सौ रुपये का है
sau rupaye ka hai
It's 100 rupees
بهطور تحتاللفظی: {"\u0938\u094c":"hundred","\u0930\u0941\u092a\u092f\u0947":"rupees","\u0915\u093e":"of","\u0939\u0948":"is"}
در ۱۵ ثانیه
- States an item costs 100 rupees.
- Used in everyday shopping and casual talk.
- Simple, direct, and widely understood.
- Replace 'सौ' (100) for different prices.
معنی
این عبارت سادهترین راه برای گفتن قیمت یک کالا به کسی است. این عبارت به معنای واقعی کلمه بیان میکند که چیزی صد روپیه هزینه دارد. این عبارت مستقیم است و در معاملات روزمره به طور معمول استفاده میشود.
مثالهای کلیدی
3 از 11Texting a friend about a purchase
अरे, वो टी-शर्ट सौ रुपये का ही था!
Hey, that t-shirt was just 100 rupees!
At a street food stall
भैया, एक प्लेट चाट लगा दो। ये सौ रुपये का है?
Brother, give me one plate of chaat. Is this 100 rupees?
Returning change at a shop
ये लीजिए, आपका बाकी पैसा। वो घड़ी सौ रुपये की थी।
Here you go, your change. That watch was 100 rupees.
زمینه فرهنگی
In local 'Haats' (weekly markets), prices are rarely fixed. When a seller says 'Sau rupaye ka hai', it's an invitation to bargain. A common counter-offer would be 'Sattar (70) rupaye mein doge?' 100, 500, and 1000 are psychological price points in India. You'll often see items priced exactly at 'Sau rupaye' to avoid the hassle of giving back small change (chutta). During festivals like Diwali, prices for items like 'diyas' or flowers might be stated as 'Sau rupaye ka hai' even if they were cheaper the day before. It's accepted as 'seasonal pricing'. With the rise of UPI (GPay/PhonePe), even street vendors have QR codes. You'll hear 'Sau rupaye ka hai, scan kar lo' (It's 100 rupees, just scan it).
The Gender Secret
If you're unsure of the gender of the item, just say 'Sau ka hai'. It's a safe neutral default in fast speech.
Don't forget the 'Ka'
Saying 'Yeh sau rupaye hai' sounds like you are saying 'This is 100 rupees' (as in, the object *is* the currency). Always use 'ka'!
در ۱۵ ثانیه
- States an item costs 100 rupees.
- Used in everyday shopping and casual talk.
- Simple, direct, and widely understood.
- Replace 'सौ' (100) for different prices.
What It Means
This phrase, सौ रुपये का है (sau rupaye ka hai), is your go-to for stating a price, specifically 100 rupees. It’s like saying 'It costs 100 rupees' or 'It's 100 rupees.' It’s direct, simple, and incredibly common in everyday transactions. Think of it as the Hindi equivalent of pointing at something and saying, 'That's a hundred bucks!' It’s the verbal equivalent of a price tag, but way more friendly.
How To Use It
You use this phrase whenever you need to tell someone the cost of an item and that cost is exactly 100 rupees. It's perfect for situations like shopping at a local market, buying street food, or even telling a friend how much a gift cost. Just make sure the item is indeed worth 100 rupees, unless you're aiming for some lighthearted exaggeration!
Formality & Register
This phrase leans heavily towards the informal and neutral side. You'll hear it most often in casual conversations with friends, family, or shopkeepers you interact with regularly. While it's not *impolite* in a formal setting, you might opt for a slightly more elaborate sentence if you're in a very high-end store or a business negotiation. But honestly, it's so common, you can use it almost anywhere without causing offense. It's the Swiss Army knife of Hindi price-telling!
Real-Life Examples
Imagine you're in India. You see a beautiful scarf at a street stall. You ask the vendor, 'ये कितने का है?' (Ye kitne ka hai? - How much is this?). The vendor smiles and says, यह सौ रुपये का है। (Yah sau rupaye ka hai. - This is 100 rupees.). Or maybe you bought a delicious plate of pani puri for 100 rupees. You tell your friend, 'वो सौ रुपये का था।' (Vo sau rupaye ka tha. - That was 100 rupees.) — notice the past tense था (tha) if you're talking about something you already bought.
