At the A1 level, you are just beginning to learn basic verbs to describe people's actions. The word 'ment' comes from the verb 'mentir', which means 'to lie'. In French, when we want to say 'He lies' or 'She lies', we use 'Il ment' or 'Elle ment'. It is a very short and useful word. At this stage, you should focus on the fact that 'ment' is used for one person (he, she, or 'on'). You might hear it in simple stories or when someone is talking about a bad habit. For example, 'Il ment beaucoup' means 'He lies a lot'. It is important to remember that the 't' at the end is silent. You pronounce it like the 'ma' in 'mama' but with a nasal sound at the end, like you are starting to say 'n' but stopping. Don't worry about complex grammar yet; just remember that 'Il ment' is the opposite of 'Il dit la vérité' (He tells the truth). You can use it to talk about characters in cartoons or simple situations at home. It is one of the first 'irregular' verbs you might see, but because it is so short, it is easy to memorize. Just think of it as a way to describe someone who is not being honest. You will also notice that it looks like the ending of many other French words (like 'lentement'), but here it is a verb all by itself. Keep it simple: Subject + ment. 'Mon frère ment.' (My brother lies.) 'Elle ment.' (She lies.) This is the foundation you need to build on as you progress to higher levels of French.
As an A2 learner, you are expanding your ability to describe people and their behaviors. You now know that 'ment' is the third-person singular of 'mentir'. At this level, you should start using 'ment' with simple adverbs to add more detail. For example, you can say 'Il ment souvent' (He often lies) or 'Elle ment parfois' (She sometimes lies). You should also learn the basic prepositional rule: we lie 'to' someone using 'à'. So, 'Il ment à son professeur' (He lies to his teacher). This is a common point of confusion for English speakers, so practicing the 'ment à' structure is very helpful. You might also encounter 'ment' in the context of 'on ment', which can mean 'we lie' or 'people lie' in a general sense. This is useful for making general observations about life. You are also becoming more aware of the difference between 'mentir' (to lie) and 'se tromper' (to be mistaken). At A2, you should try to use 'ment' when you are sure someone is being dishonest on purpose. If they just made a mistake, use 'il se trompe'. You will also start to see 'ment' in simple past tense contexts, though the present tense 'ment' remains a staple for describing current situations or habits. Practice saying 'Il ment à sa mère' to get used to the flow of the sentence. Remember, the 't' is silent, and the word is very quick to say. It's a powerful little word that helps you express opinions about people's honesty in everyday conversations.
At the B1 level, you are moving into more nuanced communication. You can now use 'ment' to discuss motives and consequences. You might say 'Il ment pour éviter les problèmes' (He lies to avoid problems) or 'Elle ment parce qu'elle a honte' (She lies because she is ashamed). At this stage, you should be comfortable using 'ment' with the preposition 'sur' to specify the topic of the lie: 'Il ment sur son passé' (He lies about his past). This allows you to be much more specific in your descriptions. You will also encounter 'ment' in more complex sentence structures, such as relative clauses: 'C'est un homme qui ment sans arrêt' (He is a man who lies non-stop). You are also expected to understand the difference between 'ment' (the verb) and 'mensonge' (the noun). For instance, 'Il ment, et son mensonge est grave' (He lies, and his lie is serious). At B1, you should also be aware of common idioms like 'mentir comme un arracheur de dents' (to lie like a tooth-puller/to lie through one's teeth), although in the third person it would be 'Il ment comme un arracheur de dents'. You are also starting to recognize the word in different registers. While 'ment' is neutral, you might hear it in news reports or read it in novels to describe a character's deception. Your goal at this level is to integrate 'ment' into your narrative skills, using it to explain why characters act the way they do or to express your own views on social honesty with more supporting detail.
At the B2 level, you have a strong grasp of French grammar and can use 'ment' in sophisticated ways. You understand the subtle implications of using this verb versus its synonyms. For example, you might choose 'il ment' over 'il dissimule' to emphasize the moral failing of the person. You are also proficient in using 'ment' within hypothetical or conditional structures, even if the word itself is in the present: 'S'il ment maintenant, on ne pourra plus lui faire confiance' (If he lies now, we won't be able to trust him anymore). You can also handle 'ment' in the passive-ish 'on' construction to discuss societal trends: 'On ment de plus en plus sur les réseaux sociaux' (People lie more and more on social media). At this level, you should be able to identify 'ment' in fast-paced audio, like podcasts or films, and understand the context immediately. You are also aware of the 't' liaison in formal speech, though it's rare, and you know that 'ment' and 'mentent' (third person plural) are homophones, requiring you to look at the subject to know who is lying. You can use 'ment' to engage in debates about ethics, politics, or literature. For instance, you could analyze a character in a play by saying, 'Le protagoniste ment non seulement aux autres, mais il se ment aussi à lui-même' (The protagonist not only lies to others, but he also lies to himself). This use of the reflexive 'se mentir' is a key B2 skill, showing you understand how the verb can be applied to internal psychology.
At the C1 level, you are approaching near-native fluency and can use 'ment' with great precision and stylistic flair. You understand the rhetorical power of the word. In an essay or a formal speech, you might use 'ment' to make a sharp point: 'Quand un État ment à ses citoyens, le contrat social est rompu' (When a state lies to its citizens, the social contract is broken). You are familiar with the literary uses of the verb and can discuss how 'ment' functions in classical French texts. You also have a deep understanding of the word's etymology and its relationship to other Romance languages, which helps you appreciate its place in the French lexicon. You can distinguish between 'mentir' and more obscure synonyms like 'suborner' or 'en conter'. You are also adept at using 'ment' in complex grammatical environments, such as after 'bien que' (though you'd need the subjunctive 'mente' there, you understand the transition from the indicative 'ment'). You can use 'ment' to describe complex psychological states, such as 'pathological lying' (mythomanie), and explain how someone 'ment par habitude' (lies out of habit). Your ability to use 'ment' is no longer just about the word itself, but about the context you build around it—the adverbs, the prepositions, and the thematic weight you give it in your discourse. You can also spot when 'ment' is used ironically or sarcastically in French humor, which often relies on the subversion of truth.
At the C2 level, you have mastered the word 'ment' in all its dimensions. You can use it with the ease of a native speaker, incorporating it into complex philosophical, legal, or literary arguments. You understand the full spectrum of its connotations, from the trivial to the existential. You can analyze the use of 'ment' in the works of great French thinkers like Montaigne or Pascal, discussing the 'art of lying' in French intellectual history. You are also fully aware of how 'ment' interacts with French law, specifically in cases of 'diffamation' (defamation) or 'faux en écriture' (forgery). In your own writing, you can use 'ment' to create subtle effects, perhaps using it in a short, punchy sentence for dramatic emphasis: 'Il ment. Tout simplement.' (He lies. Quite simply.) You are also a master of the various idiomatic expressions involving the verb, and you can even play with the word's sound in poetry or creative writing, utilizing its homophones for wordplay. Your understanding of 'ment' is so deep that you can sense the 'unspoken' lies in a conversation—the moments where someone 'ment par son silence' (lies through their silence). At this level, the word is a versatile tool in your linguistic arsenal, allowing you to navigate the most complex social and professional situations in the French-speaking world with confidence and sophistication.

