Rapporter
Rapporter در ۳۰ ثانیه
- Rapporter primarily means 'to bring back' something to its origin or owner, like returning a library book or a store purchase.
- It also means 'to report' or 'to relate' information, facts, or speech, frequently used in journalism and everyday storytelling.
- In financial contexts, it means 'to yield' or 'to earn' profit, describing the productivity of an investment or a business.
- The pronominal form 'se rapporter à' is used to say that something 'relates to' or 'refers to' a specific topic or context.
The French verb rapporter is a versatile and essential word that every learner should master early in their journey. At its core, it is a compound verb formed by the prefix re- (meaning 'again' or 'back') and the base verb apporter (meaning 'to bring'). Consequently, its most literal and primary meaning is 'to bring something back' to a person or a place where it was previously. This is the foundation from which all its other figurative and specialized meanings grow. Whether you are returning a borrowed book to a friend, bringing a souvenir back from a trip, or even a dog fetching a ball, rapporter is the verb of choice for the physical act of returning an object to its origin.
- Physical Movement
- To physically carry an object back to the point of departure or to the owner. This implies the object was moved away first. For example, if you take a plate to the kitchen, you are 'apportant' it; if you bring it back to the table, you are 'rapportant' it.
Beyond the physical, rapporter takes on a communicative role. It is the standard verb for 'to report' or 'to relate' information. In a professional context, a journalist 'rapporte' the news, and an employee 'rapporte' their findings to a manager. This usage extends to the act of 'telling on' someone, much like the English 'tattling.' If a child tells their parents about a sibling's misbehavior, they are 'en train de rapporter.' In this sense, the 'thing' being brought back is information rather than a physical object. This communicative aspect is vital for navigating social and professional hierarchies in French-speaking cultures.
N'oublie pas de rapporter les livres à la bibliothèque demain matin avant qu'elle ne ferme.
A third major domain for this verb is financial and productive. In the world of business and investment, rapporter means 'to yield,' 'to earn,' or 'to bring in profit.' An investment that 'rapporte gros' is one that is very lucrative. This usage treats money or profit as the 'fruit' that is brought back to the investor. It is also used for animals; a hunting dog that 'rapporte' is a retriever. In a more abstract sense, it can mean that something 'pays off' or is beneficial. Understanding this financial nuance is crucial for B1 and B2 level learners who are beginning to engage with more complex topics like economics or career discussions.
- Information Sharing
- To convey, recount, or describe events that one has witnessed or heard about. This is often used in the context of 'discours rapporté' (reported speech) in grammar lessons.
Finally, the pronominal form se rapporter à is used to say that something 'relates to' or 'refers to' something else. This is a higher-level usage often found in academic or analytical writing. For instance, a pronoun 'se rapporte' to its antecedent. This flexibility makes rapporter a powerhouse verb in the French language, bridging the gap between simple physical chores and complex intellectual analysis. Whether you are a tourist bringing back souvenirs or a student reporting on a project, this verb will be a constant companion in your linguistic development.
Ce placement financier lui rapporte environ cinq pour cent d'intérêts chaque année.
- Financial Yield
- The capacity of an investment, a job, or an action to produce a tangible benefit, usually monetary, but sometimes qualitative.
Le témoin a dû rapporter fidèlement tout ce qu'il avait vu lors de l'accident.
Using rapporter correctly requires attention to its direct and indirect objects. The most common structure is rapporter quelque chose à quelqu'un (to bring something back to someone). In this construction, the thing being brought back is the direct object (COD), and the recipient is the indirect object (COI). This structure works for both physical objects and information. For example, 'Je rapporte le livre à Marie' (I bring the book back to Marie) and 'Je rapporte les nouvelles à mon patron' (I report the news to my boss) follow the exact same grammatical logic.
- Transitive Usage
- The verb is transitive, meaning it usually takes a direct object. You 'rapporter' something. Without an object, the sentence often feels incomplete unless the context is very clear (like a dog playing fetch).
When using rapporter to mean 'to report that...', it is followed by the conjunction que and an indicative clause. This is the cornerstone of 'discours rapporté' (indirect speech). For instance, 'Il rapporte qu'il a fini son travail' (He reports that he has finished his work). Unlike some verbs of communication that might require the subjunctive in specific negative or interrogative contexts, rapporter typically stays with the indicative because it is presenting facts or perceived facts. This makes it a reliable verb for students who are still mastering complex mood shifts.
Elle nous a rapporté que la réunion avait été annulée à la dernière minute.
