surpoids
surpoids در ۳۰ ثانیه
- Surpoids is a masculine French noun meaning 'overweight', used to describe excess body mass.
- Grammatically, you must use 'être en surpoids' to describe a person, as the word itself is a noun.
- It is a neutral, clinical term, positioned between a healthy weight and the more severe 'obésité'.
- In French culture, it is a frequent topic in health, media, and social discussions regarding lifestyle.
The French word surpoids is a masculine noun that translates directly to 'overweight' in English. It is a compound word formed from the prefix sur- (meaning 'over' or 'excess') and the noun poids (meaning 'weight'). In a linguistic context, it is used to describe a physical state where an individual's body mass exceeds what is generally considered healthy or standard for their height and age. Unlike some more colloquial terms, surpoids maintains a relatively neutral, often clinical or sociological tone, making it the standard term in medical consultations, health reports, and news articles discussing public health trends.
- Medical Context
- In healthcare, doctors use this term to refer to a Body Mass Index (BMI) between 25 and 29.9. It is distinct from 'obésité', which represents a higher threshold of excess weight.
- Social Context
- Society often uses this term to discuss lifestyle, nutrition, and the 'malbouffe' (junk food) culture prevalent in modern urban environments.
- Aesthetic Context
- While less blunt than 'gros', it is still a sensitive term. Using 'en surpoids' is considered more polite and objective than using descriptive adjectives that might carry negative connotations.
L'Organisation mondiale de la Santé s'inquiète de l'augmentation du surpoids chez les adolescents européens.
When you hear a French speaker use surpoids, they are likely discussing health, fashion, or fitness. It is frequently paired with the preposition en to describe a person's state: 'être en surpoids' (to be overweight). This construction is far more common than using it as a direct object in casual conversation. The word carries a weight of responsibility and often triggers discussions about 'le bien-être' (well-being) and 'l'équilibre alimentaire' (nutritional balance). In the modern era, the term is also central to debates regarding 'grossophobie' (fatphobia), as activists and sociologists examine how people in surpoids are treated in the workplace and media.
Depuis qu'il a arrêté le sport, il lutte contre un léger surpoids.
Using surpoids correctly requires understanding its role as a noun. Unlike the English word 'overweight', which can function as both a noun and an adjective, surpoids is strictly a noun in French. To describe a person, you must use the phrase 'être en surpoids'. You cannot say *'il est surpoids'*.
- With the preposition 'EN'
- Je suis en surpoids depuis l'année dernière. (I have been overweight since last year.)
- As a Subject
- Le surpoids peut entraîner des problèmes de dos. (Overweight can lead to back problems.)
- With Verbs of Action
- Lutter contre le surpoids (To fight against overweight), Éviter le surpoids (To avoid overweight).
Mon médecin m'a conseillé de surveiller mon alimentation pour éviter le surpoids.
In more technical or academic writing, you will see surpoids used to quantify data. For example, 'un taux de surpoids de 30%' (an overweight rate of 30%). It is often associated with the 'IMC' (Indice de Masse Corporelle). When discussing children, the term is used with great care by pediatricians to avoid stigmatization, often preferring phrases like 'rebond d'adiposité' in clinical settings, though surpoids remains the common term for parents.
Le surpoids infantile est un défi majeur pour la santé publique au XXIe siècle.
You will encounter surpoids in several specific environments in France and French-speaking countries. First and foremost is the medical environment. During a 'bilan de santé' (health check-up), a doctor might say, 'Vous avez un léger surpoids'. This is the professional way to address the issue without being insulting or overly blunt like 'gros' (fat) or 'obèse' (obese).
Secondly, the media is full of this term. Documentaries on 'la malbouffe' or articles in magazines like Santé Magazine or Le Monde frequently use surpoids to discuss statistics. You might hear: 'Un Français sur deux est en surpoids ou obèse'. This statistic is a common talking point in news broadcasts regarding the 'taxe soda' (soda tax) or school lunch programs.
À la radio, ils ont dit que le surpoids augmente les risques de diabète.
In the gym or sports clubs, the word is used in a more goal-oriented way. Coaches might talk about 'éliminer le surpoids' or 'perdre le surpoids accumulé pendant les fêtes'. Here, it is treated as a temporary condition to be overcome through 'l'effort physique'. Lastly, you might hear it in social debates. With the rise of the 'body positive' movement in France, the term surpoids is sometimes critiqued for being too focused on a 'norm' defined by the medical community, leading to discussions about how we define a 'healthy' body.
