At the A1 level, you only need to know 'rassis' in its most basic form: describing bread. In France, people buy fresh bread almost every day. If you don't eat it quickly, it becomes hard. This hard bread is called 'pain rassis.' You might hear a baker say 'C'est du pain rassis' if it was made yesterday. It is the opposite of 'frais' (fresh). Just remember: Rassis = Stale bread. You don't need to worry about the deep figurative meanings yet. Focus on the sentence: 'Le pain est rassis.'
At the A2 level, you can start using 'rassis' in simple descriptions of food and basic cooking. You should know that 'rassis' is for masculine things (le pain) and 'rassise' is for feminine things (la brioche). You might learn about 'pain perdu' (French toast), which is made with 'pain rassis.' You can also use it to explain why you are going to the bakery: 'Je vais à la boulangerie parce que mon pain est rassis.' It helps you talk about the quality of food in a more specific way than just saying 'bon' or 'mauvais.'
At the B1 level, you should understand the transition of the word from a simple adjective to a culinary tool. You know that 'rassis' isn't always bad; it's necessary for recipes like croutons or bread pudding. You also begin to encounter the figurative meaning: describing a person as 'rassis' (steady or mature). You can use it to describe someone who is calm and doesn't get angry easily. 'C'est un homme rassis' means he is level-headed. You should also be careful with pronunciation: the 's' is silent in 'rassis' but sounds like 'z' in 'rassise.'
At the B2 level, you should be comfortable using 'rassis' in both literal and figurative contexts with precision. You understand that 'un esprit rassis' is a high compliment for someone's wisdom and stability. You can compare 'rassis' to synonyms like 'posé' or 'réfléchi.' You also understand the technical use in the meat industry ('viande rassise' for aged beef). You should be able to write a short text about food waste or character traits using this word effectively. You are aware of the nuance that 'rassis' is about texture and state, not just 'old age.'
At the C1 level, you appreciate the literary and historical weight of the word. You recognize it in classical texts where 'sens rassis' or 'jugement rassis' denotes a person of great importance and reliable character. You can use the word to add a touch of sophistication to your writing. You also understand the etymology—how it comes from 'rasseoir' (to settle)—and how this connects the idea of bread settling and a mind settling. You can distinguish 'rassis' from more modern terms like 'maturé' and know when to use the traditional term for stylistic effect.
At the C2 level, you have a near-native grasp of 'rassis.' You can use it in highly specific culinary discussions, literary analysis, or philosophical debates about maturity. You understand all its derivatives and the subtle difference between 'rassir' and 'vieillir.' You can use it in metaphors and know exactly how it differs from 'sec,' 'dur,' 'éculé,' or 'renfermé' in every possible context. You can explain the cultural significance of the word in French history, from the management of the 'four banal' (communal oven) to modern sustainable cooking practices.

rassis در ۳۰ ثانیه

  • Rassis means 'stale' and is used for bread and cakes.
  • The feminine form is 'rassise' and the 's' is pronounced.
  • It also means 'mature' or 'level-headed' when describing people.
  • It is essential for making 'pain perdu' (French toast).

The French word rassis is an adjective primarily used to describe food, specifically bread or pastry products, that have lost their freshness. Unlike the English word 'rotten' or 'spoiled,' which implies that food is no longer safe to eat, rassis simply means 'stale.' It describes that specific state where the crumb has become firm, the crust has lost its crunch, and the moisture has evaporated. In the context of French culture, where the daily baguette is a sacred staple, the transition from frais (fresh) to rassis is a significant culinary boundary. However, rassis is not necessarily a negative term in the kitchen; it is the essential state required for several classic recipes, most notably pain perdu (French toast), where the dry texture allows the bread to soak up milk and eggs without disintegrating.

Culinary Context
Used to describe bread, brioche, or cake that is one or two days old. It is the opposite of 'frais' (fresh) or 'moelleux' (soft/tender).

Ne jetez pas ce pain, il est un peu rassis mais on peut en faire des croûtons.