ment در ۳۰ ثانیه

  • Ment is the third-person singular present form of the French verb mentir, meaning to lie or deceive intentionally.
  • It is used with 'il', 'elle', or 'on' and often requires the preposition 'à' for the person being lied to.
  • The word is pronounced with a nasal 'an' sound and the final 't' is silent in most standard contexts.
  • It is a high-frequency word used in daily life, politics, and literature to describe dishonesty and moral choices.

The French word ment is the third-person singular present indicative form of the irregular verb mentir, which translates to 'to lie' in English. In the landscape of French communication, this word carries a significant moral and social weight. It is used to describe an action where an individual—be it a 'he' (il), 'she' (elle), or the indefinite 'one' (on)—deliberately provides false information or conceals the truth with the intent to deceive. Understanding ment requires more than just knowing its translation; it involves grasping the nuance of intentionality. Unlike making a mistake (se tromper), when someone ment, there is a conscious choice to deviate from reality. This distinction is crucial in French culture, where the integrity of one's word is often tied to social standing and trust.

Grammatical Identity
It is a conjugated form of a third-group verb. While many French verbs end in -er, -ir, or -re, mentir follows a specific pattern shared with verbs like partir or sortir, but specifically drops the 't' of the stem in the singular forms: je mens, tu mens, il ment.

Cet enfant ment rarement à ses parents car il craint les conséquences.

In everyday conversation, you will encounter ment in various contexts, ranging from trivial social white lies to serious legal or political accusations. The French language distinguishes between different types of lies, but the verb form remains constant. For instance, 'il ment comme il respire' (he lies as he breathes) is a common idiom used to describe a habitual liar. This highlights how the word is used to characterize personality traits as much as specific actions. Furthermore, the word is often used in the negative to express trust: 'Il ne ment jamais' (He never lies). This reinforces the idea that the absence of the action is a virtuous state.

Social Context
In French society, accusing someone directly by saying 'Il ment' can be quite confrontational. It is often softened in polite company using phrases like 'Il ne dit pas toute la vérité' (He isn't telling the whole truth).

Quand un politicien ment à la télévision, le public perd immédiatement confiance en ses promesses.

The usage of ment also extends to literary and philosophical discussions. French literature is replete with characters whose primary trait is deception. From Molière's 'Le Menteur' to modern psychological thrillers, the act of lying (mentir) and the specific observation that someone 'ment' serves as a catalyst for plot development. Philosophically, the word invites debate about the nature of truth. Is a lie by omission still a lie? In French, if someone 'ment par omission', they are still using the verb mentir, indicating that the failure to speak the truth is viewed with similar scrutiny as the act of speaking a falsehood.

Le témoin ment sous serment, ce qui constitue un crime grave devant la loi française.

Nuance of Deception
The verb implies a victim. One lies 'to' someone (mentir à quelqu'un). Therefore, 'il ment à son ami' emphasizes the breach of a specific relationship.

Parfois, on ment pour protéger les sentiments de ceux que l'on aime.

Elle ment effrontément malgré les preuves évidentes qui sont présentées contre elle.

In summary, ment is a powerful verb that anchors discussions about honesty, ethics, and interpersonal dynamics. Its simple spelling belies the complex web of human intentions it describes. Whether used in a courtroom, a classroom, or a kitchen table conversation, it identifies a specific, intentional act of untruth that resonates deeply within the French linguistic and cultural framework.