- News Headline
- 'Le surpoids : un fléau qui progresse chez les jeunes.'
- Pharmacy Sign
- 'Solutions naturelles contre le surpoids et la rétention d'eau.'
For English speakers, the most frequent mistake is trying to use surpoids as an adjective. In English, you say 'I am overweight'. In French, you cannot say *'Je suis surpoids'*. You must say 'Je suis en surpoids'. The noun requires the preposition 'en' to function as a descriptor of a person's state.
Another common error is confusing surpoids with obésité. While they are related, they are not interchangeable in a medical or formal context. Surpoids is the stage before obésité. Using 'obèse' when you mean 'en surpoids' can be seen as an exaggeration or even an insult, as 'obèse' is a much heavier medical diagnosis.
Attention : ne dites pas 'Il est surpoids', mais 'Il est EN surpoids'.
Spelling is also a trap. Because 'poids' contains a silent 'd' and 's', learners often forget them. Remember: P-O-I-D-S. Even though you don't hear the 'd' or the 's', they are essential. Also, ensure you use the masculine article 'le'. Even if you are talking about a woman, the condition is 'le surpoids'. Example: 'Le surpoids de Marie l'inquiète'.
- Mistake: Gender
- Incorrect: *La surpoids. Correct: Le surpoids.
- Mistake: Adjectival use
- Incorrect: *Il est surpoids. Correct: Il est en surpoids.
Depending on the level of formality and the specific situation, you might want to use different words instead of surpoids. French has a rich vocabulary for body types, ranging from medical to poetic to colloquial.
- Surcharge pondérale
- This is the formal, medical equivalent. It literally means 'weight overload'. You will find this on medical results or in scientific journals.
- Embonpoint
- A slightly old-fashioned, polite word for a 'plumpness' or 'stoutness'. It is often used to describe a belly (un embonpoint certain). It is less clinical than surpoids.
- Kilos en trop
- The most common everyday phrase. 'J'ai quelques kilos en trop' (I have a few extra kilos). It sounds much friendlier and less 'medical' than saying you are in surpoids.
- Rondeurs
- A positive, euphemistic term meaning 'curves' or 'roundness'. Often used in fashion ('mode pour femmes avec des rondeurs').
Plutôt que de parler de surpoids, elle préfère dire qu'elle a des formes généreuses.
Understanding these nuances helps you navigate social situations. For instance, while a doctor will use surpoids, a friend might say 'tu as pris un peu de ventre' (you've put on a bit of a belly) or 'tu t'es empâté' (you've thickened out), though the latter is quite informal and can be slightly negative. In professional nutrition circles, you will also hear about 'masse grasse' (fat mass) versus 'masse maigre' (lean mass).
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The 'd' in 'poids' was added in the 16th century by scholars who mistakenly thought it came from the Latin 'pondus' (weight), when it actually came from 'pensum'. This is called a 'pedantic spelling'.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the final 's' (it should be silent).
- Pronouncing the 'd' in the middle (it is silent).
- Using an English 'u' sound instead of the French 'u'.
- Pronouncing it like 'sur-poyds' (rhyming with 'voids').
- Putting the stress on the first syllable.
سطح دشواری
Easy to recognize because of the 'sur' and 'poids' components.
Tricky due to the silent 'd' and 's' and the need for the preposition 'en'.
Pronunciation is straightforward once you know 'poids' is 'pwa'.
Distinctive sound, though 'poids' can be confused with 'pois' (peas) or 'poix' (pitch).
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Nouns ending in -s
Le poids, le surpoids, le mois, le tapis.
Prefix 'Sur-'
Surpoids, surcharger, surmonter, surélever.
Preposition 'En' for states
Être en surpoids, être en colère, être en retard.
Masculine Gender for abstract nouns
Le courage, le surpoids, le bonheur.
Silent letters at the end of words
Poids (d, s are silent), Temps (p, s are silent).
مثالها بر اساس سطح
Il est en surpoids.
He is overweight.
Uses 'en' before the noun 'surpoids'.
Le surpoids est un problème.
Overweight is a problem.
Surpoids is the subject of the sentence.
Elle n'est pas en surpoids.
She is not overweight.
Negative form 'ne...pas' around the verb 'est'.
Est-ce que tu es en surpoids ?
Are you overweight?
Question using 'est-ce que'.
Le chat est en surpoids.
