At the A1 level, you should know that 'personnalisé' means 'personalized' or 'with your name on it'. You might see this word when buying a simple gift, like a mug or a t-shirt. It is an adjective that comes after the noun. You don't need to worry about complex grammar yet, just remember that it describes something made especially for you. For example, 'un cadeau personnalisé' is a personalized gift. You might also see it on a website where you can choose a color or add a photo to a product. It's a useful word to know for basic shopping and describing things you own. Even at this level, try to remember that if the thing you are talking about is feminine (like 'une carte'), you add an 'e' to make it 'personnalisée'.
At the A2 level, you can start using 'personnalisé' to describe services as well as objects. You might talk about a 'programme personnalisé' at the gym or a 'menu personnalisé' for a dinner party. You are learning to agree adjectives with nouns, so you should be careful to use 'personnalisés' (plural) for things like 'des conseils' (advice). You will encounter this word in advertisements or when people describe their hobbies and preferences. It's a great word to use when you want to say something is not just standard or generic. You can also start to use adverbs like 'très' (very) or 'un peu' (a little) with it, such as 'C'est un service très personnalisé'.
As a B1 learner, you should be comfortable using 'personnalisé' in both professional and social contexts. You understand that it implies a bespoke or tailored approach. You can use it to talk about your education ('un parcours personnalisé'), your work ('un suivi personnalisé des clients'), or technology ('des recommandations personnalisées'). At this level, you should also be aware of the difference between 'personnalisé' and 'personnel' (personal) to avoid common mistakes. You can use the word to express opinions about services you receive, for example, 'J'apprécie l'accueil personnalisé dans cet hôtel'. You should also be able to use the verb 'personnaliser' (to personalize) to describe actions you take, such as 'Je vais personnaliser mon profil sur ce site'.
At the B2 level, 'personnalisé' is a standard part of your vocabulary for discussing modern society, marketing, and technology. You can engage in debates about the ethics of 'publicité personnalisée' (personalized advertising) and how data is used to create 'contenu personnalisé'. You understand the nuance between 'personnalisé' and 'sur mesure' (custom-made) and can choose the appropriate term depending on whether you are talking about a physical product or a digital service. Your use of agreement should be flawless, even in complex sentences. You can also use related words like 'personnalisation' (personalization) or 'personnalisable' (customizable). For instance, 'La personnalisation des services est devenue une attente majeure des consommateurs'.
At the C1 level, you use 'personnalisé' with precision in specialized fields like medicine, law, or high-level business. You might discuss 'la médecine personnalisée' and its impact on healthcare costs, or 'un accompagnement personnalisé' in the context of corporate coaching and leadership development. You are sensitive to the register of the word and might use more formal alternatives like 'individualisé' or 'singulier' when appropriate. You can use the word in abstract contexts, such as 'un style d'écriture personnalisé' or 'une approche philosophique personnalisée'. Your ability to use the word in long, complex sentences with multiple clauses is well-developed, and you can explain the subtle differences between 'personnalisé', 'adapté', and 'ciblé' in a professional presentation.
At the C2 level, 'personnalisé' is a tool for sophisticated expression. You can use it to discuss the philosophical implications of a 'monde personnalisé' where everyone lives in their own digital bubble. You might use it in literary analysis to describe a 'narrateur au ton personnalisé' or in high-level socio-economic discourse about 'l'hyper-personnalisation' of the economy. You understand the historical evolution of the term from its roots in 'personne' to its current status as a marketing buzzword. You can play with the word in creative writing or use it with irony. Your mastery is such that you can intuitively sense when 'personnalisé' is the exact right word and when a more poetic or technical term would be better, ensuring your French is indistinguishable from that of an educated native speaker.

personnalisé در ۳۰ ثانیه

  • Personnalisé means 'personalized' or 'tailored'. It describes something adapted for a specific person rather than being generic.
  • It is a versatile adjective used for physical gifts, digital content, professional services, and even medical treatments.
  • Grammatically, it usually follows the noun and must agree in gender and number (personnalisé, personnalisée, personnalisés, personnalisées).
  • It is a key word in modern French marketing, technology, and customer service to denote exclusivity and relevance.
The French word personnalisé is an adjective derived from the verb personnaliser. At its core, it describes something that has been adapted, modified, or created specifically to meet the unique needs, preferences, or identity of a particular individual. In a world that was once dominated by mass production and the 'one size fits all' philosophy, personnalisé represents the modern shift toward hyper-individualism. When you hear this word, think of a tailor fitting a suit to your exact measurements, or a streaming service suggesting a playlist based solely on your listening habits. It implies a level of care and attention to detail that goes beyond the standard offering.
Etymological Root
Derived from the Latin 'persona', meaning mask or character, the term evolved through Middle French to signify the act of making something personal.