Using ment correctly in a sentence involves understanding its syntax, specifically its relationship with objects and adverbs. Because it is a verb of communication, it often takes an indirect object introduced by the preposition à. When you want to say 'He lies to his boss,' you must say 'Il ment à son patron.' This prepositional structure is a hallmark of the verb mentir and is consistently maintained in the third-person singular form ment. Neglecting the 'à' is a common error for English speakers who are used to the direct object structure of 'to lie to someone' (where 'to' is part of the infinitive, but the object feels direct).

The Prepositional Rule
Always use 'à' when specifying the recipient of the lie. Example: 'Elle ment à tout le monde' (She lies to everyone).

Il ment à sa sœur au sujet de ses notes à l'école.

Adverbs play a significant role in modifying ment to provide more detail about the nature of the lie. Common adverbs include souvent (often), rarement (rarely), toujours (always), and effrontément (brazenly). The placement of these adverbs usually follows the verb directly in simple tenses. For example, 'Il ment souvent' is the standard way to express frequency. If you want to emphasize the severity, you might say 'Elle ment délibérément' (She lies deliberately). These modifiers help distinguish between a compulsive liar and someone who might be lying out of necessity or fear.

Using 'On' for General Truths
The form 'on ment' is frequently used to describe general human tendencies or collective behavior. 'On ment parfois pour ne pas blesser' (One sometimes lies to avoid hurting others).

On ment tous un peu chaque jour, selon certaines études psychologiques.

Another important construction involves the use of ment with the preposition sur (on/about). This is used to specify the subject matter of the lie. For instance, 'Il ment sur son âge' (He lies about his age) or 'Elle ment sur ses intentions' (She lies about her intentions). This 'sur' construction is very common in biographical or descriptive contexts. It allows the speaker to pinpoint exactly where the deception lies without necessarily naming the person being lied to. It is also possible to combine both: 'Il ment à sa femme sur ses dépenses' (He lies to his wife about his spending).

Le candidat ment sur son expérience professionnelle pour obtenir le poste.

Interrogative Forms
To ask if someone is lying, you can use inversion or 'est-ce que'. 'Ment-il ?' (Is he lying?) or 'Est-ce qu'il ment ?' The latter is much more common in spoken French.

Est-ce qu'elle ment quand elle dit qu'elle a oublié ses clés ?

Quand il est nerveux, on voit tout de suite qu'il ment.

Finally, consider the use of ment in complex sentences involving conjunctions like parce que (because) or quand (when). These sentences provide the rationale or the timing of the lie. 'Il ment parce qu'il a peur' (He lies because he is afraid) is a simple yet effective way to explain motivation. By mastering these patterns—the preposition 'à' for the person, 'sur' for the topic, and the placement of adverbs—you can use ment with the precision and fluency of a native speaker.

In the real world, the word ment is ubiquitous, appearing in high-stakes environments and casual banter alike. One of the most common places you will hear it is in French news media and political debates. Journalists often use it when fact-checking statements made by public figures. Phrases like 'Le ministre ment-il sur les chiffres du chômage ?' (Is the minister lying about the unemployment figures?) are standard headlines. In these contexts, the word carries a heavy accusatory tone, often leading to significant public discourse. Because the French press is known for its directness, the use of ment is not shied away from when evidence suggests a deliberate falsehood.

Cinema and Television
French cinema, famous for its focus on dialogue and psychological depth, uses 'ment' to drive tension. In a drama, a character might whisper 'Il ment' to another, signaling a shift in trust.

Dans ce film policier, le détective sait que le suspect ment dès le premier interrogatoire.

In legal settings, ment is a technical term. While the formal charge might be 'faux témoignage' (perjury), the act itself is described as 'mentir sous serment'. During a trial, a lawyer might argue, 'Mon client ne ment pas, il a simplement une mémoire sélective.' (My client is not lying; he simply has a selective memory). This highlights the word's role in the pursuit of justice and the adversarial nature of the courtroom. You will also hear it in police procedurals (séries policières) which are extremely popular in France, such as 'Engrenages' or 'Profilage', where detecting lies is a central theme.

Daily Social Life
In casual settings, friends might use it jokingly. 'Tu crois qu'il ment ?' (Do you think he's lying?) might be said about a friend's exaggerated story about a date or a vacation.

Regarde ses yeux, elle ment à coup sûr !

Educational settings also frequently feature this word. Teachers might use it when discussing ethics or literature. A classic example is the story of Pinocchio, known in France as 'Pinocchio'. Teachers will say, 'Son nez s'allonge quand il ment' (His nose grows when he lies). This cultural touchstone ensures that every French child grows up understanding the word ment and its immediate consequences. Furthermore, in playground disputes, you'll often hear children shout 'Il ment !' as a way of appealing to an authority figure or defending their own version of events.

Le petit garçon ment pour éviter d'être puni pour avoir cassé le vase.

Literature and Philosophy
From the fables of La Fontaine to the existentialist works of Sartre, the concept of lying is explored. 'L'homme qui ment' (The man who lies) is a recurring archetype in French intellectual thought.

Dans cette pièce de théâtre, chaque personnage ment pour cacher un secret honteux.

La chanson dit qu'il ment avec tant de charme qu'on a envie de le croire.

Whether you are watching a heated debate on 'C dans l'air', reading a classic novel, or simply eavesdropping at a Parisian café, the word ment will appear. It is a fundamental building block of French social observation, used to navigate the complex waters of human honesty and deception.

