se venger
se venger در ۳۰ ثانیه
- A reflexive verb meaning to take revenge or get even after being wronged.
- Requires a reflexive pronoun (me, te, se, etc.) and usually the preposition 'de'.
- Used in contexts ranging from playful pranks to serious literary vendettas.
- Always uses the auxiliary verb 'être' in compound tenses like the passé composé.
The French verb se venger is a powerful pronominal verb that translates to 'to take revenge,' 'to avenge oneself,' or 'to get even.' At its core, it describes a reactive action where someone who has suffered a perceived wrong or injury decides to inflict a similar or greater harm back upon the perpetrator. Unlike the simple transitive verb venger (to avenge someone else, like a father avenging his son), se venger focuses entirely on the person who was hurt taking the initiative to balance the scales of justice or pride themselves.
- The Reflexive Nature
- The presence of 'se' indicates that the subject is performing the act of revenge for their own benefit or on their own behalf. You cannot simply 'venger' a bad grade; you 'vous vengez' of the teacher who gave it to you.
Après avoir été trahi, il a juré de se venger de son ancien associé.
In daily French life, this word isn't always used for grand, cinematic vendettas. While it certainly fits the plot of a Dumas novel, it is frequently used in much smaller contexts. For instance, if a friend plays a prank on you, you might playfully say, 'Je vais me venger !' (I'm going to get you back!). It captures that human instinct to restore a sense of fairness, whether that fairness is found in a playground game or a high-stakes legal battle. The word carries a weight of intentionality; it is never an accident to se venger.
- Emotional Resonance
- The term evokes feelings of bitterness, resentment, and eventually, a cold satisfaction. It is rarely associated with 'pardon' (forgiveness) or 'oubli' (forgetting).
Elle se venge de ses détracteurs en réussissant brillamment sa carrière.
Furthermore, se venger can be used metaphorically. One might 'se venger sur la nourriture' (take it out on food/overeat) after a stressful day. Here, the 'wrong' is the stress, and the 'revenge' is the indulgence. This flexibility makes it a versatile tool in the French speaker's emotional vocabulary, moving from the literal act of retaliation to the psychological act of displacement.
- Social Context
- In social settings, mentioning revenge can be a way of signaling that a boundary has been crossed. It is a word that demands a reaction, often leading to a discussion about conflict resolution or the escalation of a feud.
Ne cherche pas à te venger, cela ne fera qu'empirer les choses.
Using se venger correctly requires an understanding of its pronominal structure and the specific prepositions it governs. Because it is a reflexive verb, the pronoun (me, te, se, nous, vous, se) must always match the subject. In compound tenses like the passé composé, it always takes the auxiliary verb être, and the past participle vengé may agree in gender and number with the subject if the reflexive pronoun is the direct object.
- Preposition 'De'
- Use 'de' to indicate the person who caused the harm or the specific act that triggered the revenge. Example: 'Il se venge de son frère' (He takes revenge on his brother).
Je me suis vengé de l'affront qu'il m'avait fait devant tout le monde.
When you want to express taking your anger out on someone who isn't necessarily the cause of your frustration, you use the preposition sur. This is common in psychological contexts. For example, 'Il se venge sur son chien' means he is taking his frustration out on his dog. This distinction between 'de' (retaliation against the source) and 'sur' (displacement onto a target) is vital for nuanced communication.
- Preposition 'Sur'
- Use 'sur' when the revenge is displaced or directed at a target to vent frustration. Example: 'Elle se venge sur le chocolat' (She takes it out on chocolate).
Il est frustré par son travail et se venge sur ses proches.
In the imperative mood (giving commands), the pronoun moves after the verb and is attached with a hyphen. For the 'tu' form, 'se venger' becomes 'venge-toi !' (Avenge yourself!). For the negative imperative, it returns to the front: 'ne te venge pas !' (don't take revenge!). Mastering these structural shifts is essential for fluid conversation.
- The Passive and Infinitive
- Often used with modal verbs like 'vouloir' or 'devoir'. Example: 'Je veux me venger' (I want to take revenge).
Il a passé sa vie à essayer de se venger.