In the financial sense, the verb is often used absolutely or with a direct object representing the amount earned. 'Cet appartement me rapporte 800 euros par mois' (This apartment brings me in 800 euros a month). Note how the person receiving the money is the indirect object (me). If you want to say something is generally profitable without specifying the amount, you can say 'Ça rapporte' (It pays/It's profitable). This is a very common idiomatic way to discuss the viability of a business or a side-hustle in modern French conversation.
- Pronominal Form
- The form 'se rapporter à' is followed by the preposition 'à'. It means 'to relate to' or 'to refer to'. Example: 'Ces statistiques se rapportent au troisième trimestre'.
The imperative form is also very common, especially with pets. 'Rapporte !' is the standard command for 'Fetch!'. In a household setting, you might hear 'Rapporte-moi mes lunettes, s'il te plaît' (Bring me back my glasses, please), implying that the glasses were left somewhere else. The nuances of the imperative require the addition of stress pronouns like moi or nous, which are attached with a hyphen in the affirmative. Mastering these variations allows for natural, fluid communication in everyday scenarios.
Le chien a couru dans le jardin pour rapporter la balle à son maître.
- Agreement in Passé Composé
- Like all verbs conjugated with 'avoir', the past participle 'rapporté' only agrees with a preceding direct object. 'Les fleurs qu'il a rapportées sont belles' (The flowers he brought back are beautiful).
Il ne faut pas tout rapporter à soi-même dans une conversation équilibrée.
In the rhythm of daily French life, rapporter is omnipresent. One of the most common places you will hear it is in a retail or service environment. If you buy a shirt that doesn't fit, the shopkeeper might say, 'Vous pouvez le rapporter sous quinze jours avec le ticket de caisse' (You can bring it back within fifteen days with the receipt). This usage is vital for any traveler or resident navigating the French consumer world. It emphasizes the 'return' aspect of the verb, which is a key part of customer rights and transactions.
- Retail Context
- Used when returning items to a store for a refund or exchange. It is the standard term for 'to return' in a commercial sense.
In the academic sphere, from primary school to university, the word is used both formally and informally. Formally, a 'rapporteur' is someone appointed to report on a discussion or a thesis. Informally, children use the verb to accuse each other of tattling. 'C'est une rapporteuse !' (She's a tattletale!) is a common playground cry. For adult learners, understanding this range helps in interpreting the social dynamics of French speakers, as the act of reporting (or 'denouncing' in more serious contexts) carries specific cultural weight regarding loyalty and authority.
Le journal télévisé rapporte les événements les plus importants de la journée.
Media and journalism are perhaps the most frequent 'public' spaces for this verb. News anchors and journalists are constantly 'rapportant' the facts. You will see headlines like 'Le correspondant nous rapporte les dernières images' (The correspondent brings us the latest images). In this context, the verb lends an air of objectivity and transmission. It suggests that the speaker is merely a conduit for information that was gathered elsewhere and is now being 'brought back' to the audience. This is a great way for learners to practice their listening skills by tuning into RFI or France 24.
- Media Usage
- Essential in journalism to describe the act of reporting news, facts, or witness accounts to the public.
Lastly, in the financial pages of newspapers like Les Échos or Le Monde, you will encounter the verb frequently in discussions about the economy. Phrases like 'Ce secteur rapporte beaucoup à l'État' (This sector brings in a lot to the State) are common. This usage is helpful for learners interested in business French. It shifts the focus from the physical act of carrying to the abstract concept of generating value. Whether it's a small savings account or a massive national industry, if it creates profit, it 'rapporte'.
Les investissements dans les énergies renouvelables commencent enfin à rapporter.
- Economic Context
- Used to describe the profitability of investments, taxes, or business ventures. It is synonymous with 'produire un bénéfice'.
Arrête de rapporter tout ce que je dis à tes parents !
One of the most frequent errors for English speakers is confusing rapporter with its cousins apporter, ramener, and amener. The distinction is subtle but important. Apporter is simply 'to bring' something to a place. Rapporter specifically adds the nuance of 'back.' If you bring wine to a party, you 'apportez' it. If you didn't drink it and you bring it back home, you 'rapportez' it. Using rapporter when you mean 'to bring for the first time' can confuse a native speaker, as they will wonder where the object was originally from.
- Confusing with 'Ramener'
- 'Ramener' is often used for people (to bring someone back), while 'rapporter' is strictly for objects. However, in casual speech, many French people use 'ramener' for objects too. As a learner, stick to 'rapporter' for things and 'ramener' for people to be safe.