When To Use It
- Buying souvenirs at a bazaar.
- Ordering street food.
- Telling a friend the price of a small item.
- Responding to a direct question about cost.
- When the price is *exactly* 100 rupees.
- Quick price checks in casual settings.
- Bargaining down to 100 rupees (though that's a whole other skill!).
When NOT To Use It
- When the price is significantly different (e.g., 50 or 500 rupees). You'd change the number!
- In a very formal business meeting where you're discussing a large contract.
- When you want to be deliberately vague about the price.
- If you're trying to impress someone with your knowledge of complex economic terms (stick to simpler phrases!).
- When the item is priceless (like a good memory or a hug).
Common Mistakes
A super common slip-up is forgetting the का (ka). Someone might just say सौ रुपये है (sau rupaye hai), which sounds a bit abrupt. Another mistake is using the wrong number! Saying सौ (sau) when you mean दो सौ (do sau - 200) can lead to confusion or an awkward payment situation. It's like ordering a latte and getting an espresso – not quite what you expected!
Common Variations
ये सौ का है।(Ye sau ka hai.): This is a very common, slightly shortened version, dropping the wordरुपये(rupee) when the context is clear. It's super casual.सौ रुपये।(Sau rupaye.): Just saying the number and currency is also very common, especially in quick transactions.सौ रुपये का है जी।(Sau rupaye ka hai ji.): Addingजी(ji) makes it a bit more polite, often used when addressing elders or customers respectfully.एक सौ का है।(Ek sau ka hai.): Explicitly saying 'one hundred', thoughसौ(sau) implies 'one hundred' anyway. Sometimes used for emphasis.
Real Conversations
Scenario 1: Buying a T-shirt
Customer
ये टी-शर्ट कितने की है? (Ye t-shirt kitne ki hai? - How much is this t-shirt?)Seller
ये वाली? ये सौ रुपये की है। (Ye wali? Ye sau rupaye ki hai. - This one? This is 100 rupees.)Customer
ठीक है, ले लूंगा। (Theek hai, le lunga. - Okay, I'll take it.)Scenario 2: Asking about a book
Friend 1: वाह, ये किताब कहाँ से ली? (Wow, where did you get this book?)
Friend 2: ऑनलाइन मंगाई थी। सौ रुपये का ही था। (Online mangai thi. Sau rupaye ka hi tha. - I ordered it online. It was just 100 rupees.)
Quick FAQ
- Q: Can I use this for other numbers?
A: Absolutely! Just replace सौ (sau) with the number you need, like पचास (pachas - 50) or दो सौ (do sau - 200).
- Q: Is it always exactly 100?
A: Yes, सौ (sau) specifically means 100. If the price is different, you change the number.
- Q: What if the item is cheap?
A: You wouldn't use this phrase. You'd use phrases for smaller amounts, like दस रुपये का है (das rupaye ka hai - it's 10 rupees).
- Q: Does
रुपये(rupee) matter?
A: It clarifies you're talking about currency. Sometimes it's dropped in casual chat if everyone knows you mean money.
نکات کاربردی
This phrase is highly versatile for stating a price of 100 rupees. It's most natural in informal to neutral contexts like markets, street food stalls, or casual chats with friends. While usable in slightly more formal settings, avoid it for high-stakes business negotiations where more precise or elaborate language is expected. Remember to adjust the number and potentially the gender agreement (`का/की`) for different items and prices.
The Gender Secret
If you're unsure of the gender of the item, just say 'Sau ka hai'. It's a safe neutral default in fast speech.
Don't forget the 'Ka'
Saying 'Yeh sau rupaye hai' sounds like you are saying 'This is 100 rupees' (as in, the object *is* the currency). Always use 'ka'!
Bargaining Tone
Say it with a slight upward inflection if you're questioning the price, and a flat tone if you're stating it.
مثالها
11अरे, वो टी-शर्ट सौ रुपये का ही था!
Hey, that t-shirt was just 100 rupees!
Using `ही` (hi) adds emphasis, meaning 'only' or 'just'.
भैया, एक प्लेट चाट लगा दो। ये सौ रुपये का है?
Brother, give me one plate of chaat. Is this 100 rupees?
A common way to ask the price while ordering.