Beyond the bakery, rassis has a fascinating figurative meaning when applied to people or their thoughts. An esprit rassis refers to a person who is level-headed, calm, and mature. It suggests a mind that has 'settled'—much like a liquid that was once turbulent but has now become still. This usage is more formal and literary, often found in classical French literature to describe a character who possesses wisdom and emotional stability. It comes from the verb rasseoir (to sit back down or to settle), implying that the person's character is no longer flighty or impulsive but firmly grounded.

Figurative Context
Describes a person who is 'steady' or 'mature.' For example, 'un homme rassis' is a man of sound judgment who does not act on impulse.

C'est un homme d'un certain âge, à l'esprit rassis et aux conseils avisés.

Understanding the difference between rassis and other 'negative' food adjectives is crucial. While moisi means moldy and pourri means rotten, rassis is a neutral chemical state of dehydration. If you are at a bakery and the bread feels too hard, you might complain that it is rassis. Conversely, if you are making a traditional onion soup, the recipe will specifically call for pain rassis because fresh bread would simply dissolve into a paste when hitting the hot broth. This duality makes the word essential for anyone navigating French cuisine or literature.

Using rassis correctly requires attention to both the noun it modifies and the degree of staleness you wish to convey. In everyday conversation, it most frequently follows the verb être (to be). You will often hear people say 'Le pain est rassis' when they realize they forgot to put the baguette back in its bag. It can also be used as an attributive adjective directly before or after the noun, though placing it after the noun is the standard for physical descriptions in French.

Direct Description
Used to identify the state of the object. Example: 'Je ne peux pas couper ce pain rassis, il est trop dur.'

Pour réussir un bon pudding, il est préférable d'utiliser de la brioche rassise.

When using the word in a figurative sense, it almost always refers to a person's temperament or intellectual state. Phrases like 'un jugement rassis' (a settled/mature judgment) or 'une sagesse rassise' (a settled wisdom) imply that the quality has been tested by time and is no longer subject to the whims of emotion. This is a highly sophisticated way to compliment someone's maturity, suggesting they have moved past the 'fermentation' of youth into a stable, reliable state of being.

Comparative Usage
Comparing freshness levels. Example: 'Ce pain est plus rassis que celui d'hier.'

Malgré son jeune âge, il possède un esprit étonnamment rassis.

In a professional culinary environment, you might hear the term rassir as a verb, which means 'to let something become stale' or 'to age.' For example, certain meats are left to rassir (age/mature) to improve their flavor and tenderness. This is a technical use of the word family that indicates a controlled process of maturation rather than accidental spoilage. In this sense, rassis becomes a mark of quality rather than a defect.

The most common place to encounter the word rassis is in a French household on a Sunday morning. If the family hasn't gone to the boulangerie yet, someone might complain, 'Il ne reste que du pain rassis!' (There's only stale bread left!). It is a word rooted in the domestic reality of daily food management. You will also see it frequently on restaurant menus, particularly those serving traditional 'terroir' or rustic French cuisine. Dishes like soupe à l'oignon gratinee or pain perdu often feature pain rassis as a key ingredient, and sometimes the menu will boast about using 'pain rassis de campagne' to emphasize the authentic, non-wasteful nature of the dish.

In the Kitchen
Chefs talking about ingredients. 'On ne jette rien, le pain rassis servira pour la farce.'

À la boulangerie, on vend parfois des sacs de pain rassis à prix réduit pour les animaux.

In French literature and news commentary, the figurative use of rassis appears when discussing political figures or intellectuals. A journalist might describe a politician's speech as having a 'ton rassis' (a settled/measured tone), contrasting it with the fiery, impulsive rhetoric of a younger or more radical opponent. This usage conveys a sense of respect for experience and stability. It is also found in historical texts; for instance, describing a king's counselor as a man of 'sens rassis' (settled sense/wisdom) was a common way to denote his reliability and importance to the crown.

Media and Literature
Describing a character's temperament. 'Son caractère rassis contrastait avec l'emportement de son frère.'

L'écrivain a livré une analyse rassise de la situation géopolitique actuelle.