Another common pitfall is the literal translation of 'to report' in a legal sense. While rapporter works for reporting facts, if you are reporting a crime to the police, the more appropriate verb is often signaler or porter plainte (to file a complaint). Saying 'J'ai rapporté un vol' is understandable, but 'J'ai signalé un vol' is more natural. Learners often over-rely on the English cognate 'report' and assume rapporter fits every scenario, which can lead to slightly awkward phrasing in formal situations.
Faux ami : Ne confondez pas rapporter (bring back) avec 'reporter' (to postpone).
The 'tattling' sense of the verb also causes confusion. In English, we 'report someone to' an authority. In French, you 'rapporte quelqu'un à' someone. However, learners sometimes forget the preposition à or use the wrong pronoun. Remember: 'Je le rapporte' (I tell on him). If you are reporting on a topic, it's 'Je fais un rapport sur...'. Confusing the verb 'rapporter' with the noun 'un rapport' (a report/a relationship) is another area where errors occur. You 'faites un rapport' (make a report), you don't 'rapportez un rapport'.
- Preposition Errors
- Ensure you use 'à' for the recipient. 'Rapporter quelque chose À quelqu'un'. Avoid using 'pour' or 'vers' which are common interference errors from English.
Finally, learners often struggle with the financial meaning. They might try to use verbs like gagner (to win/earn) when talking about an investment's yield. While gagner is for people earning money, rapporter is for the asset itself. 'Mon compte épargne rapporte peu' is correct; 'Mon compte épargne gagne peu' is not. Distinguishing between the subject (the person vs. the investment) is key to using rapporter accurately in an economic context.
Attention : On rapporte un objet, mais on 'ramène' généralement une personne.
- Conjugation Trap
- Being a regular -er verb, the conjugation is simple, but don't forget the double 'p'. It is often misspelled as 'raporter' by beginners.
Il a rapporté la preuve de son innocence devant le juge.
To truly master rapporter, you must understand how it sits within a family of similar verbs. The most direct alternative for the meaning 'to bring back' is ramener. While purists argue that ramener should only be used for people or animals (things that can move themselves), in modern spoken French, ramener is frequently used for objects as well. However, in a formal or written context, rapporter remains the standard for inanimate objects. Another close synonym for returning something is restituer, which is much more formal and often used in legal or official contexts, like 'restituer des biens volés' (to return stolen goods).
- Rapporter vs. Ramener
- Use 'rapporter' for objects you carry (books, tools). Use 'ramener' for people or things that can walk (friends, dogs), though this distinction is blurring in casual speech.
When using rapporter to mean 'to report' or 'to recount,' you might consider relater or raconter. Relater is slightly more formal and precise, often used for historical or factual accounts. Raconter is the everyday word for 'to tell' a story. If you are telling a friend about your weekend, you 'racontez' your adventures. If you are a witness providing a statement to the police, you 'rapportez' the facts. The choice depends on the level of objectivity and formality required by the situation.
Au lieu de simplement rapporter les faits, il a préféré les 'relater' avec beaucoup de détails.
In the financial sense of 'to yield,' alternatives include produire (to produce) or générer (to generate). 'Cet investissement génère des profits' is a more modern, slightly more technical way of saying 'Cet investissement rapporte'. If you want to emphasize the result or the fruit of an action, porter ses fruits (to bear fruit) is a lovely idiomatic alternative. For instance, 'Son travail commence à porter ses fruits' means his work is finally paying off, which is a more poetic version of 'Son travail commence à rapporter'.
- Rapporter vs. Rendre
- 'Rendre' means 'to give back' (returning an item to its owner). 'Rapporter' focuses on the movement of bringing it back to a place. Often interchangeable, but 'rendre' is more common for debts or borrowed items.
Finally, for the 'tattling' meaning, a very common slang alternative is cafter or balancer. Cafter is mostly used by children, while balancer (literally 'to swing' or 'to toss') is more aggressive and used by adults to mean 'to snitch' or 'to rat someone out.' Understanding these registers—from the formal restituer to the slang balancer—allows you to choose the exact right word for the context, making your French sound much more authentic and nuanced.
Il ne faut pas rapporter les secrets de tes amis, c'est une question de loyauté.
- Synonym Summary
- Physical: Ramener, rendre, restituer. Information: Relater, raconter, signaler. Profit: Produire, générer, valoir.