The cat is overweight.
Surpoids can apply to animals too.
Je veux éviter le surpoids.
I want to avoid overweight.
Verb 'éviter' + noun 'le surpoids'.
Le médecin parle du surpoids.
The doctor is talking about overweight.
'Du' is the contraction of 'de' + 'le'.
Mon frère a un petit surpoids.
My brother has a little overweight.
Using 'un' and the adjective 'petit'.
Manger trop de sucre mène au surpoids.
Eating too much sugar leads to overweight.
'Au' is the contraction of 'à' + 'le'.
Le surpoids peut être dangereux pour le cœur.
Overweight can be dangerous for the heart.
Modal verb 'peut' (can) followed by 'être'.
Il faut faire du sport pour réduire le surpoids.
One must do sport to reduce overweight.
Infinitive 'réduire' after 'pour'.
Beaucoup d'enfants sont en surpoids aujourd'hui.
Many children are overweight today.
Adverb of quantity 'beaucoup de'.
Le surpoids n'est pas toujours une question de nourriture.
Overweight is not always a question of food.
Negative sentence with 'pas toujours'.
Elle a perdu son surpoids en marchant.
She lost her overweight by walking.
Gerund 'en marchant' showing the means.
Quel est le risque du surpoids ?
What is the risk of overweight?
Interrogative 'quel' matching the masculine noun 'risque'.
Le surpoids est plus fréquent en ville.
Overweight is more frequent in the city.
Comparative 'plus...que' (implied).
La lutte contre le surpoids commence à l'école.
The fight against overweight starts at school.
Noun phrase 'la lutte contre'.
Certains médicaments peuvent causer un surpoids important.
Some medications can cause significant overweight.
Adjective 'important' following the noun 'surpoids'.
Le surpoids touche toutes les catégories sociales.
Overweight affects all social categories.
Verb 'toucher' meaning to affect/impact.
Il est difficile de sortir du surpoids sans aide.
It is difficult to get out of overweight without help.
Impersonal construction 'Il est [adjectif] de [infinitif]'.
Le surpoids est souvent lié au manque de sommeil.
Overweight is often linked to lack of sleep.
Passive structure 'est lié à'.
Les statistiques sur le surpoids sont alarmantes.
Statistics on overweight are alarming.
Plural feminine adjective 'alarmantes' matches 'statistiques'.
Si on ne change pas nos habitudes, le surpoids augmentera.
If we don't change our habits, overweight will increase.
Conditional sentence 'Si + present, future'.
L'éducation nutritionnelle permet de combattre le surpoids.
Nutritional education allows for fighting overweight.
Verb 'permettre de' + infinitive.
Le surpoids est devenu une préoccupation majeure de santé publique.
Overweight has become a major public health concern.
Passé composé of 'devenir'.
Il existe une corrélation entre le surpoids et le temps passé devant les écrans.
There is a correlation between overweight and screen time.
Impersonal 'Il existe' construction.
Le surpoids peut entraîner des complications métaboliques graves.
Overweight can lead to serious metabolic complications.
Verb 'entraîner' meaning to lead to or cause.
Malgré ses efforts, elle n'arrive pas à se débarrasser de son surpoids.
Despite her efforts, she can't manage to get rid of her overweight.
'Malgré' + noun phrase.
Le surpoids est parfois la conséquence d'un stress chronique.
Overweight is sometimes the consequence of chronic stress.
Noun 'conséquence' followed by 'de'.
La stigmatisation des personnes en surpoids est un problème réel.
The stigmatization of overweight people is a real problem.
Noun 'stigmatisation' + 'des personnes en surpoids'.
Les taxes sur les produits sucrés visent à réduire le surpoids.
Taxes on sugary products aim to reduce overweight.
Verb 'viser à' + infinitive.
On observe un plateau dans l'évolution du surpoids chez les adultes.
A plateau is observed in the evolution of overweight among adults.
Passive-like 'On observe' construction.
L'étiologie du surpoids est multifactorielle, mêlant génétique et environnement.
The etiology of overweight is multifactorial, mixing genetics and environment.
Technical term 'étiologie' and adjective 'multifactorielle'.
Le surpoids ne doit pas être réduit à un simple manque de volonté.
Overweight must not be reduced to a simple lack of willpower.
Passive voice 'être réduit à'.
Les politiques d'urbanisme peuvent influencer la prévalence du surpoids.
