A2 verb رسمی #4,000 رایج‌ترین 1 دقیقه مطالعه

licencier

/li.sɑ̃.sje/

To dismiss an employee from a job.

Licencier means to fire someone from their job, usually involving a formal legal process.

واژه در 30 ثانیه

  • To terminate an employee's contract officially.
  • Used when an employer ends a job.
  • Requires a legal procedure in France.

Summary

Licencier means to fire someone from their job, usually involving a formal legal process.

  • To terminate an employee's contract officially.
  • Used when an employer ends a job.
  • Requires a legal procedure in France.

Use formal language in professional settings

Always prefer 'licencier' over slang words like 'virer' when speaking to HR or colleagues. It maintains a professional image.

Avoid using it for personal relationships

Never use 'licencier' to talk about breaking up with a partner or ending a friendship. It is strictly for employment contexts.

French labor law is strict

In France, 'licencier' someone involves a very strict legal process called 'procédure de licenciement'. You cannot fire someone on the spot without a valid reason.

مثال‌ها

4 از 4
1

La direction a décidé de licencier trois personnes.

Management decided to fire three people.

2

Il a été licencié pour faute grave.

He was fired for serious misconduct.

3

Ils se sont fait virer du bureau.

They got fired from the office.

4

Le taux de licenciement a augmenté cette année.

The layoff rate has increased this year.

خانواده کلمه

اسم
licenciement
فعل
licencier
صفت
licenciable

راهنمای حفظ

Think of the 'license' to work being taken away. When you are fired, you lose your 'license' to be in that company.

Aperçu

Le verbe 'licencier' est un terme standard dans le monde du travail en France. Il exprime l'action de rompre un contrat à durée indéterminée (CDI) à l'initiative de l'employeur. Contrairement à une démission qui vient du salarié, le licenciement est une décision imposée par l'entreprise.

Modèles d'utilisation

Ce verbe est un verbe régulier du premier groupe (terminaison en -er). On l'utilise souvent à la forme passive ou avec un complément d'objet direct. Exemple : 'L'entreprise a licencié dix personnes' ou 'Il a été licencié pour faute grave'.

Contextes courants

On rencontre ce mot dans les journaux télévisés, les discussions syndicales ou lors de procédures administratives. Il existe deux types principaux : le licenciement pour motif personnel (faute, insuffisance) ou le licenciement pour motif économique (difficultés financières de l'entreprise).

Comparaison avec des synonymes

'Renvoyer' est plus familier et peut s'utiliser dans d'autres contextes (ex: renvoyer un ballon). 'Se séparer de' est un euphémisme plus doux, souvent utilisé par les managers pour éviter la brutalité du mot 'licencier'. 'Virer' est un terme très familier, voire argotique, à éviter absolument dans un cadre professionnel formel.

نکات کاربردی

Licencier is the standard, neutral-to-formal term for dismissing an employee. Avoid using it in casual conversation unless you are discussing workplace news. It is strictly reserved for the employer-employee relationship.

اشتباهات رایج

Learners often confuse it with 'démissionner' (to quit). Also, avoid using 'licencier' for non-work situations, as it sounds very strange to native speakers. Remember that it is a formal procedure, not just a casual event.

راهنمای حفظ

Think of the 'license' to work being taken away. When you are fired, you lose your 'license' to be in that company.

ریشه کلمه

Derived from the Old French 'licence', meaning permission or liberty. It implies the revocation of the permission to work in that specific establishment.

بافت فرهنگی

In France, labor laws are highly protective of employees. Therefore, 'licencier' is a heavy word that carries significant legal weight, often leading to court cases if not handled correctly.

مثال‌ها

1

La direction a décidé de licencier trois personnes.

everyday

Management decided to fire three people.

2

Il a été licencié pour faute grave.

formal

He was fired for serious misconduct.

3

Ils se sont fait virer du bureau.

informal

They got fired from the office.

4

Le taux de licenciement a augmenté cette année.

academic

The layoff rate has increased this year.

خانواده کلمه

اسم
licenciement
فعل
licencier
صفت
licenciable

ترکیب‌های رایج

Licencier pour faute To fire for misconduct
Licencier pour motif économique To lay off for economic reasons
Procédure de licenciement Dismissal procedure

عبارات رایج

Lettre de licenciement

Termination letter

Indemnités de licenciement

Severance pay

Vague de licenciements

Wave of layoffs

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

licencier vs Virer

Virer is slang and very informal. It is the equivalent of 'to sack' or 'to dump' someone.

licencier vs Démissionner

Démissionner is the opposite action, where the employee chooses to leave the company voluntarily.

الگوهای دستوری

Licencier quelqu'un Être licencié par quelqu'un Licencier pour [motif]

Use formal language in professional settings

Always prefer 'licencier' over slang words like 'virer' when speaking to HR or colleagues. It maintains a professional image.

Avoid using it for personal relationships

Never use 'licencier' to talk about breaking up with a partner or ending a friendship. It is strictly for employment contexts.

French labor law is strict

In France, 'licencier' someone involves a very strict legal process called 'procédure de licenciement'. You cannot fire someone on the spot without a valid reason.

خودت رو بسنج

fill blank

Complétez la phrase avec la bonne forme du verbe.

À cause de la crise, l'entreprise a dû ___ plusieurs employés.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: licencier

Après le verbe 'a dû', on utilise l'infinitif.

multiple choice

Choisissez le synonyme le plus soutenu.

Quel verbe est le plus approprié dans un rapport officiel ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: licencier

'Licencier' est le terme technique et professionnel correct.

sentence building

Remettez les mots dans l'ordre.

été / il / licencié / a / hier

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Il a été licencié hier

La structure du passif est : sujet + auxiliaire + participe passé.

امتیاز: /3

سوالات متداول

4 سوال

Le licenciement est une décision prise par l'employeur, tandis que la démission est une décision prise par le salarié. Ce sont deux directions opposées dans la rupture d'un contrat.

Oui, mais 'virer' est très familier. Il ne faut jamais l'utiliser dans un e-mail officiel ou lors d'un entretien d'embauche.

Non, il existe aussi des licenciements économiques. Cela arrive quand l'entreprise rencontre des difficultés financières et doit réduire ses effectifs.

Oui, il se conjugue comme 'aimer'. Au présent, on dit : je licencie, tu licencies, il licencie, nous licencions, vous licenciez, ils licencient.

عبارات مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!