One of the most frequent mistakes English speakers make with the word ment is confusing it with the adverbial suffix -ment. In French, many adverbs are formed by adding -ment to the feminine form of an adjective (e.g., heureusement, vraiment). Because they are pronounced identically—a nasal 'an' sound [mɑ̃]—learners often struggle to distinguish them in speech. It is vital to remember that ment as a verb will always be preceded by a subject pronoun like il, elle, or on, or a noun subject. If you hear the sound at the end of a long word, it is likely an adverb; if it stands alone after a subject, it is the verb.

The Suffix Confusion
Don't confuse 'Il ment' (He lies) with 'tellement' (so much) or 'vraiment' (really). The verb is a standalone word, not a tail on another word.

Il ment vraiment quand il dit qu'il n'a pas faim. (Note the verb and the adverb together!)

Another common error involves conjugation. Many learners assume mentir follows the regular -ir pattern (like finir). This leads them to say 'il mentit' or 'il mentis' in the present tense, which is incorrect. The correct present tense form is ment. The 't' at the end is a silent marker of the third person singular, common in many French verbs (like il dort, il part). Remembering that mentir is part of the 'partir' group of verbs can help you avoid these conjugation pitfalls. Also, be careful not to confuse it with the past historic 'il mentit', which looks similar but has a different vowel sound and usage.

Subject-Verb Agreement
Ensure you use 'ment' only for singular subjects. For plural (they lie), use 'ils mentent'. The 'ent' ending is silent, making 'ment' and 'mentent' sound identical!

On dit souvent que l'argent ment, mais ce sont les gens qui mentent.

Confusion with the noun mensonge (a lie) is also prevalent. A learner might try to use ment as a noun, saying 'C'est un ment' instead of 'C'est un mensonge'. Remember that ment is strictly a verb form. Conversely, don't use the noun where a verb is needed. You cannot say 'Il mensonge' to mean 'He lies'. This distinction between the action (verb) and the object (noun) is fundamental. Furthermore, avoid using mentir when you simply mean 'to be mistaken'. If someone says 2+2=5 by accident, they don't ment; they se trompent. Using ment in this case would imply they are trying to trick you, which might cause unnecessary offense.

Si elle ment par omission, c'est tout de même une forme de tromperie.

The 'To' Preposition
Remember: 'Il ment à sa mère'. Never say 'Il ment sa mère'. The 'à' is mandatory for the person being lied to.

Il ment à lui-même s'il pense qu'il peut réussir sans travailler.

Personne ne sait pourquoi il ment ainsi sur des détails sans importance.

By keeping these distinctions in mind—verb vs. adverb suffix, verb vs. noun, and 'mentir sur' vs. 'mentir à'—you will avoid the most common traps that catch English speakers. Precision in using ment not only improves your grammar but also ensures you don't accidentally accuse someone of malice when they've simply made a mistake.

While ment is the most direct way to say 'he/she lies', French offers a rich palette of alternatives that allow for greater precision or a change in register. One of the most common alternatives is se tromper. As mentioned before, this means 'to be mistaken'. If you want to say someone is wrong without accusing them of dishonesty, this is the verb to use. For example, 'Il se trompe' (He is mistaken) is much softer than 'Il ment'. Another useful verb is dissimuler, which means 'to hide' or 'to conceal'. This is often used when someone isn't telling a flat-out lie but is being secretive about the truth. 'Il dissimule la vérité' is a more formal and nuanced way to describe a lack of transparency.

Comparison: Mentir vs. Fabuler
Mentir: Intentional deception.
Fabuler: To tell tall tales or imagine things that aren't true, often without a malicious intent to deceive, but rather out of a vivid imagination.

Il ne ment pas vraiment, il fabule un peu pour rendre son histoire plus intéressante.

In more informal or slang contexts, you might hear piper or mener en bateau. To 'mener quelqu'un en bateau' literally means 'to lead someone in a boat' but idiomatically means 'to lead someone on' or 'to lie to someone's face' in a manipulative way. If you say 'Il me mène en bateau', you are saying he is lying to you in a complex, ongoing way. Another slang term is mitonner (literally 'to simmer'), used in the sense of 'mitonner un mensonge' (to cook up a lie). These expressions add color to your French and show a deeper understanding of the language's idiomatic richness.

Comparison: Mentir vs. Omettre
Mentir: To say something false.
Omettre: To leave something out. While 'mentir par omission' exists, 'omettre' is the neutral verb for simply forgetting or choosing not to mention a detail.

Il ment quand il dit qu'il n'était pas là, car il omet de dire qu'il est arrivé plus tard.

For the act of cheating, which is a form of lying through action, the verb is tricher. If a student is looking at their neighbor's paper, you wouldn't say 'il ment', you would say 'il triche'. Similarly, in sports or games, tricher is the appropriate term. However, if the cheater is asked about it and denies it, then 'il ment'. Understanding these distinctions helps you choose the right word for the right type of 'untruth'. There is also the verb leurrer, which means 'to delude' or 'to decoy', often used in more poetic or abstract contexts, such as 'se leurrer' (to delude oneself).

Celui qui ment à ses amis finit souvent par se retrouver seul.

Comparison: Mentir vs. Bluffer
Mentir: General deception.
Bluffer: Specifically used in games (like poker) or negotiations to describe a strategic lie intended to intimidate or mislead an opponent.

Au poker, on ne dit pas qu'il ment, on dit qu'il bluffe avec brio.

Elle ment peut-être, mais son explication semble tout à fait plausible.