Urban planning policies can influence the prevalence of overweight.
Noun phrase 'politiques d'urbanisme'.
Le surpoids engendre des coûts exorbitants pour le système de sécurité sociale.
Overweight generates exorbitant costs for the social security system.
Verb 'engendrer' meaning to generate or give rise to.
Il convient d'analyser le surpoids sous un angle sociologique.
It is appropriate to analyze overweight from a sociological perspective.
Formal expression 'Il convient de'.
La perception du surpoids a considérablement évolué au fil des siècles.
The perception of overweight has evolved considerably over the centuries.
Adverb 'considérablement' modifying the verb.
L'industrie agroalimentaire est souvent pointée du doigt dans la crise du surpoids.
The food industry is often pointed at in the overweight crisis.
Idiom 'pointer du doigt' (to point the finger at).
Le surpoids est un marqueur des inégalités de santé criantes.
Overweight is a marker of glaring health inequalities.
Noun 'marqueur' and adjective 'criantes'.
L'omniprésence du surpoids dans les sociétés occidentales interroge nos modes de consommation.
The omnipresence of overweight in Western societies questions our consumption patterns.
Subject-verb agreement with a complex subject.
L'approche purement biomédicale du surpoids occulte souvent les dimensions psychologiques.
The purely biomedical approach to overweight often hides the psychological dimensions.
Verb 'occulter' meaning to obscure or hide.
On assiste à une normalisation paradoxale du surpoids dans certaines strates de la population.
We are witnessing a paradoxical normalization of overweight in certain strata of the population.
Expression 'assister à' (to witness/attend).
Le surpoids s'inscrit dans une problématique plus large de sédentarité accrue.
Overweight is part of a broader problem of increased sedentary behavior.
Pronominal verb 's'inscrire dans'.
Les disparités régionales en matière de surpoids révèlent des fractures territoriales.
Regional disparities in terms of overweight reveal territorial fractures.
Prepositional phrase 'en matière de'.
La rhétorique guerrière contre le surpoids peut s'avérer contre-productive.
The warrior rhetoric against overweight can prove to be counterproductive.
Pronominal verb 's'avérer' (to prove to be).
Le surpoids, en tant qu'objet d'étude, mobilise de nombreuses disciplines scientifiques.
Overweight, as an object of study, mobilizes many scientific disciplines.
Appositive phrase 'en tant qu'objet d'étude'.
L'ancrage culturel de la minceur rend le surpoids d'autant plus difficile à assumer.
The cultural anchoring of thinness makes overweight all the more difficult to bear.
Expression 'd'autant plus... que/à'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To have a weight problem. Used commonly in medical and social contexts.
Mon fils commence à avoir un problème de surpoids.
— Overweight among youth. A very common phrase in news and sociology.
Le surpoids chez les jeunes est une priorité nationale.
— To gain excess weight. Note: usually people say 'prendre du poids', but this is more specific.
Il a peur de prendre du surpoids pendant l'hiver.
— To lose the extra weight. Often used in fitness marketing.
Ce programme vous aidera à éliminer le surpoids.
— To manage one's overweight. Implies a long-term approach to health.
Apprendre à gérer son surpoids est essentiel.
— To suffer from being overweight. Implies physical or mental distress.
Beaucoup de gens souffrent de surpoids en silence.
— A factor contributing to overweight. Used in scientific discussions.
La sédentarité est un facteur de surpoids majeur.
— A diet against overweight. Common in magazines.
Elle suit un régime contre le surpoids.
— To prevent overweight. Focuses on proactive health.
Il vaut mieux prévenir le surpoids que le guérir.
— Statistics on overweight. Found in reports.
Les dernières statistiques sur le surpoids sont sorties.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Surcharge means overload (like an electrical circuit or a truck). Only 'surcharge pondérale' refers to weight.
Obésité is a more severe medical category. Surpoids is the level below it.
Poids is just weight (could be healthy). Surpoids is specifically EXCESS weight.
اصطلاحات و عبارات
— To have a 'pot belly' or a bit of a stomach. Informal and slightly humorous.
Depuis qu'il ne court plus, il a un peu de brioche.
Informal— To be 'well-covered' or plump. A euphemism for being overweight.
Il n'est pas gros, il est juste un peu enveloppé.
Neutral/Polite— To have 'love handles'. Refers to fat on the sides of the waist.
J'aimerais perdre mes poignées d'amour avant l'été.