J'ai commandé un carnet de notes personnalisé avec mes initiales gravées sur la couverture.

This word is ubiquitous in modern French marketing and technology. Whether it is a 'programme d'entraînement personnalisé' (personalized training program) at the gym or a 'service client personnalisé' (personalized customer service) at a luxury hotel, the term promises a bespoke experience. It carries a positive connotation of exclusivity and relevance. In the digital age, 'personnalisé' is often linked to data and algorithms; your social media feed is 'personnalisé' because it learns what you like. However, it also extends to the physical world, such as 'cadeaux personnalisés' (personalized gifts) like mugs with photos or jewelry with names. Beyond commercial usage, the term is vital in education and medicine. 'L'enseignement personnalisé' refers to teaching methods tailored to a student's pace, while 'la médecine personnalisée' involves treatments based on a patient's genetic profile. This versatility makes it a high-frequency word for B1 learners who are moving beyond basic descriptions into more nuanced discussions about services and society.
Synonymic Nuance
While 'sur mesure' (custom-made) is often used for physical goods like clothing, 'personnalisé' is a broader term that covers services, digital content, and abstract concepts.

L'application propose un suivi personnalisé de votre consommation d'eau quotidienne.

Cultural Context
In France, the 'art de vivre' often emphasizes the unique and the artisanal, making 'personnalisé' a highly valued attribute in craftsmanship.

Elle a reçu une invitation personnalisée pour le vernissage de l'exposition.

Nous offrons un accompagnement personnalisé pour chaque nouvel entrepreneur.

Le réglage personnalisé de votre siège assure un confort optimal durant le voyage.

Understanding 'personnalisé' is essential for navigating French websites, where buttons like 'Personnaliser ma commande' (Customize my order) or 'Mon espace personnalisé' (My personalized space) are standard. It bridges the gap between the individual and the institution.
Using personnalisé correctly requires an understanding of French adjective placement and agreement. In most cases, personnalisé follows the noun it modifies. For example, 'un message personnalisé' (a personalized message). If the noun is feminine, you must add an 'e': 'une approche personnalisée' (a personalized approach). If it is plural, add an 's': 'des conseils personnalisés' (personalized advice). This consistency is vital for grammatical accuracy.
Grammar Rule: Position
As a multi-syllabic adjective derived from a past participle, 'personnalisé' almost always follows the noun.

Veuillez trouver ci-joint votre devis personnalisé pour les travaux de rénovation.

When constructing sentences, you will often find 'personnalisé' used in the context of services. For instance, 'L'agence propose des voyages personnalisés' (The agency offers personalized trips). Here, the plural 's' is added because 'voyages' is masculine plural. If you were talking about 'solutions', you would write 'des solutions personnalisées'. You can also use it as a predicate adjective following the verb 'être' (to be). For example: 'Ce service est entièrement personnalisé' (This service is entirely personalized). In this structure, 'entièrement' (entirely) or 'totalement' (totally) are common adverbs that enhance the meaning.
Common Verb Pairings
Commonly used with verbs like 'offrir', 'proposer', 'recevoir', and 'créer'.

Il a créé un menu personnalisé pour fêter l'anniversaire de son épouse.

In business writing, 'personnalisé' is a power word. 'Un suivi personnalisé' (personalized follow-up) suggests that the company cares about the individual client. In a professional email, you might write: 'Nous restons à votre disposition pour toute demande personnalisée' (We remain at your disposal for any personalized request). This sounds much more professional than just saying 'any request'.
Agreement Practice
Masc. Sing: un accueil personnalisé | Fem. Sing: une aide personnalisée | Masc. Plur: des tarifs personnalisés | Fem. Plur: des options personnalisées.

Les réglages personnalisés de votre profil ont été enregistrés avec succès.

Chaque élève bénéficie d'une méthode personnalisée pour apprendre le piano.

Vous pouvez choisir une plaque d'immatriculation personnalisée dans certains pays.

Mastering the use of 'personnalisé' allows you to describe sophisticated services and products with precision, making your French sound more natural and advanced.
You will encounter personnalisé in a variety of everyday and professional settings in France. One of the most common places is in the world of e-commerce. When you visit a site like Amazon.fr or Fnac.com, you will see sections titled 'Sélection personnalisée' (Personalized selection) or 'Recommandations personnalisées'. This refers to the products suggested to you based on your browsing history.
Digital Context
In apps, look for 'Paramètres personnalisés' to change your user experience settings.

Votre fil d'actualité est personnalisé selon vos centres d'intérêt.