By exploring these synonyms and related terms, you gain a more sophisticated vocabulary. You can move beyond the simple 'il ment' to describe a wide range of human behaviors, from the innocent 'fabuler' to the strategic 'bluffer' and the formal 'dissimuler'. This variety is what makes French such an expressive and precise language for describing the complexities of the human psyche.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The root of 'mentir' is the same as 'mental' and 'memory'. This reflects the ancient idea that to lie, one must first have a strong mind and a good memory to keep track of the falsehoods.

راهنمای تلفظ

UK /mɑ̃/
US /mɑ̃/
The stress is on the single syllable.
هم‌قافیه با
vraiment lentement moment sang dent temps vent champ
خطاهای رایج
  • Pronouncing the final 't'. In 'il ment', the 't' is always silent unless followed by a vowel in very formal liaison.
  • Pronouncing it like the English word 'meant'. It should be a nasal 'ah', not an 'eh' sound.
  • Adding an 'n' sound at the end. The nasalization should be in the vowel, not a separate consonant.
  • Confusing it with 'mentent' (plural). While they sound the same, the context must clarify the subject.
  • Pronouncing the 'm' too softly. The 'm' should be clear before the nasal vowel.

سطح دشواری

خواندن 1/5

The word is very short and easy to recognize in text.

نوشتن 2/5

Requires remembering the silent 't' and the irregular conjugation.

صحبت کردن 3/5

The nasal vowel can be tricky for beginners to master perfectly.

گوش دادن 4/5

Can be easily confused with the adverbial suffix '-ment' in fast speech.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

il elle dire vérité pas

بعداً یاد بگیرید

mensonge menteur tromper avouer honnête

پیشرفته

dissimuler fabuler suborner fallacieux perfidie

گرامر لازم

Conjugation of third-group verbs like mentir.

Je mens, tu mens, il ment.

Use of indirect object pronouns with mentir.

Il lui ment (He lies to him/her).

Negation with 'ne...pas'.

Il ne ment pas.

Adverb placement after the verb.

Il ment constamment.

The preposition 'sur' for topics.

Il ment sur tout.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Il ment.

He lies.

Subject (Il) + Verb (ment).

2

Elle ment souvent.

She lies often.

Adverb (souvent) follows the verb.

3

Mon ami ment.

My friend lies.

Noun subject (Mon ami) + Verb.

4

Il ne ment pas.

He does not lie.

Negation 'ne...pas' around the verb.

5

Est-ce qu'il ment ?

Is he lying?

Standard question form with 'est-ce que'.

6

On ment parfois.

One lies sometimes.

'On' is the indefinite subject.

7

Le chat ment ?

The cat lies? (Informal)

Rising intonation for a question.

8

Il ment à son papa.

He lies to his dad.

Use of 'à' for the person.

1

Il ment à tout le monde.

He lies to everyone.

'À tout le monde' is the indirect object.

2

Elle ment sur son âge.

She lies about her age.

'Sur' specifies the topic.

3

Il ment parce qu'il a peur.

He lies because he is afraid.

Conjunction 'parce que' introduces the reason.

4

Pourquoi ment-il ?

Why is he lying?

Inversion 'ment-il' for formal questions.

5

Elle ne ment jamais à sa mère.

She never lies to her mother.

Negation 'ne...jamais' (never).

6

Il ment bien, n'est-ce pas ?

He lies well, doesn't he?

Adverb 'bien' means 'effectively' here.

7

On ment pour être gentil.

One lies to be kind.

'Pour' + infinitive shows purpose.

8

Le témoin ment au juge.

The witness lies to the judge.

Formal context for the verb.

1

Il ment effrontément devant les preuves.

He lies brazenly in the face of evidence.

Advanced adverb 'effrontément'.

2

Elle ment sur ses intentions réelles.

She lies about her real intentions.

Adjective 'réelles' modifies 'intentions'.

3

Il ment à son patron pour obtenir un congé.

He lies to his boss to get time off.

Complex sentence with multiple phrases.

4

On dit qu'il ment comme il respire.

They say he lies as he breathes.

Common idiom used in the third person.

5

Elle ment pour protéger son petit frère.

She lies to protect her little brother.

Moral motivation for the action.

6

Il ment sur le prix de sa nouvelle voiture.

He lies about the price of his new car.

Specific topic using 'sur'.

7

Est-ce qu'elle ment quand elle sourit ?

Is she lying when she smiles?

Subordinate clause with 'quand'.

8

Il ment à lui-même depuis des années.

He has been lying to himself for years.

Reflexive 'se mentir' in the third person.

1

Le suspect ment délibérément pour égarer la police.

The suspect lies deliberately to mislead the police.

Precise vocabulary: 'délibérément', 'égarer'.

2

Elle ment avec une telle assurance qu'on la croit.

She lies with such confidence that people believe her.

Structure 'une telle... que'.

3

Il ment par omission, ce qui est aussi grave.

He lies by omission, which is just as serious.

The concept of 'mentir par omission'.

4

On ment souvent par peur du jugement d'autrui.

One often lies for fear of others' judgment.

Use of 'autrui' (others).

5

Il ment sur ses diplômes dans son curriculum vitae.

He lies about his degrees in his CV.

Professional context.

6

Elle ment pour dissimuler son implication dans l'affaire.

She lies to hide her involvement in the case.

Verb 'dissimuler' used as a purpose.

7

Quiconque ment ainsi perd toute crédibilité.

Whoever lies like that loses all credibility.

Relative pronoun 'Quiconque'.