Informal— Usually means to get older/wiser, but sometimes used to imply getting a bit rounder like a bottle.
En prenant de la bouteille, il a aussi pris du ventre.
Informal— Literally 'to be in good health', but often used as a euphemism for being overweight.
C'est un bel homme, un peu bien portant.
Neutral/Old-fashioned— To have a belly. 'Bide' is slang for stomach.
Il a pris du bide ces derniers temps.
Slang— To be 'sturdily built'. Used to describe someone large but strong.
Il est solide, très charpenté.
Neutral— To have 'curves'. Usually used for women to describe a full figure.
Elle a toujours eu des formes généreuses.
Neutral— To put on fat, usually by being lazy or eating too much.
À rester dans le canapé, tu vas faire du gras !
Informal/Critical— To be heavy or to carry some weight. Can be literal or metaphorical.
Ce sac pèse son poids, fais attention.
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Sounds exactly the same as 'poids'.
Pois refers to the vegetable (peas). Poids refers to weight. Context usually makes it clear.
Je mange des petits pois pour surveiller mon poids.
Sounds exactly the same as 'poids'.
Poix is 'pitch' or 'tar'. It is a very rare word in modern conversation.
La poix était utilisée pour étancher les bateaux.
Starts with 'poi'.
Poitrine means 'chest' or 'breast'. It's a part of the body, not a measurement of weight.
Il a une forte poitrine.
Starts with 'sur' and implies excess.
Surplus refers to an extra amount of things (money, food, supplies). Surpoids is specifically for body weight.
Il y a un surplus de nourriture à la fête.
Starts with 'sur'.
Surpasser means to exceed or surpass a limit or person, usually in terms of performance.
Il veut surpasser ses concurrents.
الگوهای جملهسازی
Sujet + être + en surpoids
Je suis en surpoids.
Sujet + vouloir + éviter + le surpoids
Il veut éviter le surpoids.
Le surpoids + être + lié à + Nom
Le surpoids est lié au sucre.
Malgré + Nom, + Sujet + être + en surpoids
Malgré le sport, il est en surpoids.
La prévalence du surpoids + Verbe + Adverbe
La prévalence du surpoids augmente rapidement.
Le surpoids en tant que + Nom + Verbe
Le surpoids en tant que stigmate social persiste.
Sujet + lutter contre + le surpoids
Nous luttons contre le surpoids.
Il y a + un surpoids + chez + Nom
Il y a un surpoids chez les chats.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in medical, media, and educational contexts.
-
Il est surpoids.
→
Il est en surpoids.
You cannot use 'surpoids' as an adjective. You must use the preposition 'en' to describe the state.
-
Elle est une surpoids.
→
Elle est en surpoids.
Even though it's a noun, we don't usually say someone 'is a surpoids'. We say they are 'in' the state of surpoids.
-
Le surpoid est grave.
→
Le surpoids est grave.
Forgetting the silent 's' at the end. 'Poids' and 'surpoids' always have an 's'.
-
Je veux perdre mon surpoid.
→
Je veux perdre mon surpoids.
Missing the 's' again. It's a very common spelling error.
-
La surpoids est un problème.
→
Le surpoids est un problème.
Using the feminine article. 'Surpoids' is a masculine noun.
نکات
The 'EN' rule
Always remember to use 'en' before 'surpoids' when describing someone. This is the most common mistake for English speakers who want to use it as an adjective.
Silent Letters
The 'd' and 's' are silent. Focus on the 'pwa' sound. If you pronounce the 's', people might think you are saying 'poids' in a very strange way or confusing it with another word.
Compound Power
The prefix 'sur-' is very common. Learning 'surpoids' helps you understand other words like 'surplus', 'surcharge', and 'surpeuplement' (overpopulation).
Sensitivity in France
French people can be very direct about weight, but 'surpoids' remains the safe, neutral term to use in mixed company or professional settings.
The BMI Link
Associate 'surpoids' with the number 25. In the medical world, 25 is the start of the 'surpoids' zone. This helps you remember it's a specific, measurable state.
Spelling Check
Don't forget the 'd' before the 's'. It's a common spelling error even for native children. Think of 'pondéral' to remember the 'd'.
The French 'U'
Practice the 'u' in 'sur'. It's the most 'French' part of the word. Keep your lips tight and round.
Euphemisms
If you find 'surpoids' too medical, use 'rondeurs'. It's a much softer way to talk about the same physical reality.