L'avocat a dû rapporter les propos exacts de son client lors de l'audience.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'protractor' in French is called 'un rapporteur' because it 'brings back' or 'transfers' angles from a drawing to a calculation.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the final 'r' (it should be silent).
- Using an English 'r' instead of the French uvular 'r'.
- Pronouncing the 'o' too closed like in 'go'.
- Stress on the first syllable.
- Failing to double the 'p' sound (though in French 'pp' is usually pronounced like a single 'p').
سطح دشواری
Easy to recognize due to the English cognate 'report' and the prefix 're-'.
Requires care with prepositions (à) and choosing between similar verbs like ramener.
Regular conjugation makes it easy to use in conversation.
Clear pronunciation, though it can be confused with 'reporter' (postpone).
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Discours Rapporté
Il dit : 'Je viens.' -> Il rapporte qu'il vient.
Preceding Direct Object Agreement
La balle qu'il a rapportée est rouge.
Indirect Object Pronouns
Je lui rapporte son livre.
Pronominal Verbs with 'à'
Ce livre se rapporte à l'histoire.
Imperative with Stress Pronouns
Rapporte-le-moi !
مثالها بر اساس سطح
Je rapporte le ballon.
I am bringing the ball back.
Present tense, first person singular.
Tu rapportes mon livre ?
Are you bringing back my book?
Interrogative sentence with 'tu'.
Le chien rapporte la balle.
The dog fetches the ball.
Subject-Verb-Object structure.
Il rapporte un cadeau de Paris.
He is bringing back a gift from Paris.
Use of 'de' to indicate origin.
Nous rapportons les chaises.
We are bringing the chairs back.
First person plural 'nous'.
Elle rapporte son sac.
She is bringing her bag back.
Possessive adjective 'son' agrees with 'sac'.
Vous rapportez les clés ?
Are you (plural/formal) bringing the keys back?
Formal 'vous' usage.
Ils rapportent les verres.
They are bringing the glasses back.
Third person plural 'ils'.
Je dois rapporter ce livre à la bibliothèque.
I must return this book to the library.
Modal verb 'devoir' + infinitive.
Elle rapporte toujours ce que je dis.
She always reports what I say.
Adverb 'toujours' placement.
Est-ce que tu peux rapporter du pain ?
Can you bring back some bread?
Partitive article 'du'.
Il a rapporté les chaussures au magasin.
He returned the shoes to the store.
Passé composé with 'avoir'.
Nous rapportons des souvenirs de vacances.
We are bringing back souvenirs from vacation.
Indefinite plural article 'des'.
Ne rapporte pas tout à ta mère !
Don't tell your mother everything!
Negative imperative.
Le témoin rapporte les faits.
The witness reports the facts.
Noun 'témoin' as subject.
Cet arbre rapporte beaucoup de fruits.
This tree yields a lot of fruit.
Figurative use meaning 'to produce'.
L'investissement lui rapporte 500 euros par mois.
The investment brings him/her 500 euros a month.
Indirect object pronoun 'lui'.
Il a rapporté que la situation était stable.
He reported that the situation was stable.
Reported speech with 'que' + indicative.
Ces documents se rapportent à l'affaire en cours.
These documents relate to the ongoing case.
Pronominal verb 'se rapporter à'.
Elle m'a rapporté les propos de notre directeur.
She reported our director's words to me.
Passé composé with preceding indirect object 'm'.
Voulez-vous que je vous rapporte quelque chose ?
Do you want me to bring you back something?
Subjunctive mood after 'vouloir que'.
Il est interdit de rapporter des plantes de l'étranger.
It is forbidden to bring back plants from abroad.
Impersonal expression 'il est interdit de'.
Cette activité ne rapporte plus assez d'argent.
This activity doesn't bring in enough money anymore.
Negative construction 'ne... plus'.
Le journaliste rapporte les événements en direct.
The journalist reports the events live.
Adverbial phrase 'en direct'.
Le rapporteur a dû rapporter les conclusions du comité.
The rapporteur had to report the committee's conclusions.
Noun 'rapporteur' and verb 'rapporter' used together.
Tout ce qu'il fait se rapporte à son ambition personnelle.
Everything he does relates to his personal ambition.
Relative clause 'ce qu'il fait'.
Il rapporte fidèlement les paroles de la victime.
He faithfully reports the victim's words.
Adverb 'fidèlement' modifying the verb.
Cette affaire a rapporté gros à l'entreprise.
This deal brought in a lot for the company.
Idiomatic use of 'rapporter gros'.