Finally, consider the tense. Using the future tense ('Je me vengerai') sounds like a threat, while the conditional ('Je me vengerais') sounds like a hypothetical reaction to a potential slight. The choice of tense significantly alters the tone of the sentence from a firm promise to a speculative thought.
Si tu me trompes, je me vengerai sans hésiter.
The word se venger echoes through many layers of French culture, from the high-brow halls of the Comédie-Française to the playground chatter of school children. In literature, it is a foundational theme. You cannot discuss French classics without encountering it. Edmond Dantès in Le Comte de Monte-Cristo is the ultimate personification of 'se venger'. He spends decades meticulously planning how to take revenge on those who betrayed him. In this context, the word is heavy, calculated, and synonymous with justice.
- In Cinema and TV
- French 'films de vengeance' or thrillers often feature protagonists who 'se vengent' against corrupt systems or criminals. It's a staple of the 'polar' (detective/noir) genre.
Dans ce film, le héros cherche à se venger du meurtre de sa femme.
In everyday conversation, the word is used much more casually. If someone steals your seat at a café, a friend might jokingly say, 'Venge-toi, prends sa chaise !' (Get your revenge, take their chair!). In this lighthearted usage, the word loses its dark edge and becomes a synonym for 'get back at' or 'play a trick on'. It is also frequently heard in sports commentary. When a team loses a match and then plays the same opponent again a week later, journalists will talk about their 'envie de se venger' (desire to get revenge/redemption) on the field.
- In the News
- You will hear it in reports on social movements or political scandals. A politician who has been ousted might 'se venger' by releasing a tell-all book or supporting a rival candidate.
Le ministre démis de ses fonctions a tenté de se venger en révélant des secrets d'État.
Music is another place where 'se venger' thrives. Many French 'chansons à texte' and modern rap songs deal with themes of betrayal and the subsequent need for revenge. Whether it is a lover's scorn or a struggle against societal injustice, 'se venger' provides a strong, emotive verb for artists to express their resolve. Listen for it in lyrics about 'le quartier' or 'les cœurs brisés' (broken hearts).
- Workplace Drama
- In professional settings, people might talk about 'se venger' through passive-aggressive means, like CC-ing a boss on an embarrassing email.
Elle s'est vengée de son patron en démissionnant au pire moment possible.
One of the most frequent errors English speakers make when using se venger is forgetting that it is a reflexive verb. In English, you 'take revenge,' but in French, you 'revenge yourself.' Saying 'Je veux venger mon ennemi' actually means you want to take revenge *on behalf of* your enemy, which is likely the opposite of what you intended! Always include the reflexive pronoun: me, te, se, nous, vous, se.
- Confusing Venger and Se Venger
- 'Venger' (transitive) = to avenge someone else. 'Se venger' (reflexive) = to take revenge for yourself.
Incorrect: Je vais venger de lui. Correct: Je vais me venger de lui.
Another common pitfall is using the wrong preposition. English speakers often want to say 'revenge against' (contre), but French uses 'de' or 'sur'. While 'se venger contre' is occasionally heard, it is considered less standard than 'se venger de quelqu'un'. Using 'sur' is specifically for when you are taking your frustration out on a third party or an object. If you say 'Je me venge sur toi' to the person who actually hurt you, it sounds a bit strange; 'de toi' is the standard choice for direct retaliation.
- Prepositional Errors
- Avoid 'avec' or 'contre'. Stick to 'de' (for the person/cause) and 'sur' (for the target of displaced anger).
On se venge de quelqu'un, pas 'contre' quelqu'un.
In compound tenses, remember the auxiliary être. Because it is a reflexive verb, you must use 'être' in the passé composé. A very common mistake is using 'avoir' because the English 'I have taken revenge' uses 'have'. Saying 'J'ai vengé' means 'I avenged (someone else),' whereas 'Je me suis vengé' means 'I took revenge (for myself).' This small grammatical difference changes the meaning of the sentence entirely.
- Spelling the Stem
- Be careful with the 'g' in 'venger'. Before 'a' or 'o', it needs an 'e' to stay soft (e.g., 'nous nous vengeons').