Finally, you might hear this word in the context of meat aging. While 'aged beef' is often translated as viande maturée today due to English influence, the traditional French term for meat that has been allowed to rest and soften is viande rassise. If you visit a high-end traditional butcher (boucher), they might tell you that their beef has been rassis for three weeks, which is a guarantee of tenderness and deep flavor. This highlights how the word spans from the humble crust of bread to the most expensive cuts of steak.

One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing rassis with other words that describe 'old' or 'bad' food. For instance, many learners use vieux (old) to describe bread. While grammatically possible, vieux pain sounds awkward to a native speaker because vieux usually refers to age in years or a general state of being, whereas rassis specifically targets the textural change of baked goods. Another common error is using dur (hard) interchangeably with 维持. While stale bread is indeed hard, dur is a general physical property (like a rock), while rassis implies it was once fresh and has now changed.

Rassis vs. Moisi
'Rassis' is dry/stale (safe to eat). 'Moisi' is moldy (dangerous to eat). Never use 'rassis' if you see green spots!

Faux: Ce pain est moisi (unless it actually has mold). Correct: Ce pain est rassis (if it's just hard).

Gender agreement is another stumbling block. Because the masculine form rassis ends in an 's', many learners forget that the feminine form requires an extra 'e' and the pronunciation of the 's'. Un pain rassis (silent 's') vs. une brioche rassise (pronounced 's' like 'ze'). Forgetting the 'e' on feminine nouns is a hallmark of an intermediate learner. Additionally, avoid using rassis to describe stale air or a stale joke. For air, use renfermé; for a joke, use éculé or réchauffé. Rassis is strictly for food or personhood.

Figurative Misuse
Don't use 'rassis' to mean 'boring.' While a 'mature' person might be boring to some, the word itself is a compliment of stability, not a criticism of dullness.

Il a un caractère rassis (He is level-headed). This is positive!

Lastly, be careful with the verb rassir. It is not used as frequently as the adjective. If you want to say 'the bread is getting stale,' it is more natural to say 'le pain durcit' (the bread is hardening) or 'le pain devient rassis.' Using rassir as a transitive verb (to make something stale) is almost exclusively limited to the aging of meat in a professional context. Using it in a general way might make you sound like a 19th-century baker, which is charming but perhaps not your intended goal.

To expand your vocabulary beyond rassis, it's helpful to know words that describe similar states of food or character. If bread is not just stale but completely dried out, you might use sec (dry). While rassis implies a loss of freshness, sec focuses on the total lack of moisture. If the food is hard to chew, coriace (tough) is the appropriate term, often used for meat that hasn't been properly aged or is of poor quality. Conversely, for something that is pleasantly crisp, use croquant or croustillant.

Rassis vs. Sec
'Rassis' specifically refers to baked goods losing freshness. 'Sec' is a general term for anything dry (climate, skin, wine, bread).

Ce gâteau est un peu sec, il aurait fallu plus de crème.

In terms of temperament, synonyms for rassis include posé (steady/calm), réfléchi (thoughtful), and pondéré (balanced). Posé is very common in spoken French to describe someone who has their life together and doesn't act wildly. Pondéré is more academic or professional, often describing a style of management or a political stance. If you want to describe someone who is mature in a more general sense, mûr (ripe/mature) is the most common and versatile word, applicable to both teenagers growing up and fruit ready to be eaten.

Rassis vs. Mûr
'Rassis' suggests stability and settledness (mental). 'Mûr' suggests full development or aging (physical or mental).

Elle a un esprit très réfléchi pour son âge.

When dealing with liquid that has settled, the word décanté is used. While rassis comes from the same root of 'sitting down,' décanté is specifically for wine or chemical mixtures where the solids have moved to the bottom. Understanding these nuances allows you to choose the exact word for the situation, whether you are talking about a crusty loaf of bread, a wise old grandfather, or a stuffy attic room. French is a language of precision, and rassis is a perfect example of how one word can bridge the gap between the physical and the metaphorical.