8

Il ment systématiquement dès qu'on lui pose une question.

He lies systematically as soon as he is asked a question.

Adverb 'systématiquement' and 'dès que'.

1

Le politicien ment sans vergogne malgré les démentis.

The politician lies shamelessly despite the denials.

Expression 'sans vergogne' (shamelessly).

2

Elle ment avec un aplomb qui déconcerte ses adversaires.

She lies with a poise that baffles her opponents.

Noun 'aplomb' and verb 'déconcerter'.

3

Il ment pour préserver un semblant de dignité.

He lies to preserve a semblance of dignity.

Abstract concept 'semblant de dignité'.

4

On ment parfois pour maintenir la cohésion sociale.

One sometimes lies to maintain social cohesion.

Sociological context.

5

Il ment sur la nature de ses relations avec la victime.

He lies about the nature of his relationship with the victim.

Formal legal phrasing.

6

Elle ment, mais son discours reste d'une logique implacable.

She lies, but her speech remains implacably logical.

Contrast using 'mais' and 'implacable'.

7

Il ment pour ne pas avoir à affronter la réalité.

He lies so as not to have to face reality.

Negative purpose 'pour ne pas avoir à'.

8

Chaque fois qu'il ment, il s'enfonce un peu plus.

Every time he lies, he gets himself deeper into trouble.

Idiomatic use of 's'enfoncer'.

1

L'auteur suggère que le narrateur ment tout au long du récit.

The author suggests that the narrator lies throughout the story.

Literary analysis context.

2

Il ment avec une subtilité qui frise le génie maléfique.

He lies with a subtlety that borders on evil genius.

Expression 'frise le' (borders on).

3

Elle ment, consciente que la vérité serait plus dévastatrice.

She lies, aware that the truth would be more devastating.

Appositive adjective 'consciente'.

4

Il ment sur l'origine des fonds pour blanchir l'argent.

He lies about the origin of the funds to launder the money.

Financial crime context.

5

On ment par nécessité quand la liberté est en jeu.

One lies out of necessity when freedom is at stake.

Expression 'en jeu' (at stake).

6

Il ment, et ce faisant, il trahit la confiance de ses pairs.

He lies, and in doing so, he betrays the trust of his peers.

Present participle 'ce faisant'.

7

Elle ment pour masquer une vulnérabilité qu'elle juge inacceptable.

She lies to mask a vulnerability she deems unacceptable.

Psychological depth.

8

Le texte explore comment le langage ment parfois à lui-même.

The text explores how language sometimes lies to itself.

Philosophical personification of language.

ترکیب‌های رایج

ment effrontément
ment par omission
ment à tout bout de champ
ment sur son passé
ment pour protéger
ment délibérément
ment comme il respire
ment à lui-même
ment sous serment
ment rarement

عبارات رایج

Il ment comme un arracheur de dents.

— He lies through his teeth. It refers to someone who lies shamelessly.

Ne le crois pas, il ment comme un arracheur de dents.

Qui ment une fois mentira toujours.

— Once a liar, always a liar. A proverb about the loss of trust.

Je ne lui fais plus confiance, car qui ment une fois mentira toujours.

Il ment pour la bonne cause.

— He lies for a good cause. Used when a lie is seen as morally justifiable.

Il ment pour la bonne cause, afin de ne pas inquiéter sa mère malade.

Elle ment comme elle respire.

— She lies as she breathes. Describes a habitual, effortless liar.

C'est incroyable, elle ment comme elle respire sans même sourciller.

Il ment sur toute la ligne.

— He is lying about everything. Used when every part of a story is false.

Son alibi est faux, il ment sur toute la ligne.

On ment pour se faire valoir.

— People lie to show off. Describes lying to improve one's image.

Il ment souvent sur ses succès pour se faire valoir auprès des autres.

Il ment à s'en faire péter la sous-ventrière.

— He lies incredibly much. A very old-fashioned and colorful idiom.

Il nous raconte des histoires incroyables, il ment à s'en faire péter la sous-ventrière.

Elle ment comme un livre.

— She lies like a book. An older expression meaning to lie with great detail.

Elle invente des détails précis, elle ment comme un livre.

Il ment par peur.

— He lies out of fear. Explains the motivation behind the lie.

Il ment par peur d'être grondé par ses parents.

On ment pour ne pas blesser.

— One lies to avoid hurting. Refers to 'white lies'.

Parfois, on ment pour ne pas blesser les sentiments d'un ami.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

ment vs -ment (suffix)

The suffix forms adverbs (e.g., doucement). The verb 'ment' is a standalone word.

ment vs mens (conjugation)

'Mens' is for 'je' or 'tu'. 'Ment' is strictly for 'il', 'elle', or 'on'.

ment vs mentent (plural)

They sound the same but 'mentent' is for 'ils' or 'elles'.

اصطلاحات و عبارات

"Mentir comme un arracheur de dents"

— To lie shamelessly. Historically, tooth-pullers would lie about the pain to get patients.

Il ment comme un arracheur de dents sur ses revenus.

Informal
"Mentir comme on respire"

— To lie naturally and constantly without effort.

Elle ment comme elle respire, c'est maladif.

Neutral
"Un mensonge qui ment"

— A lie that is so obvious it 'lies' about being a lie. (Rare/Poetic)

C'est un mensonge qui ment par sa propre absurdité.

Literary
"Mentir à s'en confesser au diable"

— To lie so much that even the devil would be shocked.