Nous nous vengeons de l'injustice. (Note the extra 'e')
While se venger is the most direct way to express taking revenge, French offers several alternatives depending on the level of formality and the specific nature of the retaliation. If you want to sound a bit more sophisticated or less aggressive, you might use se revancher. Originally used in the context of games and sports (to have a rematch), it now carries the meaning of 'getting even' in a way that is often less violent or definitive than 'se venger'.
- Se Revancher vs. Se Venger
- 'Se venger' is often about harm; 'se revancher' is often about competition or returning a favor (positive or negative).
Il a perdu la partie, mais il compte bien se revancher demain.
Another common expression is rendre la pareille (to return the like). This is the French equivalent of 'to return the favor' or 'to give someone a taste of their own medicine.' It is more neutral than 'se venger' and can even be used in positive contexts (returning a kind gesture). If the context is more about making someone suffer for what they did, you might hear faire payer (to make someone pay). This is more informal and carries a strong sense of retribution.
- Faire Payer
- An informal, forceful way to say you will make someone regret their actions. Example: 'Je vais lui faire payer cher !'
Elle m'a menti, et je vais lui rendre la pareille.
In a very informal or slang context, you might encounter se faire justice soi-même (to take the law into one's own hands). This is specifically used when the legal or social system has failed, and the individual decides to act. It's much heavier than 'se venger' and implies a total lack of faith in authority. Lastly, rendre la monnaie de sa pièce (to give someone change for their coin) is a colorful idiom for 'getting even'.
- Rendre la monnaie de sa pièce
- A common idiom. Example: 'Il a été impoli, je lui ai rendu la monnaie de sa pièce.'
L'avocat a promis de venger l'honneur de sa cliente.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'vindicare' is also the root of the English words 'vindicate' and 'vendetta'. While 'vindicate' has a positive connotation today (to clear someone's name), 'se venger' remains focused on the act of retaliation.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the final 'r' (it is silent).
- Making the 'g' hard like in 'goat' instead of soft like in 'genre'.
- Missing the nasal sound in the first syllable.
- Pronouncing 'se' like 'see' instead of 'suh'.
- Stress on the first syllable.
سطح دشواری
Easy to recognize if you know 'vengeance'.
Reflexive pronouns and 'être' in past tense make it tricky.
Nasal sound and soft 'g' require practice.
Clear sound, but watch out for 'venger' vs 'se venger'.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Reflexive Verbs in Passé Composé
Je me suis vengé.
Agreement of the Past Participle with Reflexive Verbs
Elle s'est vengée.
Prepositional Verbs (de vs sur)
Se venger de quelqu'un vs Se venger sur quelque chose.
Soft 'g' before 'e' and 'i'
Venger, vengeons.
Imperative of Reflexive Verbs
Venge-toi !
مثالها بر اساس سطح
Je me venge.
I am taking revenge.
Present tense, 1st person singular.
Tu te venges ?
Are you taking revenge?
Present tense, 2nd person singular.
Il se venge de son frère.
He is taking revenge on his brother.
Uses 'de' for the person.
Nous nous vengeons ensemble.
We are taking revenge together.
Reflexive pronoun 'nous'.
Elle ne se venge pas.
She is not taking revenge.
Negative construction.
Venge-toi !
Take your revenge!
Imperative mood.
Ils se vengent souvent.
They take revenge often.
3rd person plural.
Je veux me venger.
I want to take revenge.
Infinitive after 'vouloir'.
Il s'est vengé hier.
He took revenge yesterday.
Passé composé with 'être'.
Elle va se venger de lui.
She is going to take revenge on him.
Futur proche.
Ne te venge pas sur moi !
Don't take it out on me!
Negative imperative with 'sur'.
Je me suis vengé de l'insulte.
I took revenge for the insult.
Passé composé.
Nous allons nous venger.
We are going to take revenge.
Futur proche.
Il se venge en gagnant.
He takes revenge by winning.
Using 'en' + gerund.
Tu t'es déjà vengé ?
Have you already taken revenge?
Passé composé.
Elle se venge de son ex.
She is taking revenge on her ex.
Current action.
Si tu me trahis, je me vengerai.