چقدر رسمی است؟

رسمی

""

خنثی

""

غیر رسمی

""

Child friendly

""

عامیانه

""

نکته جالب

The link between 'sitting down' and 'stale bread' comes from the idea that the bread has 'settled' or 'rested' for too long, losing its active freshness.

راهنمای تلفظ

UK /ʁa.si/
US /ʁɑ.si/
Stress is evenly distributed, with a slight emphasis on the final syllable 'si'.
هم‌قافیه با
ici merci souci ainsi réussi parti petit midi
خطاهای رایج
  • Pronouncing the final 's' in the masculine form (it should be silent).
  • Not pronouncing the 's' in the feminine 'rassise' (it should sound like 'ze').
  • Using a 'z' sound for the double 'ss' in the middle.
  • Confusing it with 'raciste' (racist), which has a very different meaning.
  • Vocalizing the 'a' too much like 'ah' instead of the short French 'a'.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Common in recipes and literature.

نوشتن 4/5

Requires correct gender agreement (rassis vs rassise).

صحبت کردن 3/5

Easy to pronounce if you remember the silent 's' in masculine.

گوش دادن 3/5

Must distinguish from 'raciste' or 'assis'.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

pain dur frais manger vieux

بعداً یاد بگیرید

moisi croustillant rassir chapelure perdu

پیشرفته

rétrogradation amidon pondéré flegme terroir

گرامر لازم

Adjective Agreement

Le pain est rassis / La miche est rassise.

Position of Adjectives

Un pain rassis (usually follows the noun).

Silent final consonants

The 's' in 'rassis' is silent.

Double 's' pronunciation

The 'ss' makes an 's' sound, not a 'z' sound.

Partitive articles with adjectives

Il mange du pain rassis.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Le pain est rassis.

The bread is stale.

Masculine singular.

2

Je n'aime pas le pain rassis.

I don't like stale bread.

Adjective follows the noun.

3

C'est du pain rassis.

It is stale bread.

Partitive article 'du'.

4

Le pain n'est pas frais, il est rassis.

The bread is not fresh, it is stale.

Negation 'ne...pas'.

5

Où est le pain rassis ?

Where is the stale bread?

Question form.

6

Le petit pain est rassis.

The small bread roll is stale.

Diminutive 'petit'.

7

Il y a du pain rassis sur la table.

There is stale bread on the table.

'Il y a' construction.

8

Le pain rassis est dur.

Stale bread is hard.

Descriptive adjective 'dur'.

1

Ma brioche est rassise.

My brioche is stale.

Feminine singular 'rassise'.

2

Nous faisons du pain perdu avec du pain rassis.

We make French toast with stale bread.

Present tense 'faisons'.

3

Ne jette pas la baguette rassise.

Don't throw away the stale baguette.

Imperative negation.

4

Cette miche de pain est très rassise.

This loaf of bread is very stale.

Feminine 'miche' requires 'rassise'.

5

J'achète du pain frais parce que le mien est rassis.

I am buying fresh bread because mine is stale.

Possessive pronoun 'le mien'.

6

Le gâteau est devenu rassis après deux jours.

The cake became stale after two days.

Passé composé with 'devenir'.

7

Il utilise du pain rassis pour les oiseaux.

He uses stale bread for the birds.

Preposition 'pour'.

8

La croûte est rassise mais l'intérieur est bon.

The crust is stale but the inside is good.

Contrast with 'mais'.

1

Pour cette recette, il faut impérativement du pain rassis.

For this recipe, you absolutely need stale bread.

Impersonal 'il faut'.

2

C'est un homme au caractère rassis et calme.

He is a man with a steady and calm character.

Figurative use.

3

Elle a un esprit rassis malgré sa jeunesse.

She has a mature mind despite her youth.

Preposition 'malgré'.

4

Le boucher propose de la viande bien rassise.

The butcher offers well-aged meat.

Culinary term for meat.

5

Si le pain est trop rassis, on peut l'humidifier.

If the bread is too stale, you can moisten it.

Conditional 'si'.

6

J'aime le goût du pain un peu rassis dans la soupe.

I like the taste of slightly stale bread in soup.

Adverbial phrase 'un peu'.