Il ment à s'en confesser au diable, c'est effrayant.

Old-fashioned
"Mentir par la gorge"

— To lie deeply and fundamentally (archaic).

Il ment par la gorge en niant ces faits.

Archaic
"Mentir comme un beau diable"

— To lie with great energy or skill.

Il ment comme un beau diable pour s'en sortir.

Informal
"Se mentir à soi-même"

— To be in denial; to lie to oneself.

Il se ment à lui-même s'il croit qu'elle reviendra.

Neutral
"Mentir sur la marchandise"

— To misrepresent something; to lie about what is being offered.

Ce vendeur ment sur la marchandise, le produit est cassé.

Neutral
"Faire mentir les statistiques"

— To prove statistics wrong by one's actions.

Il a réussi à faire mentir les statistiques sur l'échec scolaire.

Neutral
"Mentir au nez de quelqu'un"

— To lie to someone's face.

Il lui ment au nez sans aucune gêne.

Informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

ment vs mensonge

Both relate to lying.

Mensonge is a noun (a lie), while ment is a verb (he lies).

Il dit un mensonge. vs Il ment.

ment vs se tromper

Both involve untruths.

Se tromper is an accidental mistake; mentir is a deliberate lie.

Il se trompe de chemin. vs Il ment sur son adresse.

ment vs mentit

Similar spelling.

Mentit is the past historic (literary past) tense.

Il mentit autrefois. vs Il ment maintenant.

ment vs menteur

Both relate to the act.

Menteur is the person (the liar); ment is the action.

C'est un menteur. vs Il ment.

ment vs vraiment

Rhyming and spelling.

Vraiment is an adverb meaning 'really'; ment is the verb 'lies'.

Il ment vraiment.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Il ment.

Il ment.

A2

Il ment à [nom].

Il ment à Marie.

B1

Il ment sur [sujet].

Il ment sur son travail.

B1

Il ment pour [infinitif].

Il ment pour gagner.

B2

Il ment parce que [proposition].

Il ment parce qu'il est timide.

B2

Il ment, ce qui [conséquence].

Il ment, ce qui m'énerve.

C1

Bien qu'il [subjonctif], il ment.

Bien qu'il sache la vérité, il ment.

C2

Il ment avec [nom abstrait].

Il ment avec une audace incroyable.

خانواده کلمه

اسم‌ها

mensonge (a lie)
menteur (male liar)
menteuse (female liar)
démenti (denial)
mythomanie (pathological lying)

فعل‌ها

mentir (to lie)
démentir (to deny/contradict)
se mentir (to lie to oneself)

صفت‌ها

mensonger (lying/false)
menteur (lying)

مرتبط

vérité
honnêteté
tromperie
duperie
sincérité

نحوه استفاده

frequency

High. It is a core verb in the French language.

اشتباهات رایج
  • Il ment son ami. Il ment à son ami.

    The verb mentir requires the preposition 'à' before the person being lied to.

  • Il ment de son âge. Il ment sur son âge.

    To say 'lie about', French uses the preposition 'sur', not 'de'.

  • C'est un ment. C'est un mensonge.

    'Ment' is a verb form, not a noun. Use 'mensonge' for the noun 'lie'.

  • Il mentit (in present tense). Il ment.

    'Mentit' is the past historic tense. The present tense form is simply 'ment'.

  • Je ment. Je mens.

    The first person singular form ends in 's', not 't'. 'Ment' is only for the third person.

نکات

Silent Endings

Always remember that the 't' in 'ment' is silent. Focus on the nasal vowel sound [mɑ̃] to sound like a native.

Topic Preposition

Use 'sur' to specify what the lie is about. 'Il ment sur son passé' is the correct way to say 'He lies about his past'.

Softening the Blow

Accusing someone with 'Il ment' is very strong. In polite company, you might say 'Il n'est pas tout à fait honnête' instead.

Nasal Vowel Practice

Practice the nasal 'an' sound by saying 'en', 'dans', and 'ment' together. They all share the same vowel sound.

Avoid Adverb Confusion

When writing, ensure 'ment' is a standalone word. If it's attached to another word, it's likely an adverb, not the verb 'to lie'.

Legal Usage

In legal contexts, 'ment' is often paired with 'sous serment' (under oath). This is a very serious accusation.

Lying like a Tooth-Puller

Memorize 'Il ment comme un arracheur de dents' to add some authentic French flavor to your descriptions of liars.

Indirect Objects

Remember that you lie 'to' someone in French. 'Il ment à son frère' is the standard structure.

Homophone Alert

Be aware that 'ment' (singular) and 'mentent' (plural) sound exactly the same. Use the subject pronoun to tell them apart.

Mental Lie

Connect 'ment' to 'mental'. A lie is a mental construction. This helps you remember the root of the word.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of the 'ment' in 'mental'. Lying is a MENTAL trick. When he lies, 'il MENT-alise' the truth. Also, 'ment' rhymes with 'mom-ent'; he lies at this MOMENT.

تداعی تصویری

Imagine a person with a long nose like Pinocchio. Every time the narrator says 'Il ment', the nose grows. The word 'ment' is short, just like a quick lie.

شبکه واژگان

mentir mensonge menteur vérité tromper trahir dire croire

چالش

Try to write three sentences about a fictional character using 'il ment' or 'elle ment'. One sentence must use 'à', one must use 'sur', and one must use an adverb like 'souvent'.