If you betray me, I will take revenge.
Si clause with future tense.
Il se vengeait chaque fois qu'il perdait.
He used to take revenge every time he lost.
Imparfait for habitual action.
Elle s'est vengée sur son travail.
She took it out on her work.
Agreement of past participle 'vengée'.
Nous devrions nous venger de cette injustice.
We should take revenge for this injustice.
Conditional mood.
Il a juré de se venger un jour.
He swore to take revenge one day.
Infinitive after 'jurer de'.
Pourquoi veux-tu te venger ?
Why do you want to take revenge?
Interrogative.
En se vengeant, il a tout perdu.
By taking revenge, he lost everything.
Gérondif.
Elle se venge de la rumeur.
She is taking revenge for the rumor.
Present tense.
La vengeance est un plat qui se mange froid.
Revenge is a dish best served cold.
Famous proverb.
Il s'est vengé de manière très subtile.
He took revenge in a very subtle way.
Adverbial phrase.
Bien qu'il veuille se venger, il hésite.
Although he wants to take revenge, he hesitates.
Subjunctive mood after 'bien que'.
Elle a fini par se venger de ses harceleurs.
She eventually took revenge on her bullies.
Passé composé with 'finir par'.
Se venger ne résoudra rien.
Taking revenge won't solve anything.
Infinitive as subject.
Elles se sont vengées de l'affront subi.
They took revenge for the affront they suffered.
Feminine plural agreement.
Il a passé sa vie à se venger.
He spent his life taking revenge.
Expression 'passer sa vie à'.
On ne se venge pas d'un innocent.
One doesn't take revenge on an innocent person.
General truth with 'on'.
Il est impératif qu'il ne cherche pas à se venger.
It is imperative that he does not seek to take revenge.
Subjunctive mood.
Le protagoniste se venge de la fatalité par l'art.
The protagonist takes revenge on fate through art.
Abstract usage.
S'étant vengé, il ressentit un vide immense.
Having taken revenge, he felt an immense void.
Past participle phrase.
Elle s'est vengée de l'oubli en écrivant ses mémoires.
She took revenge on being forgotten by writing her memoirs.
Metaphorical usage.
La tentation de se venger est parfois irrésistible.
The temptation to take revenge is sometimes irresistible.
Noun + preposition + infinitive.
Il s'est agi pour lui de se venger d'un système corrompu.
For him, it was about taking revenge on a corrupt system.
Impersonal 'il s'agit de'.
Se venger sur les plus faibles est une preuve de lâcheté.
Taking it out on the weakest is proof of cowardice.
Ethical statement.
Il a su se venger sans jamais enfreindre la loi.
He knew how to take revenge without ever breaking the law.
Complex construction.
L'esthétique de se venger imprègne toute l'œuvre.
The aesthetic of taking revenge permeates the entire work.
Literary analysis.
Se venger n'est souvent qu'un leurre pour masquer sa propre douleur.
Taking revenge is often but a delusion to mask one's own pain.
Philosophical observation.
Il s'est vengé de l'histoire en réhabilitant son nom.
He took revenge on history by restoring his name.
Abstract/Historical context.
La catharsis ne peut s'opérer sans que le héros ne se venge.
Catharsis cannot occur unless the hero takes revenge.
Subjunctive with 'ne' explétif.
S'il s'était vengé plus tôt, le dénouement eût été différent.
If he had taken revenge sooner, the outcome would have been different.
Conditionnel passé 2ème forme.
La pulsion de se venger est inhérente à la condition humaine.
The urge to take revenge is inherent to the human condition.
Formal academic tone.
Elle s'est vengée avec une froideur quasi chirurgicale.
She took revenge with an almost surgical coldness.
Descriptive precision.
Vouloir se venger, c'est creuser deux tombes.
To want revenge is to dig two graves.
Philosophical aphorism.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Revenge is most satisfying when it is delayed and calculated.
Il a attendu dix ans pour agir; la vengeance est un plat qui se mange froid.
— To succeed or find happiness as a way of overcoming a difficult past.
Il est devenu riche pour se venger de la vie.
— To succeed in a new attempt after failing previously.