Another major area is the service industry. If you are staying at a high-end 'hôtel particulier' or a boutique hotel, the staff might boast about providing a 'service personnalisé'. This means they remember your name, your favorite drink, or your preferred room temperature. In the banking and insurance sectors, advisors will offer you a 'bilan personnalisé' (personalized assessment) to look at your specific financial situation. In the workplace, 'personnalisé' is often used during performance reviews or training sessions. An employee might receive a 'plan de formation personnalisé' (personalized training plan) to help them develop specific skills. In marketing emails, you’ll notice that 'L'objet du mail est personnalisé' (The subject of the email is personalized) with your first name to grab your attention.
Education Sector
Schools often speak about 'PPRE' (Programme Personnalisé de Réussite Éducative) for students needing extra support.

Le coach sportif m'a préparé une séance d'entraînement personnalisée.

You will also hear it in the context of events. For a wedding, couples often look for 'faire-part personnalisés' (personalized invitations) or 'décoration personnalisée'. This emphasizes the unique nature of the celebration. Even in public administration, there is a push for more 'accompagnement personnalisé' for job seekers via 'France Travail' (formerly Pôle Emploi).
Media Usage
Radio and TV ads often use the word to make consumers feel special: 'Une offre rien que pour vous, entièrement personnalisée'.

Nous avons reçu des conseils personnalisés pour la gestion de notre patrimoine.

Le site propose des coques de téléphone personnalisées avec vos photos.

L'accueil personnalisé à l'aéroport était très appréciable après un long vol.

In short, 'personnalisé' is the keyword for anything that isn't generic. It’s the difference between 'a plan' and 'YOUR plan'.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using personnalisé is confusing it with the adjective personnel. While they share the same root, they have distinct meanings. Personnel (personal) refers to things that belong to a person or relate to their private life, such as 'une affaire personnelle' (a personal matter) or 'mon opinion personnelle' (my personal opinion). In contrast, personnalisé means that something has been *made* or *tailored* for a person. You wouldn't say 'un cadeau personnel' if you mean it has your name on it; you would say 'un cadeau personnalisé'.
Mistake: Personnel vs. Personnalisé
Personnel = private/individual. Personnalisé = adapted/tailored.

Faux: C'est un service personnel. Vrai: C'est un service personnalisé.

Another common error is adjective placement. English puts the adjective before the noun ('personalized gift'), but French puts it after ('cadeau personnalisé'). Many learners instinctively say 'un personnalisé cadeau', which is incorrect. Agreement errors are also very common. Because 'personnalisé' ends in an 'é', learners often forget to add the feminine 'e' or the plural 's'. For example, writing 'une offre personnalisé' instead of 'une offre personnalisée'. Since the 'é' and 'ée' sound identical, this mistake is more common in writing than in speaking, but it is a major marker of language level.
Agreement Trap
Always check the gender of the noun. 'Une expérience' is feminine, so it must be 'personnalisée'.

Faux: Des conseils personnalisé. Vrai: Des conseils personnalisés.

Some learners also confuse 'personnalisé' with 'individuel'. 'Individuel' means 'for one person' as opposed to a group (e.g., 'un sport individuel'). 'Personnalisé' means 'tailored to that specific person's needs'. A lesson can be 'individuel' (one-on-one) without being 'personnalisé' (the teacher might just use a generic book). Finally, avoid overusing the word. While it's popular in marketing, in everyday conversation, using it too much can sound a bit like 'corporate speak'. If you just want to say you like something personal, stick to 'personnel'.
Vocabulary Tip
Use 'sur mesure' for luxury or physical items to sound more authentic in certain contexts.

Elle préfère un accompagnement personnalisé plutôt qu'un cours magistral.

Votre espace client personnalisé vous permet de gérer vos abonnements.

L'intelligence artificielle permet un marketing de plus en plus personnalisé.

Avoiding these pitfalls will ensure you use 'personnalisé' with the nuance and accuracy of a native speaker.
To enrich your French vocabulary, it is helpful to know words that are similar to personnalisé but carry slightly different shades of meaning. The most prominent alternative is sur mesure. While 'personnalisé' can apply to many things (like an email or a playlist), 'sur mesure' literally means 'to measure'. It is traditionally used for clothing (a bespoke suit) or high-end services where everything is built from scratch.
Comparison: Personnalisé vs. Sur Mesure
Personnalisé: Often involves modifying an existing template. Sur mesure: Built from the ground up for the user.

J'ai acheté un costume sur mesure, mais j'ai choisi un service personnalisé pour la livraison.