7

Sa sagesse rassise est appréciée de tous.

His settled wisdom is appreciated by everyone.

Passive voice 'est appréciée'.

8

Le pudding est meilleur avec des restes rassis.

The pudding is better with stale leftovers.

Comparative 'meilleur'.

1

L'analyse rassise du journaliste a calmé les tensions.

The journalist's level-headed analysis calmed the tensions.

Figurative 'analyse'.

2

On laisse rassir la viande pour qu'elle soit plus tendre.

We let the meat age so that it is more tender.

Subjunctive after 'pour que'.

3

Il a agi avec un sens rassis des responsabilités.

He acted with a mature sense of responsibility.

Abstract noun 'sens'.

4

La brioche rassise est idéale pour faire de la chapelure.

Stale brioche is ideal for making breadcrumbs.

Adjective 'idéale'.

5

Son discours rassis contrastait avec l'agitation ambiante.

His steady speech contrasted with the surrounding agitation.

Imperfect tense 'contrastait'.

6

Rien de tel que du pain rassis pour une farce réussie.

Nothing like stale bread for a successful stuffing.

Idiom 'rien de tel que'.

7

Elle possède un jugement rassis qui inspire la confiance.

She possesses a mature judgment that inspires trust.

Relative clause 'qui inspire'.

8

Le pain est devenu rassis car le sac est resté ouvert.

The bread became stale because the bag stayed open.

Conjunction 'car'.

1

L'écrivain dépeint un magistrat au visage rassis et sévère.

The writer depicts a magistrate with a settled and severe face.

Literary description.

2

Il faut laisser le gibier rassir quelques jours au frais.

The game meat must be allowed to age for a few days in a cool place.

Technical culinary verb.

3

C'est une réflexion rassise, fruit de longues années d'expérience.

It is a mature reflection, the fruit of long years of experience.

Apposition 'fruit de...'.

4

Sa passion de jeunesse a laissé place à un amour plus rassis.

His youthful passion gave way to a more settled love.

Metaphorical use.

5

Le pain rassis, jadis base de la soupe paysanne, revient à la mode.

Stale bread, formerly the base of peasant soup, is coming back into fashion.

Adverb 'jadis'.

6

Il aborda le problème avec l'esprit rassis d'un vieux sage.

He approached the problem with the steady mind of an old sage.

Passé simple 'aborda'.

7

La texture rassise de ce cake aux fruits est volontaire.

The stale texture of this fruitcake is intentional.

Noun 'texture'.

8

On sent dans ses paroles une autorité rassise.

One feels a settled authority in his words.

Indefinite pronoun 'on'.

1

Par-delà l'impétuosité de ses débuts, il a acquis une stature rassise.

Beyond the impetuosity of his beginnings, he has acquired a settled stature.

Sophisticated preposition 'par-delà'.

2

Le processus de rassissement du pain est une rétrogradation de l'amidon.

The process of bread staling is a retrogradation of starch.

Technical noun 'rassissement'.

3

Elle maniait l'ironie avec un flegme rassis tout à fait britannique.

She handled irony with a settled phlegm that was quite British.

Nuanced character description.

4

L'ouvrage offre une vision rassise de l'histoire de France.

The work offers a mature/settled vision of French history.

Academic context.

5

Il ne s'agit pas d'un simple oubli, mais d'un choix rassis et délibéré.

It is not a simple oversight, but a settled and deliberate choice.

Contrast 'ne s'agit pas... mais'.

6

La viande, convenablement rassise, exhalait un parfum puissant.

The meat, properly aged, exhaled a powerful scent.

Adverb 'convenablement'.

7

Son éloquence, bien que moins brillante qu'autrefois, semblait plus rassise.

His eloquence, though less brilliant than before, seemed more settled.

Concession 'bien que'.

8

Le pain rassis est le témoin muet des économies d'autrefois.

Stale bread is the silent witness to the economies of yesteryear.

Poetic metaphor.

ترکیب‌های رایج

pain rassis
brioche rassise
esprit rassis
viande rassise
sens rassis
devenir rassis
pain un peu rassis
complètement rassis
jugement rassis
caractère rassis

عبارات رایج

manger du pain rassis

— To eat stale bread, often implying poverty or lack of choice.