Elle veut se venger de son échec de l'an dernier.
— This is how I am getting back at you/the situation.
Je ne lui parle plus, c'est ma façon de me venger.
— Take your anger out on me (often said to someone frustrated).
Si tu es en colère, venge-toi sur moi, pas sur les enfants.
— It's not worth taking revenge over.
C'était un accident, il n'y a pas de quoi se venger.
— To take revenge to restore one's reputation.
Il s'est vengé pour l'honneur de sa famille.
— To be obsessed with getting revenge regardless of the cost.
Il veut se venger à tout prix, c'est dangereux.
— To retaliate against those who oppose you.
Le roi s'est vengé de ses ennemis.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Venger is transitive (venger quelqu'un); se venger is reflexive (se venger de quelqu'un).
Se revancher is more about a rematch or returning a favor; se venger is more about retaliation for a wrong.
This is the feminine adjective form, not a verb.
اصطلاحات و عبارات
— An eye for an eye, a tooth for a tooth. The principle of equal retribution.
C'est la loi du talion : oeil pour oeil, dent pour dent.
literary/legal— To give someone change for their coin; to pay someone back in kind.
Il a été impoli, je lui ai rendu la monnaie de sa pièce.
informal— To wash one's honor in blood (very dramatic/historical).
Dans les vieux romans, on lavait son honneur dans le sang.
archaic/literary— To take it out on the first person you see.
Il était tellement énervé qu'il s'est vengé sur le premier venu.
neutral— To have a grudge against someone (often leading to revenge).
Il a une dent contre moi depuis ce matin.
informal— To return blow for blow.
Dans ce débat, ils se sont rendu coup pour coup.
neutral— To make someone pay for the damage (sometimes unfairly).
C'est toujours moi qui paie les pots cassés !
informal— To take one's revenge/rematch.
L'équipe a pris sa revanche lors du deuxième match.
neutral— To take justice into one's own hands.
Il a voulu se faire justice lui-même.
formal— To know how to wait for the right moment (to take revenge).
Pour se venger, il faut savoir attendre son heure.
literaryبهراحتی اشتباه گرفته میشود
They look almost identical.
Venger means to avenge someone else. Se venger means to take revenge for yourself.
Il a vengé son père (He avenged his father). Il s'est vengé de son père (He took revenge on his father).
Similar meaning.
Revancher is often used in games/sports for a rematch.
Je me revanche au tennis.
Related root.
Vindicatif is an adjective describing a person's character (vindictive).
C'est un homme vindicatif.
Noun vs Verb.
Vengeance is the noun (revenge). Se venger is the action.
La vengeance est douce.
Both involve a negative consequence.
Punir is about authority; se venger is about personal retaliation.
Le prof punit l'élève.
الگوهای جملهسازی
Sujet + [me/te/se...] + venge.
Je me venge.
Sujet + [me/te/se...] + suis vengé de + Nom.
Il s'est vengé de son ami.
Sujet + va + se venger sur + Nom.
Elle va se venger sur son frère.
Sujet + [me/te/se...] + vengeait chaque fois que + Phrase.
Il se vengeait chaque fois qu'il perdait.
Il est [adjectif] de se venger de + Nom.
Il est inutile de se venger de lui.
En se vengeant, Sujet + Verbe.
En se vengeant, elle a trouvé la paix.
Sujet + [me/te/se...] + venge de + l'abstrait.
Il se venge de la destinée.
La pulsion de se venger + Verbe.
La pulsion de se venger est forte.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in both speech and literature.
-
Je vais venger de lui.
→
Je vais me venger de lui.
You forgot the reflexive pronoun 'me'.
-
J'ai vengé mon ennemi.
→
Je me suis vengé de mon ennemi.
Using 'avoir' and dropping 'me' means you helped your enemy get revenge.
-
Il se venge contre son frère.
→
Il se venge de son frère.
The standard preposition is 'de', not 'contre'.
-
Elle s'est vengé.
→
Elle s'est vengée.
The past participle must agree with the feminine subject.
-
Nous nous vengons.
→
Nous nous vengeons.
Missing the 'e' makes the 'g' sound hard.