Another related term is adapté (adapted). This is more functional and less emotional than 'personnalisé'. For example, 'un équipement adapté aux enfants' (equipment adapted for children). It suggests that something has been changed to be suitable, but not necessarily to reflect an individual's personality. Individuel is another alternative, focusing on the fact that a service is for one person at a time. A 'cours individuel' is a private lesson. This is different from a 'cours personnalisé', which implies the curriculum itself is tailored. You might also encounter spécifique (specific), which is used when something is designed for a particular purpose or group, like 'un logiciel spécifique au secteur médical'.
Technical Synonyms
In IT, you might hear 'customisé' (Anglicism) or 'paramétrable' (configurable).

L'interface est entièrement personnalisable par l'utilisateur final.

In the context of food or services, you might see à la carte. While this is an English term too, in French, it literally means 'from the menu', implying you can choose exactly what you want. A 'formation à la carte' allows you to pick specific modules.
Formal Alternatives
In administrative French, 'individualisé' is often used instead of 'personnalisé'.

L'aide sociale propose un parcours d'insertion individualisé.

Ce logiciel offre une solution spécifique à vos besoins de comptabilité.

Nous avons opté pour une approche modulaire plutôt que figée.

Understanding these distinctions helps you choose the right word for the right situation, whether you are talking about a handmade gift or a complex software solution.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'persona' in Latin actually meant 'to sound through' (per-sonare), referring to the voice of the actor coming through the mask. Today, 'personnalisé' is all about your unique voice being heard through a product!

راهنمای تلفظ

UK /pɛʁ.sɔ.na.li.ze/
US /pɛr.sə.nə.li.ze/
In French, the stress is always on the final syllable: person-na-li-ZÉ.
هم‌قافیه با
organisé réalisé utilisé analysé mémorisé actualisé autorisé favorisé
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 's' as a 'sh' sound.
  • Forgetting to pronounce the final 'é' sound clearly.
  • Adding an 'ed' sound at the end like in English 'personalized'.
  • Stress on the first syllable.
  • Confusing the 'o' sound with 'ou'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize because it looks like 'personalized'.

نوشتن 3/5

Agreement (e, s, es) requires attention to the noun's gender.

صحبت کردن 2/5

Pronunciation is straightforward for English speakers.

گوش دادن 2/5

Easy to hear, but watch out for the 'é' vs 'ée' which sound the same.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

personne cadeau service nom choisir

بعداً یاد بگیرید

sur mesure individualisé paramétrer configurer adapter

پیشرفته

l'hyper-personnalisation l'algorithme de recommandation le ciblage publicitaire la segmentation client

گرامر لازم

Adjective Agreement

Une offre (f) personnalisé**e**.

Adjective Placement

Un message personnalisé (not 'un personnalisé message').

Past Participle as Adjective

'Personnalisé' comes from the verb 'personnaliser'.

Adverbs modifying adjectives

Un service **très** personnalisé.

Pluralization of adjectives ending in 'é'

Des cadeaux personnalisé**s**.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

C'est un cadeau personnalisé.

It is a personalized gift.

Adjective follows the masculine noun 'cadeau'.

2

J'ai une carte personnalisée.

I have a personalized card.

Adjective 'personnalisée' is feminine to match 'carte'.

3

Le stylo est personnalisé.

The pen is personalized.

Predicate adjective matching the masculine 'stylo'.

4

C'est pour toi, c'est personnalisé !

It's for you, it's personalized!

Used as a predicate adjective with 'c'est'.

5

Je veux un t-shirt personnalisé.

I want a personalized t-shirt.

Adjective follows the masculine noun 't-shirt'.

6

Voici ton badge personnalisé.

Here is your personalized badge.

Adjective follows the masculine noun 'badge'.

7

La tasse est personnalisée avec mon nom.

The cup is personalized with my name.

Feminine agreement with 'tasse'.

8

Regarde ce livre personnalisé pour enfants.

Look at this personalized book for children.

Adjective follows 'livre'.

1

Le coach propose un programme personnalisé.

The coach offers a personalized program.

Masculine singular agreement.

2

Elle a reçu des conseils personnalisés.

She received personalized advice.

Masculine plural agreement with 'conseils'.

3

Nous offrons une aide personnalisée à chaque client.

We offer personalized help to each client.

Feminine singular agreement with 'aide'.

4

Tu peux créer un profil personnalisé sur ce site.

You can create a personalized profile on this site.

Adjective follows 'profil'.

5

Le menu du mariage est personnalisé.

The wedding menu is personalized.

Predicate adjective matching 'menu'.

6

Ils vendent des bijoux personnalisés.

They sell personalized jewelry.