À la fin du mois, on mange du pain rassis.

faire du pain perdu

— To make French toast, the classic use for rassis bread.

Maman fait du pain perdu avec les restes.

un vieux garçon rassis

— A somewhat derogatory term for a set-in-his-ways bachelor.

C'est un vieux garçon un peu rassis.

avoir l'esprit rassis

— To be level-headed and mature.

Il est jeune mais il a l'esprit rassis.

du pain rassis pour les canards

— Stale bread for the ducks.

On a gardé le pain rassis pour les canards.

laisser rassis

— To let something sit until it is no longer fresh (usually meat).

Il faut laisser rassir le bœuf.

plus rassis que...

— Staler than...

Ce gâteau est plus rassis que celui d'hier.

pas encore rassis

— Not yet stale.

Le pain est de ce matin, il n'est pas encore rassis.

tellement rassis

— So stale.

C'est tellement rassis qu'on ne peut pas le couper.

transformer le pain rassis

— To repurpose stale bread.

Elle sait transformer le pain rassis en délices.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

rassis vs raciste

Sounds slightly similar but means 'racist'. Be careful with pronunciation!

rassis vs assis

Means 'seated'. 'Rassis' means 'settled/stale'.

rassis vs moisi

Means 'moldy'. Stale bread is safe; moldy bread is not.

اصطلاحات و عبارات

"Long comme un jour sans pain (rassis)"

— While the idiom is usually 'un jour sans pain', adding 'rassis' is a humorous way to say something is even more tedious.

Cette réunion était longue comme un jour sans pain rassis.

informal
"Avoir le sens rassis"

— To have sound judgment.

Il a le sens rassis des affaires.

formal
"Pain rassis, pain béni"

— A folk saying implying that even stale bread is a blessing and shouldn't be wasted.

Ne jette rien : pain rassis, pain béni.

proverbial
"C'est du réchauffé"

— Related idiom for 'stale' jokes or ideas (literally 'reheated').

Son discours, c'est du réchauffé.

informal
"Un cœur rassis"

— A heart that is no longer passionate or impulsive, but calm.

Avec l'âge, il a le cœur rassis.

literary
"Mettre du pain rassis dans son vin"

— A play on 'mettre de l'eau dans son vin' (to tone it down), suggesting a more mature approach.

Il a dû mettre du pain rassis dans son vin.

playful
"Sentir le rassis"

— To smell stale or old (often used for cupboards).

Cette armoire sent le rassis.

neutral
"Un esprit de rassis"

— A mindset of stability and tradition.

Elle défend un esprit de rassis.

formal
"Pain rassis fait bonne soupe"

— Proverb: Stale bread makes good soup (hardship can lead to good results).

On fera avec, car pain rassis fait bonne soupe.

proverbial
"Rester rassis"

— To remain calm and unbothered.

Face à l'insulte, il est resté rassis.

literary

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

rassis vs dur

Both describe hard bread.

Dur is a general quality; rassis is a specific state of old bread.

Cette pierre est dure. Ce pain est rassis.

rassis vs sec

Both describe lack of moisture.

Sec is for anything dry; rassis is specifically for baked goods.

Le vin est sec. La brioche est rassise.

rassis vs vieux

Both mean old.

Vieux is chronological age; rassis is textural state.

Un vieux livre. Du pain rassis.

rassis vs assis

Similar root.

Assis is a position; rassis is a quality.

Il est assis. L'homme est rassis.

rassis vs mûr

Both can mean mature.

Mûr is for growth/ripeness; rassis is for stability/settling.

Un fruit mûr. Un esprit rassis.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Le [food] est rassis.

Le pain est rassis.

A2

Je fais du [dish] avec du [food] rassis.

Je fais du pain perdu avec du pain rassis.

B1

C'est un homme au [noun] rassis.

C'est un homme au caractère rassis.

B2

Bien que [adjective], il est rassis.

Bien que jeune, il est rassis.