نکات
Reflexive Rule
Always include the pronoun (me, te, se, etc.). Without it, the meaning changes from 'taking revenge' to 'avenging someone else'.
Soft G
The 'g' sounds like 'zh' (as in 'measure'). Never use a hard 'g' like 'game'.
De vs Sur
Use 'de' for the culprit. Use 'sur' for the scapegoat or object you are venting on.
Passé Composé
Remember to use 'être'. 'Je me suis vengé' is the standard way to say 'I took revenge'.
Gender Agreement
If the subject is female, add an 'e': 'Elle s'est vengée'.
Synonym Choice
Use 'se revancher' for a friendlier, more competitive 'getting even'.
The Silent E
In the 'nous' form, write 'vengeons' with an 'e' so it doesn't sound like 'veng-ons' with a hard G.
Proverb Power
Use 'La vengeance est un plat qui se mange froid' to sound like a native speaker.
Literary Context
In books, 'se venger' is often about 'l'honneur' (honor).
Metaphorical Revenge
You can 'se venger' of a bad day by eating a good meal.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of an 'Avenger' (venger) who wants to 'SEE' (se) justice done for themselves. SE-VENGER.
تداعی تصویری
Imagine a person holding a 'V' shaped shield (for Vengeance) looking at themselves in a mirror (Reflexive 'se').
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'se venger' in a sentence about a small annoyance today, like a slow computer or a rainy day.
ریشه کلمه
From the Old French 'vengier', which comes from the Latin 'vindicare'. The Latin root 'vindex' refers to a claimant or an avenger.
معنای اصلی: To claim, to set free, or to punish. In legal Latin, it meant to lay legal claim to something.
Romance (Latin-derived).بافت فرهنگی
Revenge is a negative emotion; use with caution in professional environments unless joking.
English speakers often say 'get back at' or 'take revenge'. 'Se venger' is the direct equivalent but feels slightly more formal/dramatic in French.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Family/Friends
- Je vais me venger !
- Venge-toi !
- C'est pour me venger.
- On se venge ?
Sports
- Prendre sa revanche
- Se venger du match aller
- L'envie de se venger
- Se venger sur le terrain
Psychology
- Se venger sur soi-même
- Le besoin de se venger
- Se venger sur les autres
- Sublimer l'envie de se venger
Literature
- Un désir de se venger
- L'acte de se venger
- Se venger de la trahison
- Le héros se venge
Work
- Se venger d'un collègue
- Se venger du licenciement
- Une manière de se venger
- Il s'est vengé en partant
شروعکنندههای مکالمه
"Est-ce que tu penses qu'il est bon de se venger ?"
"T'es-tu déjà vengé de quelqu'un pour une petite chose ?"
"Dans quel film le héros se venge-t-il le mieux ?"
"Préfères-tu pardonner ou te venger ?"
"Pourquoi les gens ressentent-ils le besoin de se venger ?"
موضوعات نگارش
Écris sur une fois où tu as voulu te venger mais tu as décidé de ne pas le faire.
Décris le plan de vengeance d'un personnage imaginaire.
Penses-tu que la vengeance apporte vraiment la paix ?
Comment peut-on se venger de la malchance de manière positive ?
Analyse la phrase : 'La vengeance est un plat qui se mange froid'.
سوالات متداول
10 سوالUsually, yes, as it involves inflicting harm. However, it can be used playfully between friends or metaphorically (e.g., 'se venger sur le travail' to mean working hard).
'Se venger de' is used for the person who actually did the wrong. 'Se venger sur' is used when you take your anger out on an innocent person or object.
You can say 'se venger', 'se revancher', or 'rendre la pareille'.
As a reflexive verb, it always takes 'être' in compound tenses (e.g., Je me suis vengé).
It is better to use 'se venger de'. 'Contre' is sometimes used but is less standard.
Nous nous vengeons (note the 'e' before 'ons' to keep the 'g' soft).
Yes, 'un vengeur' (masculine) or 'une vengeresse' (feminine).
Rarely. Only 'se revancher' is commonly used for returning a positive favor.
It's the principle of 'an eye for an eye', often associated with the concept of 'se venger'.