Masculine plural agreement with 'bijoux'.

7

J'aime cette application car elle est personnalisée.

I like this app because it is personalized.

Feminine agreement with 'application'.

8

Voulez-vous un accueil personnalisé à l'hôtel ?

Would you like a personalized welcome at the hotel?

Adjective follows 'accueil'.

1

Chaque élève suit un parcours personnalisé.

Each student follows a personalized path.

Refers to a tailored educational journey.

2

L'agence propose des voyages personnalisés selon vos envies.

The agency offers personalized trips according to your desires.

Plural agreement with 'voyages'.

3

Vous recevrez un suivi personnalisé après l'opération.

You will receive personalized follow-up after the operation.

Common in medical and service contexts.

4

Il est important d'avoir un accompagnement personnalisé.

It is important to have personalized support.

Abstract noun 'accompagnement' modified by the adjective.

5

Le site utilise vos données pour un contenu personnalisé.

The site uses your data for personalized content.

Tech-related usage.

6

Nous avons besoin d'une solution personnalisée pour ce problème.

We need a personalized solution for this problem.

Feminine agreement with 'solution'.

7

Elle a écrit une lettre de motivation personnalisée.

She wrote a personalized cover letter.

Contrasts with a generic or 'standard' letter.

8

Les réglages personnalisés permettent de gagner du temps.

Personalized settings allow you to save time.

Plural agreement with 'réglages'.

1

La publicité personnalisée est partout sur Internet.

Personalized advertising is everywhere on the Internet.

Discussing a socio-technological phenomenon.

2

Nous offrons des tarifs personnalisés pour les grands groupes.

We offer personalized rates for large groups.

Business context regarding pricing.

3

L'expérience utilisateur est entièrement personnalisée.

The user experience is entirely personalized.

Use of the adverb 'entièrement' for emphasis.

4

Il faut adapter l'offre pour qu'elle soit plus personnalisée.

The offer must be adapted to be more personalized.

Subjunctive mood after 'pour que'.

5

Les banques proposent des bilans patrimoniaux personnalisés.

Banks offer personalized wealth assessments.

Formal financial terminology.

6

Cette méthode d'apprentissage est très personnalisée.

This learning method is very personalized.

Focus on pedagogical approach.

7

Les entreprises misent sur un marketing personnalisé.

Companies are betting on personalized marketing.

Business strategy context.

8

Elle a opté pour une décoration personnalisée de son bureau.

She opted for a personalized decoration of her office.

Noun 'décoration' modified by the adjective.

1

La médecine personnalisée révolutionne le traitement du cancer.

Personalized medicine is revolutionizing cancer treatment.

Scientific/Medical context.

2

Le gouvernement prône un accompagnement personnalisé des chômeurs.

The government advocates for personalized support for the unemployed.

Political/Administrative context.

3

L'algorithme génère un flux d'informations hautement personnalisé.

The algorithm generates a highly personalized information flow.

Use of 'hautement' (highly) as a modifier.

4

L'architecture du logiciel permet une configuration personnalisée.

The software architecture allows for personalized configuration.

Technical/Engineering context.

5

Le client exige une approche plus personnalisée et moins standardisée.

The client demands a more personalized and less standardized approach.

Contrasting 'personnalisée' with 'standardisée'.

6

Chaque patient bénéficie d'une prise en charge personnalisée.

Each patient benefits from personalized care.

Formal medical terminology 'prise en charge'.

7

Le luxe se définit aujourd'hui par le service personnalisé.

Luxury is defined today by personalized service.

Philosophical/Business definition.

8

L'enseignement personnalisé favorise l'autonomie des élèves.

Personalized teaching promotes student autonomy.

Educational theory context.

1

L'hyper-personnalisation peut mener à un isolement cognitif.

Hyper-personalization can lead to cognitive isolation.

Discussing advanced sociological concepts.

2

Le diplomate a délivré un message personnalisé à chaque nation.

The diplomat delivered a personalized message to each nation.

High-level political nuance.

3

Le roman propose une expérience de lecture personnalisée via des choix.

The novel offers a personalized reading experience via choices.

Literary/Media innovation.

4

L'éthique de la donnée est au cœur du marketing personnalisé.

Data ethics is at the heart of personalized marketing.

Ethics and technology discourse.

5

Il cultive un style vestimentaire extrêmement personnalisé.

He cultivates an extremely personalized clothing style.

Refers to a bespoke and unique personal identity.

6

La réponse immunitaire est un processus hautement personnalisé.

The immune response is a highly personalized process.

Advanced biological description.

7

L'individualisme contemporain se nourrit de services personnalisés.

Contemporary individualism feeds on personalized services.