ریشه کلمه

The word 'ment' comes from the Old French verb 'mentir', which descends from the Latin 'mentiri'. The Latin root is related to 'mens' (mind), suggesting that lying is a 'mental' act or a fabrication of the mind.

معنای اصلی: In Latin, 'mentiri' meant to invent, to feign, or to speak falsely. It has always carried the connotation of a deliberate mental effort to distort reality.

Indo-European > Italic > Romance > French.

بافت فرهنگی

Calling someone a liar ('Il ment') is very direct and can be offensive. Use with caution in social settings.

In English, we often use 'is lying' (continuous), but in French, the simple present 'ment' covers both 'lies' and 'is lying'.

Le Menteur (The Liar) by Pierre Corneille, a famous 17th-century comedy. Pinocchio, whose nose grows 'quand il ment'. The song 'Il ment' by various French artists exploring themes of betrayal.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Family and Relationships

  • Il ment à sa femme.
  • Elle ment sur ses sorties.
  • Il ment pour ne pas se fâcher.
  • On ne ment pas à ses parents.

Work and Professional Life

  • Il ment sur son CV.
  • Elle ment à son patron.
  • Il ment sur les résultats.
  • Le collègue ment souvent.

Law and Justice

  • Le témoin ment.
  • Il ment sous serment.
  • Elle ment aux policiers.
  • Le suspect ment sur son alibi.

Politics and Media

  • Le politicien ment.
  • Il ment sur les chiffres.
  • Elle ment au public.
  • On ment dans les journaux.

Stories and Fables

  • Le loup ment à l'agneau.
  • Pinocchio ment toujours.
  • Le renard ment pour manger.
  • Le héros ne ment jamais.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Est-ce que tu penses qu'il ment quand il parle de son voyage ?"

"Pourquoi est-ce qu'elle ment sur des choses si simples ?"

"Crois-tu qu'un homme politique ment par nécessité ?"

"Comment savoir si quelqu'un ment au premier regard ?"

"Est-ce qu'on ment plus aujourd'hui qu'autrefois ?"

موضوعات نگارش

Décrivez une situation où un personnage de film ment pour sauver quelqu'un.

Pensez-vous que l'on ment parfois pour être poli ? Donnez un exemple.

Analysez pourquoi un enfant ment à ses parents pour la première fois.

Écrivez sur une fois où vous avez découvert que quelqu'un vous ment sur un sujet important.

Quel est l'impact social quand un leader ment à son peuple ?

سوالات متداول

10 سوال

In standard modern French, the 't' in 'il ment' is silent. However, in very formal or poetic speech, if the next word starts with a vowel (e.g., 'ment-il'), a liaison might occur, but this is increasingly rare in everyday conversation.

Look for the subject. If there is a subject pronoun like 'il' or 'elle' right before the sound [mɑ̃], it is almost certainly the verb. Adverbs are usually attached to the end of an adjective or follow another verb.

No, that is a common mistake. In French, you should use 'mentir sur' for the topic of the lie. For example, 'Il ment sur son salaire' (He lies about his salary).

The difference is intention. 'Il ment' means he is lying on purpose to deceive. 'Il se trompe' means he has made an honest mistake and is simply wrong.

Yes, 'il' can refer to a masculine noun (like 'un rapport' - a report). So, 'Le rapport ment' means 'The report lies'.

French doesn't have a separate continuous tense like English. 'Il ment' covers both 'he lies' (habitual) and 'he is lying' (right now).

No, 'mentir' is an irregular verb of the third group. Its conjugation pattern (mens, mens, ment) is shared with verbs like 'partir' and 'sortir'.

It is a common idiom meaning 'he lies as easily as he breathes,' describing someone who is a habitual and effortless liar.

No, 'ment' is strictly a verb form. The noun for 'a lie' is 'un mensonge'.

You use the indirect object pronoun: 'Il me ment'. The 'à' is replaced by the pronoun 'me' before the verb.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence saying 'He lies to his teacher'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'She lies about her age'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'He often lies'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Is he lying?'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence with 'on ment'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He lies to protect his brother'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'He lies like he breathes'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The witness lies to the judge'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence saying 'He lies about everything'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'She lies brazenly'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'He lies to himself'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He never lies'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Why is he lying?'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He lies by omission'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about Pinocchio lying.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He lies to get money'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'He lies about his name'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'They say he lies'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'He lies to his boss'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He lies shamelessly'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He lies' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'She lies often'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He lies to his dad'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Is he lying?'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He lies about his age'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He never lies'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He lies to his boss'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He lies like he breathes'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'One lies sometimes'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He lies for money'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He lies to himself'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Why is he lying?'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He lies brazenly'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He lies by omission'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The witness lies'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He lies about everything'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'She lies to her friend'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He lies to protect her'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He lies shamelessly'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He lies to the police'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the verb: 'Il ment à son frère.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the topic: 'Elle ment sur son salaire.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the person: 'Il ment à sa mère.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the adverb: 'Il ment souvent.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the reason: 'Il ment par peur.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the idiom: 'Il ment comme un arracheur de dents.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the subject: 'Le politicien ment.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the negation: 'Il ne ment pas.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the topic: 'Il ment sur ses diplômes.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the person: 'Elle ment à son patron.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the frequency: 'Il ment rarement.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the manner: 'Il ment effrontément.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the purpose: 'Il ment pour s'en sortir.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the reflexive: 'Il se ment à lui-même.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the setting: 'Le témoin ment au tribunal.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!