Elle rapporte les faits sans prendre parti.
She reports the facts without taking sides.
Preposition 'sans' followed by infinitive.
Les bénéfices rapportés seront réinvestis immédiatement.
The reported profits will be reinvested immediately.
On lui a rapporté que vous étiez mécontent.
It was reported to him that you were unhappy.
Passive-like construction with 'on'.
Il rapporte ses observations dans un carnet.
He records his observations in a notebook.
Use of 'rapporter' for recording data.
L'historien rapporte les témoignages de l'époque avec rigueur.
The historian reports the period's testimonies with rigor.
Formal academic register.
Le décret a été rapporté par le gouvernement le mois dernier.
The decree was repealed by the government last month.
Technical legal meaning 'to repeal'.
Il a tendance à tout rapporter à sa propre expérience.
He tends to relate everything to his own experience.
Idiom 'tout rapporter à soi'.
Les sommes rapportées par cette taxe sont dérisoires.
The sums brought in by this tax are negligible.
Adjective 'dérisoires'.
Le texte se rapporte à une période de grande instabilité.
The text refers to a period of great instability.
Abstract pronominal usage.
Il nous a rapporté les moindres détails de l'entretien.
He reported the slightest details of the interview to us.
Superlative 'les moindres'.
Bien qu'elle rapporte des faits troublants, elle reste calme.
Although she reports disturbing facts, she remains calm.
Concession with 'bien que' + subjunctive.
Cette étude se rapporte aux effets du climat sur la faune.
This study relates to the effects of climate on wildlife.
Scientific register.
Il s'agit de rapporter l'effet à sa cause première.
It is a matter of relating the effect to its primary cause.
Philosophical register.
L'ambassadeur doit rapporter les nuances de la politique locale.
The ambassador must report the nuances of local politics.
High-level diplomatic context.
La loi fut rapportée suite à une vive contestation populaire.
The law was revoked following a sharp popular protest.
Passive voice with 'fut' (passé simple).
Il est crucial de rapporter ces données au contexte socio-économique.
It is crucial to relate these data to the socio-economic context.
Infinitive as subject complement.
Sa prose rapporte avec une précision chirurgicale la déchéance urbaine.
His prose reports urban decay with surgical precision.
Literary use of 'rapporter'.
Les dividendes rapportés par les actions ont chuté cette année.
The dividends yielded by the shares have plummeted this year.
Financial terminology.
Elle rapporte l'incident sans l'ombre d'une émotion.
She reports the incident without a shadow of emotion.
Idiomatic expression 'sans l'ombre d'une'.
Le narrateur rapporte les pensées intimes des personnages.
The narrator relates the characters' intimate thoughts.
Literary analysis context.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To return a book to the library. A common daily task.
N'oublie pas de rapporter ton livre.
— To bring back souvenirs from a trip. Used when returning from travel.
Ils ont rapporté des souvenirs du Japon.
— To report that... Used to introduce reported speech or facts.
Le journal rapporte qu'il y a eu une grève.
— It's not profitable or it's useless. Used for investments or efforts.
Cette affaire ne rapporte rien du tout.
— To tell on someone. Used mostly by children or in informal contexts.
Si tu fais ça, je le rapporte à papa !
— To fetch the ball. Used when playing with a dog.
Le chien adore rapporter la balle.
— To hand in a found object. Used at 'lost and found' offices.
J'ai rapporté le portefeuille au commissariat.
— To earn interest. Used for bank accounts and savings.
Mon livret A rapporte peu d'intérêts.
— To quote someone or report their words. Used in journalism.
Il a rapporté les paroles exactes du ministre.
— To rely on or defer to someone's judgment. A more formal idiom.
Je m'en rapporte à votre décision.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
In French, 'reporter' means to postpone or put off to a later date. It is not the same as 'rapporter'.
Traditionally for people, but often used interchangeably with 'rapporter' in casual speech for objects.
Means 'to bring' for the first time, whereas 'rapporter' means to bring back.
اصطلاحات و عبارات
— To tell lies or tall tales. Informal and colorful.
Arrête de nous rapporter des salades !
Informal— To be self-centered; to relate everything to one's own life.
Elle est fatigante, elle rapporte tout à elle.
Neutral— Something small that brings in a surprisingly good profit.
C'est un petit commerce qui rapporte bien.
Colloquial— An old-fashioned, rare expression meaning to bring home the earnings (often used for women in a household).
C'est elle qui rapporte la culotte à la maison.