Sociological analysis.

8

Le projet requiert une ingénierie financière personnalisée.

The project requires personalized financial engineering.

High-level finance/industry term.

مترادف‌ها

sur mesure individualisé adapté spécifique customisé ciblé singulier particulier

متضادها

standardisé générique commun uniforme

ترکیب‌های رایج

service personnalisé
cadeau personnalisé
programme personnalisé
contenu personnalisé
suivi personnalisé
conseil personnalisé
accompagnement personnalisé
offre personnalisée
médecine personnalisée
accueil personnalisé

عبارات رایج

un devis personnalisé

— A price quote tailored to a specific project.

Contactez-nous pour obtenir un devis personnalisé.

une approche personnalisée

— A way of doing things tailored to a specific person.

Chaque patient nécessite une approche personnalisée.

un message personnalisé

— A message written specifically for one person.

N'oubliez pas d'ajouter un message personnalisé au cadeau.

un espace personnalisé

— A personal dashboard or area on a website.

Connectez-vous à votre espace personnalisé.

une recommandation personnalisée

— A suggestion based on your personal tastes.

Netflix vous propose une recommandation personnalisée.

un suivi personnalisé

— A tailored follow-up or monitoring process.

Le patient bénéficie d'un suivi personnalisé à domicile.

un tarif personnalisé

— A price set specifically for a certain client.

Nous pouvons vous proposer un tarif personnalisé.

une formation personnalisée

— A training course tailored to your skill level.

Elle suit une formation personnalisée en anglais.

un objet personnalisé

— A physical object that has been customized.

Elle collectionne les objets personnalisés.

une publicité personnalisée

— An advertisement targeted to you specifically.

Je déteste la publicité personnalisée sur mon téléphone.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

personnalisé vs personnel

Personnel means private/belonging to someone; personnalisé means tailored/adapted for someone.

personnalisé vs individuel

Individuel means for one person (quantity); personnalisé means tailored to that person (quality).

personnalisé vs personnalité

Personnalité is the noun for 'personality', not the adjective for 'personalized'.

اصطلاحات و عبارات

"faire du personnalisé"

— To provide a bespoke service or work in a tailored way.

Dans notre agence, on fait du personnalisé pour chaque client.

neutral
"le tout-personnalisé"

— The trend where everything is personalized.

Nous vivons à l'ère du tout-personnalisé.

neutral/journalistic
"service aux petits oignons"

— A service done with great care (metaphorically personalized).

Ils m'ont offert un service aux petits oignons.

informal
"taillé sur mesure"

— Perfectly fitted to someone's needs.

C'est un poste taillé sur mesure pour ses compétences.

neutral
"à la tête du client"

— Deciding something based on who the person is (often negative, like pricing).

Ici, les prix sont à la tête du client.

informal
"rien que pour vos yeux"

— Exclusively for you (personalized and secret).

Voici une offre rien que pour vos yeux.

figurative
"mettre sa patte"

— To add one's personal touch to something.

Elle a mis sa patte sur la décoration de la maison.

informal
"un habit ne fait pas le moine"

— Appearances (even personalized ones) can be deceiving.

Ce service semble personnalisé, mais l'habit ne fait pas le moine.

proverb
"être aux petits soins"

— To be very attentive to someone's specific needs.

Le personnel est aux petits soins pour les clients.

neutral
"chacun son métier, les vaches seront bien gardées"

— Stick to what you know (often said when someone tries to personalize something they shouldn't).

Laisse le pro faire le réglage personnalisé.

proverb

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

personnalisé vs Personnel

Similar spelling and root.

Personnel is used for 'personal belongings' or 'staff'. Personnalisé is used for 'customized items'.

C'est mon avis personnel sur ce cadeau personnalisé.

personnalisé vs Individualisé

Very close meaning.

Individualisé is more clinical or administrative. Personnalisé is more commercial or creative.

Le patient reçoit un soin individualisé.

personnalisé vs Sur mesure

Both mean tailored.

Sur mesure is usually for physical crafts (tailoring). Personnalisé is broader (digital, services).

Une robe sur mesure et un service personnalisé.

personnalisé vs Adapté

Both imply change for a user.

Adapté is about fitness for purpose. Personnalisé is about catering to specific tastes.

Un jouet adapté aux bébés mais personnalisé avec un prénom.

personnalisé vs Spécifique

Both mean 'not general'.

Spécifique refers to a category or precise function. Personnalisé refers to the human individual.

Un logiciel spécifique pour un usage personnalisé.

الگوهای جمله‌سازی

A1

C'est un [noun] personnalisé.

C'est un mug personnalisé.