C1

Une [noun] rassise par le temps.

Une sagesse rassise par le temps.

C2

Le rassissement de [noun] entraîne...

Le rassissement du pain entraîne une perte de saveur.

B1

Il faut laisser [verb] la viande.

Il faut laisser rassir la viande.

A2

Ne pas [verb] le pain rassis.

Ne pas jeter le pain rassis.

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

High in culinary and domestic contexts; medium-low in figurative contexts.

اشتباهات رایج
  • Le pain est vieux. Le pain est rassis.

    While 'vieux' means old, 'rassis' is the specific term for stale bread.

  • Une brioche rassis. Une brioche rassise.

    The adjective must agree with the feminine noun 'brioche'.

  • Pronouncing the 's' in rassis. Pronouncing it 'ra-SEE'.

    The final 's' is silent in the masculine form.

  • Using rassis for stale jokes. Using 'réchauffé' or 'éculé'.

    Rassis is for food and character, not humor.

  • Using rassis for moldy bread. Using 'moisi'.

    Rassis only means dry/stale, not spoiled or moldy.

نکات

Don't Waste It!

In France, 'pain rassis' is an ingredient, not trash. Use it for 'chapelure' (breadcrumbs) or 'pudding'.

Agreement is Key

Always match 'rassis' with the noun. 'Un cake rassis', 'une tarte rassise'.

The Silent S

In 'rassis', the final 's' is silent. Don't say 'ra-SEES', say 'ra-SEE'.

Figurative Fun

Call your calmest friend 'un esprit rassis' to impress them with your French.

Secret Ingredient

For the best 'soupe à l'oignon', always use 'pain rassis' so it doesn't turn into mush.

Root Knowledge

Remembering it comes from 'sit down' (asseoir) helps you remember the 'settled' meaning.

French Values

The word 'rassis' reflects the French value of 'terroir' and not wasting food.

Context Clues

If someone sounds annoyed in a kitchen, they are probably complaining the bread is rassis.

Avoid Vieux

Native speakers almost never say 'vieux pain'. Use 'pain rassis' to sound natural.

Rassis vs Moisi

Always check for mold. If it's green, it's 'moisi'. If it's just hard, it's 'rassis'.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Resting' bread. Bread that has 'sat' (assis) too long becomes 'rassis'.

تداعی تصویری

Imagine a baguette sitting on a chair (assis) until it turns into a hard wooden stick.

شبکه واژگان

pain brioche dur sec sagesse calme posé perdu

چالش

Try to use 'rassis' to describe both a piece of bread and a person's personality in the same paragraph.

ریشه کلمه

From the Old French 'rassis', which is the past participle of 'rasseoir' (from Latin 'residere').

معنای اصلی: To sit down again, to settle, or to be fixed in place.

Romance (Latin root).

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, though calling a very young person 'rassis' might be seen as slightly patronizing or implying they are 'boring'.

English speakers often just say 'stale,' but 'rassis' has a much more poetic and culinary weight in French.

Used in 'Les Misérables' to describe the meager meals of the poor. Appears in Flaubert's descriptions of bourgeois stability. A key term in 'Le Grand Meaulnes' for describing characters.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At the bakery

  • Est-ce que ce pain est rassis ?
  • Je cherche du pain rassis pour ma soupe.
  • C'est le pain d'hier, il est rassis.
  • Vendez-vous du pain rassis ?

In the kitchen

  • Coupe le pain rassis en dés.
  • Trempe la brioche rassise dans le lait.
  • Le gâteau est rassis, on en fait quoi ?
  • Utilise le pain rassis pour la farce.

Describing a person

  • Il a un esprit très rassis.
  • C'est une femme de sens rassis.
  • Son caractère est devenu plus rassis avec l'âge.
  • J'apprécie son calme rassis.

At the butcher

  • Je voudrais une viande bien rassise.
  • Combien de temps a-t-elle rassis ?
  • La viande rassise est plus tendre.
  • C'est une pièce rassise à point.