Formal Synonyms
In a university paper, use 'surcharge pondérale'. It will make your French sound more sophisticated and precise.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'SUR' as 'SURplus' and 'POIDS' as 'POUNDS' (even though weights are in kilos in France). SURplus POUNDS = SURPOIDS.
تداعی تصویری
Imagine a scale where the needle has gone 'SUR' (over) the healthy limit 'POIDS' (weight).
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'en surpoids' in a sentence today describing a pet or a fictional character.
ریشه کلمه
Formed from the French prefix 'sur-' (from Latin 'super') meaning 'above' or 'excess', and 'poids' (from Latin 'pensum') meaning 'weight'.
معنای اصلی: Literally 'over-weight' or 'excess weight'.
Romance (French).بافت فرهنگی
Always use 'en surpoids' rather than 'gros' to be polite. In a medical setting, it is the expected term.
In English, 'overweight' is often used as an adjective. In French, remember it's a noun.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At the Doctor
- Suis-je en surpoids ?
- Comment perdre ce surpoids ?
- Quels sont les risques du surpoids ?
- Mon surpoids m'inquiète.
In the News
- L'augmentation du surpoids
- Le surpoids chez les enfants
- Une étude sur le surpoids
- Lutter contre le fléau du surpoids
At the Gym
- Brûler les graisses et le surpoids
- Perdre mon surpoids
- Exercices contre le surpoids
- Retrouver la forme après un surpoids
Social Discussion
- La discrimination liée au surpoids
- L'image du corps et le surpoids
- Accepter son surpoids
- La mode et le surpoids
Cooking/Nutrition
- Recettes pour éviter le surpoids
- Le sucre, cause du surpoids
- Équilibre alimentaire et surpoids
- Conseils contre le surpoids
شروعکنندههای مکالمه
"Penses-tu que le surpoids est le plus grand défi de santé aujourd'hui ?"
"Est-ce qu'il est facile de rester mince dans ton pays sans être en surpoids ?"
"Que devrait faire le gouvernement pour aider les gens en surpoids ?"
"Connais-tu des applications efficaces pour gérer son surpoids ?"
"Est-ce que tu trouves que les médias sont trop durs avec les gens en surpoids ?"
موضوعات نگارش
Décris ta relation avec ton poids et si tu as déjà eu peur du surpoids.
Analyse comment la publicité influence notre alimentation et le risque de surpoids.
Imagine un monde où le surpoids n'existerait plus. Comment serait la société ?
Écris une lettre à un ami pour l'encourager à lutter contre son surpoids avec bienveillance.
Réfléchis à l'importance de l'éducation physique à l'école pour prévenir le surpoids.
سوالات متداول
10 سوالIt is masculine: 'le surpoids'. Even if you are referring to a woman, the word itself does not change gender. Example: 'Le surpoids de cette femme est un problème de santé.' This is a common rule for abstract nouns in French.
No, that is incorrect. You must say 'Je suis en surpoids'. In French, 'surpoids' is a noun, so you are 'in' that state. It functions similarly to 'Je suis en colère' (I am in anger/angry).
They are different medical categories based on BMI. Surpoids is a BMI of 25-29.9, while obésité is a BMI of 30 or higher. Surpoids is generally considered less severe than obésité.
You don't! The 's' at the end of 'surpoids' is silent, just like in 'poids'. It is pronounced [syʁ.pwa]. The final 'd' is also silent.
No, it is actually the most polite and objective way to discuss the topic. It is much better than using 'gros' (fat), which can be offensive. It is the standard term used by doctors.
There isn't a single verb like 'to overweight'. Instead, you use phrases like 'prendre du surpoids', 'devenir en surpoids', or simply 'grossir' (to get fat/gain weight).
Yes, it can refer to animals (un chien en surpoids). However, for objects like luggage or trucks, you would use 'surcharge' (overload).
The plural is 'les surpoids', but it is very rarely used because the word usually refers to a general condition or a specific person's state.
Common adjectives include 'léger' (slight), 'important' (significant), 'infantile' (childhood), and 'chronique' (chronic).
You could say 'avoir des kilos en trop' or 'être un peu costaud' (sturdy). In slang, people might say 'avoir du bide' (to have a belly).