A2

J'ai reçu des [noun] personnalisés.

J'ai reçu des conseils personnalisés.

B1

L'agence propose un [noun] personnalisé.

L'agence propose un suivi personnalisé.

B1

C'est une [noun] personnalisée selon vos besoins.

C'est une offre personnalisée selon vos besoins.

B2

Grâce à [noun], le service est personnalisé.

Grâce aux données, le service est personnalisé.

B2

Nous misons sur un [noun] personnalisé.

Nous misons sur un marketing personnalisé.

C1

La [noun] personnalisée permet de [verb].

La médecine personnalisée permet de mieux soigner.

C2

L'enjeu réside dans la [noun] personnalisée.

L'enjeu réside dans la communication personnalisée.

خانواده کلمه

اسم‌ها

personne
personnalité
personnalisation
personnel

فعل‌ها

personnaliser
personnifier

صفت‌ها

personnel
personnalisable
personnifié

مرتبط

individu
identité
mesure
adaptation
profil

نحوه استفاده

frequency

Very high in commercial, technical, and service-oriented French.

اشتباهات رایج
  • Un personnalisé cadeau. Un cadeau personnalisé.

    Adjectives in French usually follow the noun, especially long ones like 'personnalisé'.

  • Une offre personnalisé. Une offre personnalisée.

    The noun 'offre' is feminine, so the adjective must take an 'e'.

  • C'est mon avis personnalisé. C'est mon avis personnel.

    An 'opinion' is 'personnelle' (private), not 'personnalisée' (custom-made).

  • Des conseils personnalisé. Des conseils personnalisés.

    Plural nouns require plural adjectives. Add an 's'.

  • J'ai personnalisé mon ami. J'ai offert un cadeau personnalisé à mon ami.

    You personalize objects or services, not people themselves.

نکات

Watch the 'E'

Always check if your noun is feminine. 'Une expérience' needs 'personnalisée'. It's a tiny detail that makes a big difference.

Use 'Sur Mesure' for Luxury

If you want to sound more sophisticated when talking about clothes or high-end items, use 'sur mesure' instead of 'personnalisé'.

The Power of 'Personnalisé'

In job interviews, use this word to describe how you handle clients. 'Je propose un suivi personnalisé' sounds very professional.

Settings

On your phone, change the language to French. You will see 'personnalisé' everywhere in the settings menu!

The 'Z' Rule

Remember the 'Z' in 'personnalisé' is like the 'Z' in 'personalized'. It helps you connect the two words instantly.

Compliments

Compliment someone on a custom item by saying 'C'est super, ce truc personnalisé !' It's a great conversation starter.

Email Closings

When ending an email, offering a 'réponse personnalisée' shows you are attentive to the recipient's needs.

Nuance

In essays, use 'individualisation' (the process) and 'personnalisé' (the result) to show a high level of French.

The Final É

Smile slightly when you say the final 'é'—it helps you get that bright, clear French vowel sound.

Regional Use

This word is used across the entire French-speaking world, from Quebec to Senegal, with the same meaning.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'PERSON' who is 'ALLY' (friendly) and 'ZE' (the) best at making things just for you. PERSON-ALLY-ZE.

تداعی تصویری

Imagine a coffee mug with YOUR name on it in bright neon lights. That mug is 'personnalisé'.

شبکه واژگان

Unique Sur mesure Individualisé Adapté Cadeau Service Profil Données

چالش

Try to find three things in your room that are 'personnalisés' and describe them in French using the correct gender agreement.

ریشه کلمه

Derived from the French verb 'personnaliser', which comes from the noun 'personne' (person). The root is the Latin 'persona', which originally referred to a mask worn by actors in a play.

معنای اصلی: To give a personal character to something or to represent someone.

Romance (Latin root).

بافت فرهنگی

Be careful when using 'personnalisé' in very formal bureaucratic settings; sometimes 'individualisé' is preferred to sound more objective.

In English-speaking countries, personalization is often seen as a standard marketing tool. In France, it can sometimes be viewed with more skepticism regarding privacy (RGPD/GDPR laws).

The 'Share a Coke' campaign (Bouteille personnalisée). Louis Vuitton's 'Mon Monogram' service. Netflix's recommendation engine.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

E-commerce

  • Personnaliser ma commande
  • Produit personnalisé
  • Gravure personnalisée
  • Options de personnalisation

Fitness/Health

  • Programme personnalisé
  • Régime personnalisé
  • Suivi personnalisé
  • Bilan de santé personnalisé

Professional/Work

  • Formation personnalisée
  • Devis personnalisé
  • Accompagnement personnalisé
  • Espace client personnalisé

Technology/Apps

  • Contenu personnalisé
  • Réglages personnalisés
  • Expérience personnalisée
  • Profil personnalisé

Events/Celebrations

  • Invitation personnalisée
  • Décoration personnalisée
  • Cadeau personnalisé
  • Menu personnalisé

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Est-ce que tu préfères les cadeaux personnalisés ou les cadeaux classiques ?"