Old-fashioned— To show off one's knowledge in an annoying way.
Il rapporte toujours sa science en réunion.
Informal— To confess or to 'spill the beans' (more common as 'lâcher le morceau').
Il a fini par rapporter le morceau.
Slang— To trust or defer to someone else's opinion.
Je m'en rapporte à votre sagesse.
Formal— To bring in a huge amount of money.
Ce film a rapporté une fortune au box-office.
Neutral— To provide evidence for something said.
Tu affirmes cela, mais peux-tu en rapporter les preuves ?
Neutral— To spread gossip.
Elle passe son temps à rapporter des ragots sur les voisins.
Informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both involve bringing objects.
Apporter is 'to bring' to a destination. Rapporter is 'to bring back' to an origin.
J'apporte une pizza (I'm bringing it now). Je rapporte la boîte (I'm bringing the box back later).
Both involve a 'return' movement.
Ramener is for people/animals (to bring back). Rapporter is for inanimate objects.
Je ramène mon fils à la maison. Je rapporte mon livre à la bibliothèque.
Both involve movement.
Amener is to lead/bring a person to a place. Rapporter is to carry an object back.
J'amène mon ami à la fête. Je rapporte les verres à la cuisine.
Both involve carrying things.
Emporter is to take away from a place. Rapporter is to bring back to a place.
Je commande une pizza à emporter. Je rapporte les restes demain.
Both mean 'to return'.
Rendre is to give back to a person. Rapporter is to carry back to a location or origin.
Je rends l'argent à Marc. Je rapporte le livre à l'étagère.
الگوهای جملهسازی
Sujet + rapporte + Objet
Je rapporte le pain.
Sujet + doit + rapporter + Objet + à + Lieu
Je dois rapporter le livre à la bibliothèque.
Sujet + rapporte + que + Phrase
Il rapporte qu'il fait beau.
Sujet + rapporte + à + COI + Montant
Cela me rapporte cent euros.
Sujet + se rapporte + à + Nom
Cette étude se rapporte à la santé.
Tout + rapporter + à + soi
Il a tendance à tout rapporter à lui.
Rapporter + l'effet + à + la cause
Il faut rapporter l'effet à sa cause.
Rapporte + !
Rapporte !
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very common in daily life, media, and finance.
-
Using 'rapporter' to mean 'to postpone'.
→
Use 'reporter' instead.
This is a classic 'faux ami'. 'Rapporter' is to bring back; 'reporter' is to delay.
-
Saying 'Je rapporte mon ami'.
→
Je ramène mon ami.
Use 'ramener' for people and 'rapporter' for inanimate objects.
-
Forgetting the 'à' in 'rapporter à quelqu'un'.
→
Je rapporte le livre à Marie.
The recipient of the object or information is an indirect object and needs the preposition 'à'.
-
Spelling it 'raporter' with one 'p'.
→
Rapporter.
The verb is spelled with a double 'p', just like 'apporter'.
-
Using 'rapporter' for bringing something for the first time.
→
Use 'apporter'.
'Rapporter' implies it was there before or belongs there. Use 'apporter' for a new arrival.
نکات
Watch the Prepositions
Always use 'à' when you are bringing something back TO someone. 'Je rapporte le livre À mon ami.' Using 'pour' is a common mistake influenced by English.
The 'Re-' Rule
The 're-' at the start of 'rapporter' is your clue. It almost always implies that the action is happening for a second time or returning to a previous state.
Sound Natural
In very casual French, you might hear people say 'ramener' for objects. While 'rapporter' is more correct for things, knowing 'ramener' helps you understand native speakers in the street.
Investment Talk
If you want to say an investment was worth it, simply say 'Ça a bien rapporté'. It's a short, punchy way to say it was profitable.
Don't Be a Rapporteur
Be careful calling someone a 'rapporteur' in a social setting. Unless you are joking with close friends, it's a bit of an insult, like calling someone a 'snitch'.
Academic Precision
Use 'rapporter' in your essays to introduce data. 'Les statistiques rapportent une hausse...' sounds much more professional than 'Les statistiques disent...'.
News Keywords
When listening to French news, 'rapporter' is a keyword. It usually signals that the journalist is about to summarize what happened or what someone said.
Agreement Check
In the passé composé, remember that 'rapporté' only agrees with the direct object if it comes before the verb. 'Les fleurs que j'ai rapportées'.
Protractor Trick
If you forget the word for 'protractor', think of 'rapporter'. It brings the angle back to you! 'Un rapporteur'.