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a sentence in French saying that your dog is slightly overweight.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain in French why it is important to avoid 'le surpoids'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Many children in the world are overweight today.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short dialogue between a doctor and a patient about weight.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the word 'lutter' and 'surpoids' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
What are two causes of 'surpoids'? Write them in French.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I have a few extra kilos after the holidays.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'en tant que' and 'surpoids'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a healthy lifestyle to avoid weight gain.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Statistics on overweight are alarming.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'surcharge pondérale' in a formal sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about the importance of 'la ligne' in France.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He lost his overweight by running every morning.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a warning sign for a school cafeteria about sugar and weight.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'prévenir' and 'surpoids' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Social inequalities influence the rate of overweight.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'la sédentarité'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Are you worried about your weight?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'lié à' in a sentence about weight.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a conclusion for an essay about public health and weight.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce 'surpoids' out loud.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am not overweight' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask a doctor if you are overweight in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'My cat is a little overweight' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Give a piece of advice to avoid overweight in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss the causes of overweight in one sentence in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain what IMC means in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Overweight is a global problem' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I want to lose my extra kilos' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'lutter contre' in a sentence about health.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'surcharge pondérale'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Sugar is a factor of overweight' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Walking is good for health' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Express your opinion on junk food in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'She is proud of her curves' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Don't stigmatize people' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I have gained weight' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain why doctors use the word 'surpoids' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'It's a serious matter' in French regarding weight.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Conclude a presentation about health with one sentence.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the word: [syʁ.pwa].
Listen to the sentence and write it: 'Il est en surpoids.'
Listen: 'Le surpoids est dangereux.' What is dangerous?
Listen: 'J'ai trois kilos en trop.' How many extra kilos?
Listen: 'La lutte contre le surpoids.' What are we fighting?
Listen: 'L'IMC mesure le surpoids.' What does IMC measure?
Listen: 'Le surpoids infantile augmente.' Is it increasing or decreasing?
Listen: 'Évitez les boissons sucrées.' Why? (implied context)
Listen: 'Il est costaud.' Is the person thin or large?
Listen: 'La surcharge pondérale est un risque.' What is a risk?
Listen: 'Elle assume ses rondeurs.' Does she like her body?
Listen: 'Le taux de surpoids est de 20%.' What is the rate?
Listen: 'Grossir est facile, maigrir est dur.' What is hard?
Listen: 'Le médecin parle du surpoids.' Who is talking?
Listen: 'Mangez cinq fruits et légumes.' This helps prevent what?
Translate: 'Health is more important than weight.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'surpoids' is the standard, polite, and medical way to say 'overweight' in French. Remember it is a noun, so you are 'in' overweight (en surpoids). Example: 'Il fait attention à son alimentation car il est en surpoids.'
- Surpoids is a masculine French noun meaning 'overweight', used to describe excess body mass.
- Grammatically, you must use 'être en surpoids' to describe a person, as the word itself is a noun.
- It is a neutral, clinical term, positioned between a healthy weight and the more severe 'obésité'.
- In French culture, it is a frequent topic in health, media, and social discussions regarding lifestyle.
The 'EN' rule
Always remember to use 'en' before 'surpoids' when describing someone. This is the most common mistake for English speakers who want to use it as an adjective.
Silent Letters
The 'd' and 's' are silent. Focus on the 'pwa' sound. If you pronounce the 's', people might think you are saying 'poids' in a very strange way or confusing it with another word.
Compound Power
The prefix 'sur-' is very common. Learning 'surpoids' helps you understand other words like 'surplus', 'surcharge', and 'surpeuplement' (overpopulation).
Sensitivity in France
French people can be very direct about weight, but 'surpoids' remains the safe, neutral term to use in mixed company or professional settings.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر health
à condition de
B1On condition that; provided that.
à court terme
B1در کوتاه مدت؛ مربوط به آینده نزدیک.
à jeun
B1ناشتا؛ قبل از غذا خوردن. این حالت اغلب قبل از آزمایشات پزشکی یا جراحی لازم است.
à l'abri
B1Sheltered; safe from danger or harm.
à l'aide de
A2به کمکِ، به وسیلهیِ.
à l'encontre de
B1برخلاف؛ در تضاد با (مانند نصایح، قوانین).
à l'hôpital
B1Located or being in a hospital.
à long terme
B1در بلند مدت؛ مربوط به آیندهای دور یا دورهای طولانی از زمان.
à risque
B1در معرض خطر یا آسیبپذیر.
à titre
B1این عبارت به معنای 'به عنوان' یا 'در مقام' است. در متون رسمی و اداری بسیار رایج است.