"Penses-tu que la publicité personnalisée est utile ou intrusive ?"

"As-tu déjà suivi un programme d'entraînement personnalisé ?"

"Quel est l'objet personnalisé que tu possèdes et que tu préfères ?"

"Est-ce que ton école proposait un parcours personnalisé pour les élèves ?"

موضوعات نگارش

Décrivez un service personnalisé que vous avez reçu récemment. Était-il efficace ?

Si vous pouviez créer un voyage personnalisé sans limite de budget, où iriez-vous ?

Pensez-vous que l'enseignement devrait être entièrement personnalisé pour chaque enfant ?

Quels sont les avantages et les inconvénients du contenu personnalisé sur les réseaux sociaux ?

Imaginez un produit que vous aimeriez voir personnalisé. Pourquoi ?

سوالات متداول

10 سوال

Yes, it is primarily an adjective derived from the past participle of 'personnaliser'. It describes nouns.

You use the feminine plural form: 'personnalisées'. For example, 'des invitations personnalisées'.

No, you don't call a person 'personnalisé'. You use it for things, services, or programs. A person has a 'personnalité'.

'Personnalisé' is the standard French word. 'Customisé' is an anglicism often used in informal contexts or tech.

It almost always goes after the noun. 'Un service personnalisé' is correct; 'Un personnalisé service' is wrong.

Yes, 'la médecine personnalisée' is a common term for treatments based on a patient's genetics.

It ends with a clear 'ay' sound (like the letter 'A' in English).

You can, but it means a 'private' or 'intimate' gift. If you mean it was 'custom-made', use 'personnalisé'.

Extremely common. It is a key marketing term to attract customers seeking individual attention.

The most common opposites are 'standardisé' (standardized) or 'générique' (generic).

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write a sentence in French using 'cadeau personnalisé'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe your ideal 'voyage personnalisé' in one sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I need a personalized training program.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal sentence offering a 'service personnalisé'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain why 'publicité personnalisée' is controversial in French.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'personnalisées' in a sentence about invitations.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The student follows a personalized educational path.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the adverb 'entièrement' with 'personnalisé'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Personalized medicine is the future.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a 'suivi personnalisé' in a medical context.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'réglages personnalisés' on a phone.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We offer personalized rates for groups.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'approche personnalisée' in a sentence about teaching.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'A personalized cover letter is essential.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'bijoux personnalisés'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The user experience is highly personalized.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'contenu personnalisé' on Netflix.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'A personalized welcome awaits you.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'devis personnalisé'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Hyper-personalization is a new trend.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: 'Un service personnalisé'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'J'ai un cadeau personnalisé'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask: 'Est-ce que le menu est personnalisé ?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'C'est une offre personnalisée'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain: 'Qu'est-ce qu'un programme personnalisé ?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Nous offrons un suivi personnalisé'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: 'Les recommandations personnalisées'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'J'aime le contenu personnalisé'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask for a custom quote: 'Je voudrais un devis personnalisé'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'L'accueil était très personnalisé'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss: 'Pourquoi aimes-tu les cadeaux personnalisés ?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'La médecine personnalisée est utile'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'C'est une approche hautement personnalisée'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Les réglages sont personnalisés'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Une formation personnalisée en français'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask: 'Pouvez-vous personnaliser cet objet ?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'J'ai reçu des conseils personnalisés'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'L'expérience est entièrement personnalisée'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Un parcours personnalisé pour chaque élève'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'L'hyper-personnalisation est partout'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write the adjective: [Audio: personnalisé]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write the feminine form: [Audio: personnalisée]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is the speaker talking about one or many? [Audio: des cadeaux personnalisés]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What service is mentioned? [Audio: un suivi personnalisé]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Which noun follows? [Audio: une offre personnalisée]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'C'est un programme ______.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the word: [Audio: personnalisation]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What kind of advertising is mentioned? [Audio: publicité personnalisée]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the agreement: 'Des solutions ______.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the context? [Audio: médecine personnalisée]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and repeat: 'Un accueil personnalisé'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and repeat: 'Des conseils personnalisés'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'L'espace personnalisé est sécurisé.' True or False: The space is safe.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is being described? [Audio: un stylo personnalisé]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Which word is used? [Audio: hyper-personnalisé]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!