Waste management

  • Ne jette pas le pain rassis.
  • On recycle le pain rassis.
  • Le pain rassis n'est pas perdu.
  • Compostez le pain trop rassis.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Qu'est-ce que tu fais avec ton pain rassis ?"

"Tu préfères le pain frais ou un peu rassis pour le petit-déjeuner ?"

"Connais-tu une bonne recette de pain perdu avec de la brioche rassise ?"

"Est-ce que tu penses qu'on peut être rassis à vingt ans ?"

"Est-ce que tu achètes parfois du pain rassis exprès ?"

موضوعات نگارش

Décris une fois où tu as dû manger du pain rassis. Était-ce par choix ?

Que signifie pour toi avoir un 'esprit rassis' dans le monde d'aujourd'hui ?

Invente une recette originale qui utilise du pain rassis et d'autres restes.

Compare la fraîcheur de la jeunesse à la maturité 'rassise' de la vieillesse.

Pourquoi est-il important de ne pas jeter le pain rassis dans la culture française ?

سوالات متداول

10 سوال

Yes, it is perfectly safe to eat. It is just dry. It is often used in recipes like French toast or croutons to make it more palatable.

The feminine is 'rassise'. You pronounce the final 's' like a 'z' sound. Example: 'une baguette rassise'.

No. 'Rassis' means stale. 'Pourri' means rotten. Stale bread is just hard, not spoiled by bacteria.

You can say 'devenir rassis' or use the verb 'rassir', although 'rassir' is more technical.

Yes, figuratively. It means they are calm, mature, and level-headed. It is generally a compliment.

No. For a stale-smelling room, use 'renfermé'. 'Rassis' is for food or character.

It is French toast. It literally means 'lost bread' because it uses 'pain rassis' that would otherwise be 'lost' or wasted.

No, it is silent in the masculine singular and plural forms.

Yes, very common. Every French person knows it because bread is such a big part of the culture.

The opposite is 'frais' (fresh) or 'moelleux' (soft).

خودت رو بسنج 199 سوال

writing

Write a sentence using 'pain rassis' and 'oiseaux'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a person with an 'esprit rassis'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain why you need 'pain rassis' for a recipe.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The brioche is stale.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'rassis' in a sentence about a bakery.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal sentence about a judge's wisdom.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Don't throw away the stale bread.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the texture of stale bread in French.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'viande rassise' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a dialogue about stale bread.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'rassis' as an antonym in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the figurative meaning of 'rassis'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Stale bread makes good soup.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'devenir rassis' in the future tense.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a mature character in a story.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a tip for bread storage.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'rassise' in a plural sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He has a mature sense of duty.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'rassissement' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: 'Le pain est rassis.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: 'La brioche est rassise.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I am making French toast with stale bread.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'He is a level-headed man.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: 'Une viande bien rassise.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The bread isn't fresh, it's stale.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Don't throw away the stale baguette.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'He has a mature mind.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce the plural: 'Des pains rassis.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Give the stale bread to the ducks.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The cake is stale after three days.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I like stale bread in soup.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'His judgment is mature.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The bread is getting stale.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Is there any stale bread left?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: 'Un sens rassis.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Stale bread is perfect for croutons.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The butcher ages the meat.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'She has a steady character.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Yesterday's bread is stale.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'Le pain est rassis.' What is the adjective?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Une brioche rassise.' Is it masculine or feminine?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'L'esprit rassis du sage.' Who has the stale/mature mind?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Ne jetez pas le rassis.' What should you not throw away?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Viande bien rassise.' Is the meat fresh or aged?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Pain rassis, pain béni.' Is this a proverb?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Le cake est devenu rassis.' How long did it take? (Assume context: 3 days)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Son ton est rassis.' Is the person excited or calm?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Du pain rassis pour la farce.' What is the bread for?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'La miche est trop rassise.' Can we eat it easily?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Un jugement rassis et juste.' Is the judgment fair?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Le rassissement commence vite.' What starts quickly?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Achetez du pain, celui-ci est rassis.' Should you buy bread?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'La brioche rassise est délicieuse.' Is the stale brioche good?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Il reste du rassis.' What is left?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 199 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!