ये लीजिए, आपका बाकी पैसा। वो घड़ी सौ रुपये की थी।
Here you go, your change. That watch was 100 rupees.
Using past tense `थी` (thi) because the transaction is complete.
Found this cute little elephant statue for just ₹100! 🐘 #souvenir #india #budgetfinds
Found this cute little elephant statue for just ₹100! 🐘 #souvenir #india #budgetfinds
While the caption is in English, the implied Hindi phrase would be `ये सौ रुपये का है।`
So, this delicious mango Lassi? Totally worth it! It was only 100 rupees.
So, this delicious mango Lassi? Totally worth it! It was only 100 rupees.
Vlogger speaking to their audience, explaining a cost.
Regarding the stationery budget, the bulk order for pens came out to approximately सौ रुपये प्रति दर्जन।
Regarding the stationery budget, the bulk order for pens came out to approximately 100 rupees per dozen.
More formal context, using `प्रति दर्जन` (per dozen) for specificity.
The initial quote for the customized keychains indicates a price of सौ रुपये per unit.
The initial quote for the customized keychains indicates a price of 100 rupees per unit.
Formal business communication.
✗ ये सौ रुपये है।
✗ This 100 rupees is.
This sounds unnatural and grammatically incomplete in Hindi.
✗ वो शर्ट सौ रुपये का है। → ✓ वो शर्ट दो सौ रुपये का है।
✗ That shirt is 100 rupees. → ✓ That shirt is 200 rupees.
Using the wrong number can lead to misunderstandings.
मैंने ये पेंटिंग कबाड़ से खरीदी, सिर्फ़ सौ रुपये का सौदा था!
I bought this painting from the junkyard, it was a deal for just 100 rupees!
Implies the item was very cheap or perhaps not of high quality.
तुमने मेरे लिए ये तोहफ़ा लिया? अरे, ये तो सौ रुपये का ही है! तुम्हें इतनी तकलीफ़ करने की क्या ज़रूरत थी?
You got this gift for me? Oh, it's only 100 rupees! What was the need for you to go through so much trouble?
Expresses surprise and concern that the gift wasn't more expensive, implying the giver went out of their way.
خودت رو بسنج
Fill in the correct form of 'ka/ke/ki'.
यह साड़ी (feminine) पांच सौ रुपये ___ है।
Since 'saari' is feminine, we use 'ki'.
Which sentence is grammatically correct for 'These mangoes are 100 rupees'?
...
'Aam' (mangoes) is plural here, so 'ka' becomes 'ke' and 'hai' becomes 'hain'.
Complete the dialogue.
Customer: यह पेन कितने का है? Seller: यह ___ रुपये का है।
'Sau' is the standard word for the number 100.
Match the phrase to the situation.
You want to tell a friend that your new bag was 100 rupees.
The first sentence means 'My bag is of 100 rupees', the second means 'There are 100 rupees in the bag'.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
4 تمرینهاयह साड़ी (feminine) पांच सौ रुपये ___ है।
Since 'saari' is feminine, we use 'ki'.
...
'Aam' (mangoes) is plural here, so 'ka' becomes 'ke' and 'hai' becomes 'hain'.
Customer: यह पेन कितने का है? Seller: यह ___ रुपये का है।
'Sau' is the standard word for the number 100.
You want to tell a friend that your new bag was 100 rupees.
The first sentence means 'My bag is of 100 rupees', the second means 'There are 100 rupees in the bag'.
🎉 امتیاز: /4
آموزشهای ویدیویی
آموزشهای ویدیویی این عبارت را در یوتیوب پیدا کنید.
سوالات متداول
4 سوالYes, just replace 'rupaye' with 'dollar' or 'euro'. E.g., 'Sau dollar ka hai'.
'Rupaya' is singular (1), 'rupaye' is plural (2+). Since 100 is plural, we use 'rupaye'.
It's a bit casual. In a professional setting, use 'इसकी कीमत सौ रुपये है'.
You would say 'साढ़े सौ' (saadhe sau) or 'सौ रुपये पचास पैसे का है'.
عبارات مرتبط
कितने का है?
similarHow much is it?
बहुत महंगा है
contrastIt's very expensive.
सस्ता है
contrastIt's cheap.
ठीक दाम लगाओ
builds onGive a fair price.