Returns at the Store
If you need to return something, look for signs that say 'Retours' or 'Service après-vente', and use the verb 'rapporter' to explain your situation.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Rapporter' as 'Re-Apporter'. You 'apporter' (bring) something, and then you 're-apporter' (bring it back).
تداعی تصویری
Imagine a dog bringing a ball BACK to its owner. The dog is a 'retriever', and in French, the action is 'rapporter'.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'rapporter' in three different ways today: once for an object, once for a piece of news, and once for a profit or result.
ریشه کلمه
Derived from the Old French 'raporter', which comes from the Latin 'reportare'.
معنای اصلی: The Latin 'reportare' literally means 'to carry back' (re- 'back' + portare 'to carry').
Romance (Latin-based).بافت فرهنگی
Be careful when using 'rapporter' with people as the object, as it can imply snitching, which can be offensive.
English speakers often use 'return' for objects and 'report' for news. French uses 'rapporter' for both, which can feel strange at first.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Shopping
- Rapporter un article
- Rapporter avec le ticket
- Rapporter pour un échange
- Rapporter sous 30 jours
Professional
- Rapporter les résultats
- Rapporter à la direction
- Rapporter les faits
- Rapporter un incident
Financial
- Rapporter des intérêts
- Rapporter un profit
- Rapporter gros
- Rapporter peu
School/Social
- Rapporter à la maîtresse
- C'est un rapporteur
- Rapporter des ragots
- Tout rapporter à soi
Pets
- Rapporte la balle !
- Apprendre à rapporter
- Le chien rapporte
- Rapporte l'objet
شروعکنندههای مکالمه
"Qu'est-ce que tu as rapporté de tes dernières vacances ?"
"Est-ce que ton compte épargne rapporte beaucoup d'intérêts ?"
"As-tu déjà dû rapporter un article défectueux dans un magasin ?"
"Penses-tu qu'il soit mal de rapporter les bêtises de ses collègues ?"
"Quelles nouvelles les médias rapportent-ils aujourd'hui ?"
موضوعات نگارش
Décrivez un objet que vous avez rapporté d'un voyage et pourquoi il est important pour vous.
Imaginez que vous êtes un journaliste. Rapportez un événement imaginaire qui s'est passé dans votre ville.
Réfléchissez à un investissement (temps ou argent) qui vous a rapporté beaucoup. Expliquez pourquoi.
Avez-vous déjà été témoin d'une situation où quelqu'un a 'rapporté' un secret ? Comment avez-vous réagi ?
Écrivez sur une règle ou une habitude dans votre vie qui se rapporte à votre enfance.
سوالات متداول
10 سوالGenerally, no. You should use 'ramener' for people. However, you can 'rapporter' what a person said (reported speech). If you use 'rapporter' with a person as the direct object, it almost always means you are tattling on them to someone else.
'Rendre' is 'to give back' (returning ownership or possession). 'Rapporter' is 'to bring back' (returning an item to a physical location). Often they are used in similar contexts, but 'rendre' is more common for debts and 'rapporter' for physical objects like library books.
In a financial context, yes, it often means to yield a profit or interest. For example, 'Ce compte rapporte' means 'This account earns interest'. It is a very common way to describe the productivity of an asset.
Yes, 'rapporter' is a regular -er verb (first group). It is conjugated exactly like 'parler', 'manger', or 'apporter'. This makes it very easy to learn and use in all tenses.
While you can say 'rapporter les faits' (report the facts), the specific legal term for reporting a crime is usually 'porter plainte' (to file a complaint) or 'signaler un crime' (to report a crime).
It means 'to relate to' or 'to refer to'. For example, in a grammar class, you might hear 'Le pronom se rapporte au nom' (The pronoun refers to the noun). It is used for abstract connections.
No. While 'un rapporteur' can be a person who reports (or a tattletale), it is also the French word for a 'protractor' (the tool used to measure angles in geometry).
This is the grammatical term for 'reported speech'. It involves changing direct quotes (He said, 'I am hungry') into indirect statements (He reported that he was hungry). 'Rapporter' is the key verb for this process.
No. That is a common mistake. The verb for 'to postpone' is 'reporter' (without the 'ap'). They look similar but have completely different meanings.
The command is simply 'Rapporte !'. It is the imperative form of the verb 'rapporter'.