No, it is a silent 'r' at the end of -er verbs.
خودت رو بسنج 200 سوال
Translate: I want to take revenge on him.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: She took revenge yesterday.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Don't take revenge!
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: We will take revenge.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: He takes it out on his work.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'se venger de'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'se venger sur'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Revenge is a dish best served cold.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: He swore to take revenge.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Are you taking revenge?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write the 'nous' present form of 'se venger'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: They (fem) took revenge.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: I would take revenge if I could.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Why did you take revenge?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: It is a way to take revenge.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: He is a vindictive man.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: I will make him pay.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Take your revenge!
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: I am not taking revenge.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: He wants to avenge his father.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce: 'Je me venge'. Focus on the nasal 'en'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Venge-toi !' with enthusiasm.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'Nous nous vengeons'. Don't forget the soft G.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Elle s'est vengée'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Je me vengerai'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'La vengeance est un plat qui se mange froid'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Se venger sur quelqu'un'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Il s'est vengé de l'affront'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Ne te venge pas'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce the word: 'Vindicatif'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Ils se sont vengés'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Je veux me venger'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Pourquoi te venges-tu ?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'C'est pour me venger'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Vengez-vous !'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Je me suis vengée de lui'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Rendre la pareille'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Faire payer'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Se faire justice'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'L'envie de se venger'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the sentence: 'Il s'est vengé'. What tense is it?
Listen: 'Je me vengerai'. Is this past, present, or future?
Listen: 'Venge-toi'. Is this a question or a command?
Listen: 'Elle se venge de lui'. Who is she taking revenge on?
Listen: 'Ils se sont vengés'. How many people took revenge?
Listen: 'Ne te venge pas'. Is the person taking revenge?
Listen: 'Nous nous vengeons'. What is the subject?
Listen: 'Il se venge sur son frère'. Is the brother the cause or the target of frustration?
Listen: 'C'est une vengeance'. Is this a verb or a noun?
Listen: 'Je vais me venger'. What is the intention?
Listen: 'Pourquoi te venges-tu ?'. Is this a statement?
Listen: 'Elle s'est vengée'. Is the subject male or female?
Listen: 'Vouloir se venger'. What is the main verb?
Listen: 'Rendre la monnaie de sa pièce'. Is this literal or an idiom?
Listen: 'Il est vindicatif'. Is this a positive or negative trait?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 'se venger' is the essential French term for personal retaliation. Use it with 'de' for the source of your anger and 'sur' for the target of displaced frustration. Example: 'Il se venge de son rival' (He takes revenge on his rival).
- A reflexive verb meaning to take revenge or get even after being wronged.
- Requires a reflexive pronoun (me, te, se, etc.) and usually the preposition 'de'.
- Used in contexts ranging from playful pranks to serious literary vendettas.
- Always uses the auxiliary verb 'être' in compound tenses like the passé composé.
Reflexive Rule
Always include the pronoun (me, te, se, etc.). Without it, the meaning changes from 'taking revenge' to 'avenging someone else'.
Soft G
The 'g' sounds like 'zh' (as in 'measure'). Never use a hard 'g' like 'game'.
De vs Sur
Use 'de' for the culprit. Use 'sur' for the scapegoat or object you are venting on.
Passé Composé
Remember to use 'être'. 'Je me suis vengé' is the standard way to say 'I took revenge'.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر emotions
à contrecœur
B1انجام دادن کاری از روی بی میلی یا ناخواسته.
à fleur de peau
B1Oversensitive; easily affected emotionally.
à la fois
B1به معنای «در آن واحد» یا «همزمان» است.
à l'aise
A2احساس راحتی، آرامش و عدم خجالت یا نگرانی.
à regret
B1With regret; reluctantly.
abandon
B1عمل ترک کردن کسی یا چیزی به طور دائمی.
abasourdi
B1Stunned, dumbfounded, greatly astonished or shocked.
abattement
A2حالت ناامیدی شدید یا از دست دادن توان جسمی و روحی.
abattu
A2افسرده؛ ناامید؛ بیحال.
abominable
B1Causing moral revulsion; detestable.