syllables in total.

No, 'hypothécaire' is specifically for real estate. For a car loan, you would use 'crédit auto' or 'prêt à la consommation'.

These are the fees associated with setting up a mortgage, including notary fees and taxes paid to the state to register the mortgage.

No, that is a common mistake. 'Hypothetical' in French is 'hypothétique'. 'Hypothécaire' only refers to mortgages.

It is the mortgage market, where banks and financial institutions lend money to people to buy homes and where these loans can sometimes be traded.

It means mortgage rate—the interest rate you pay on your home loan.

No, like most plural markers in French, the 's' in 'hypothécaires' is silent.

This is a person or institution (usually a bank) that has granted a loan and holds a mortgage on a property as security.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write a sentence using 'prêt hypothécaire'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'taux hypothécaire'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I need a mortgage loan to buy this apartment.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The mortgage crisis affected everyone.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal question for a banker about mortgage rates.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the role of a notary in a mortgage in one sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Mortgage insurance is mandatory.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about paying off a mortgage.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The mortgage market is very stable in France.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'hypothécaire' in a sentence about a legal document.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'They renegotiated their mortgage rate.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'frais hypothécaires'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'A mortgage guarantee is required for this loan.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a 'créancier hypothécaire'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The mortgage value of the property.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'la mainlevée'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'household mortgage debt'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'hypothécaire' in a sentence about an economic trend.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'a complex mortgage system'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'titrisation'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'hypothécaire' three times.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Je voudrais un prêt hypothécaire.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask: 'Quel est le taux hypothécaire ?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Les taux hypothécaires sont bas.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain what 'hypothécaire' means in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'La crise hypothécaire a commencé en 2008.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'L'assurance hypothécaire est obligatoire.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask for a simulation of a mortgage loan.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Nous avons rendez-vous pour l'acte hypothécaire.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss your future mortgage plans.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'La mainlevée hypothécaire est enfin faite.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the difference between 'immobilier' and 'hypothécaire'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Le droit hypothécaire est un pilier du droit civil.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the impact of high interest rates on mortgages.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'La titrisation hypothécaire est un risque systémique.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Le créancier hypothécaire a un droit de préférence.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'L'assiette de l'hypothèque est vaste.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask about the fees for a mortgage deed.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Mon crédit hypothécaire est sur 25 ans.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain why you want a fixed rate mortgage.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'hypothécaire'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is the speaker talking about a car or a house? 'J'ai un prêt hypothécaire.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Le taux est de 2%.' What is 2%?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'L'acte est signé.' Where is it signed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'La crise a commencé aux USA.' Which crisis?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'L'assurance est obligatoire.' What is mandatory?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Remboursement anticipé.' What does this mean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Mainlevée.' What happened to the mortgage?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Titrisation.' What is the speaker discussing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Droit de suite.' Who has this right?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Frais de dossier.' What are these?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Capacité d'emprunt.' What is this?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Taux fixe.' Is the rate changing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Hypothèque de premier rang.' What rank is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Marché de l'immobilier.' Is this related to 'hypothécaire'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!