خودت رو بسنج 185 سوال
Translate: 'I am bringing the book back to the library.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He reported that he was tired.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The dog fetches the ball.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'This investment yields a lot of money.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Don't tell on me!'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We are bringing back souvenirs.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'She relates everything to herself.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The witness reported the facts.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I must return these shoes.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Does this savings account earn interest?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'se rapporter à'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He brought back bread from the bakery.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The journalist reports live from Paris.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'You (plural) will bring back the keys.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'They (feminine) brought back flowers.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'rapporter gros'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Fetch!' (to a dog)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The law was revoked.' (using rapporter)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I will report your progress tomorrow.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'She is a tattletale.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
How do you say 'I bring back'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce the word 'rapporté'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you ask 'Are you bringing back the car?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
What is the command for a dog to fetch?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you say 'It's profitable' informally?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Translate: 'He tells on everyone.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you say 'I'll report back to you'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'nous rapportons'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you say 'This relates to the past'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Translate: 'Bring me back a gift!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you say 'I have to return this'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Translate: 'The news reports that...'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you say 'He snitched' in slang?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Translate: 'We brought back souvenirs.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you say 'It doesn't earn anything'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Translate: 'I am reporting the truth.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you say 'The dog brought back the ball'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Translate: 'Return the book to its place.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you say 'He relates everything to his work'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Translate: 'They are reporting live.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the meaning: 'Je rapporte le livre.'
Listen and identify the meaning: 'Ça rapporte gros.'
Listen and identify the meaning: 'Il a tout rapporté à sa mère.'
Listen and identify the meaning: 'La radio rapporte une grève.'
Listen and identify the meaning: 'Ceci se rapporte à notre projet.'
Listen and identify the tense: 'Nous rapporterons les outils.'
Listen and identify the tense: 'Elle a rapporté les fleurs.'
Listen and identify the person: 'Rapportez-vous les clés ?'
Listen and identify the object: 'Le chien rapporte le frisbee.'
Listen and identify the mood: 'Rapporte la balle !'
Listen and identify the meaning: 'La loi fut rapportée.'
Listen and identify the frequency: 'Il rapporte toujours tout.'
Listen and identify the speaker's tone: 'Arrête de rapporter !'
Listen and identify the place: 'Je le rapporte au magasin.'
Listen and identify the subject: 'Mes actions me rapportent des dividendes.'
/ 185 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 'rapporter' is your go-to for anything involving a 'return'—whether it's returning a physical object, returning information to an audience (reporting), or returning profit to an investor. Example: 'Je rapporte le livre (object), il rapporte la nouvelle (info), et l'argent rapporte (profit).'
- Rapporter primarily means 'to bring back' something to its origin or owner, like returning a library book or a store purchase.
- It also means 'to report' or 'to relate' information, facts, or speech, frequently used in journalism and everyday storytelling.
- In financial contexts, it means 'to yield' or 'to earn' profit, describing the productivity of an investment or a business.
- The pronominal form 'se rapporter à' is used to say that something 'relates to' or 'refers to' a specific topic or context.
Watch the Prepositions
Always use 'à' when you are bringing something back TO someone. 'Je rapporte le livre À mon ami.' Using 'pour' is a common mistake influenced by English.
The 'Re-' Rule
The 're-' at the start of 'rapporter' is your clue. It almost always implies that the action is happening for a second time or returning to a previous state.
Sound Natural
In very casual French, you might hear people say 'ramener' for objects. While 'rapporter' is more correct for things, knowing 'ramener' helps you understand native speakers in the street.
Investment Talk
If you want to say an investment was worth it, simply say 'Ça a bien rapporté'. It's a short, punchy way to say it was profitable.
مثال
N'oubliez pas de rapporter les livres à la bibliothèque.
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر general
à cause de
A2یک عبارت حرف اضافهای که برای بیان علت یک اتفاق، معمولاً منفی یا خنثی، به کار میرود. به معنای 'به خاطرِ' یا 'به دلیلِ' است.
à côté
A2در کنار؛ جنبِ.
à côté de
A2Next to, beside.
À droite
A2به سمت راست یا در سمت راست. به عنوان مثال: 'در گوشه به سمت راست بپیچید'.
À gauche
A2To the left; on the left side.
à la
A2ترکیبی از حرف اضافه 'à' و حرف تعریف مونث 'la' که به معنای 'به' یا 'در' است.
à laquelle
B2To which; at which (feminine singular).
à mesure que
B2به همان اندازه که؛ در حالی که.
abrégé
B1An abstract, summary, or abridgment.
absence
A2The state of being away from a place or person.