At the A1 level, you don't need to use 'भयभीत होकर' (bhaya-bheet hokar) yet. Instead, you should focus on the basic word for fear: 'डर' (dar). You might learn 'मैं डरता हूँ' (I am afraid). 'भयभीत होकर' is a bit too long and complex because it uses a Sanskrit word 'भय' and a special verb ending 'होकर.' Just remember that 'डर' is the simple way to say fear. If you see 'भय' in a book, just think of it as a fancy way of saying 'डर.' You can start by learning that 'होकर' means 'after becoming.' So, 'भयभीत होकर' means 'after becoming very scared.' For now, keep using 'डरकर' (dar-kar) in your sentences because it is easier to say and everyone will understand you in daily life. Focus on simple emotions first before moving to these descriptive phrases.
At the A2 level, you are starting to learn how to describe actions more clearly. You already know 'डर' (fear) and 'डरना' (to be afraid). Now, you can look at 'भयभीत होकर' as a more 'literary' version. Think of it like the difference between 'scared' and 'frightened.' The word 'होकर' is a 'conjunctive participle.' It helps you connect two ideas. For example: 'He became scared' + 'He ran.' In Hindi, we combine these into 'He, having become scared, ran.' At this level, you should try to recognize this phrase when you hear it in stories or news. You don't have to use it in every sentence, but knowing it will help you understand more formal Hindi. Try to notice how it usually comes before a verb like 'भागना' (to run) or 'छिपना' (to hide).
As a B1 learner, this is a key phrase for your vocabulary enrichment. You are moving beyond basic communication and into 'descriptive' Hindi. 'भयभीत होकर' allows you to add emotional depth to your storytelling. It is an adverbial phrase of manner. It answers the question 'How did the subject perform the action?' If the subject ran, did they run happily? No, they ran 'भयभीत होकर' (fearfully). You should start using this phrase in your writing assignments, especially when describing a dramatic event or a scene from a book. Pay attention to the 'Tatsam' (Sanskrit) nature of the word. Since 'भय' is a Tatsam word, it sounds very formal. Using it correctly shows that you have a good grasp of different registers in Hindi. Practice replacing 'डरकर' with 'भयभीत होकर' in formal contexts to see how the tone of your sentence changes.
At the B2 level, you should be able to use 'भयभीत होकर' fluently and understand its nuances compared to other similar phrases like 'आतंकित होकर' (terrorized) or 'सहसकर' (startled). You should also be able to use it in complex sentences with multiple clauses. For example: 'अपनी जान को खतरे में पाकर, वह भयभीत होकर चीखने लगा।' (Finding his life in danger, he began to scream fearfully). At this stage, you should also understand the psychological weight the phrase carries. It's not just a physical reaction; it's a state of mind. You can use it to discuss characters in literature or to describe social phenomena in an essay. You should also be comfortable with the word family, such as 'भयभीत' (adjective) and 'भय' (noun), and how they interact with different verbs like 'होना' and 'करना.'
For C1 learners, 'भयभीत होकर' is a tool for stylistic precision. You understand that this phrase evokes a specific 'Rasa' (emotion/flavor) in Indian aesthetics—specifically the 'Bhayanaka Rasa' (the sentiment of fear). In your analysis of Hindi literature or in high-level debates, you might use this phrase to describe the reaction of a population to a tyrannical ruler or the visceral fear of mortality in existential poetry. You should be able to distinguish between the grammatical function of 'भयभीत होकर' as an adverbial participle and 'भयभीत होते हुए' (while becoming afraid), which implies a continuous transition into fear. At this level, you are expected to use such formal vocabulary naturally in academic writing, professional presentations, and deep literary critiques, ensuring that the surrounding vocabulary matches this high-register phrase.
At the C2 level, you have a masterly command of the phrase 'भयभीत होकर.' You can use it to create specific atmospheres in your own creative writing or to translate complex English nuances like 'quaking in one's boots' or 'stricken with terror' with cultural accuracy. You might explore the philosophical implications of being 'bhaya-bheet' in Vedantic or Buddhist contexts, where fear is seen as an obstacle to enlightenment. You can use the phrase to deconstruct political rhetoric, identifying when leaders use such evocative language to manipulate public emotion. Your usage is flawless, and you can play with the word order or combine it with archaic or highly specialized vocabulary to achieve specific rhetorical effects. You understand the historical evolution of the phrase from its Sanskrit roots to its modern usage in various Hindi dialects and formal standards.

भयभीत होकर در ۳۰ ثانیه

  • A formal Hindi phrase meaning 'fearfully' or 'having become terrified.'
  • Used mainly in literature and news to describe intense emotional reactions.
  • Composed of 'bhaya' (fear), 'bheet' (scared), and 'hokar' (having become).
  • Functions as an adverbial participle that always precedes the main verb.

The phrase भयभीत होकर (bhaya-bheet hokar) is a sophisticated adverbial construction in Hindi that translates to 'fearfully' or 'having become frightened.' It is composed of three distinct elements: 'भय' (bhaya) meaning 'fear,' 'भीत' (bheet) which is a Sanskrit-derived adjective meaning 'scared' or 'terrified,' and 'होकर' (hokar), the conjunctive participle of the verb 'होना' (to be/become). Together, they describe a state of being where an action is performed under the influence of intense apprehension or dread. While the common Hindi speaker might use the more colloquial 'डर कर' (dar kar) in everyday conversation, भयभीत होकर elevates the tone, suggesting a deeper, perhaps more visceral or existential fear. It is frequently encountered in literature, news reporting, and formal storytelling to paint a vivid picture of a character's emotional state. When you use this phrase, you are not just saying someone is scared; you are describing the transformation of their state into one of terror before they act. It captures the moment fear takes hold and dictates the subsequent behavior.

Grammatical Composition
The phrase functions as an adverbial participle. 'Bhaya-bheet' acts as the adjectival complement to the participle 'hokar'. This structure is common in Hindi to turn adjectives into adverbs of manner, describing how an action was performed.

हिरण शेर को देखकर भयभीत होकर झाड़ियों में छिप गया। (The deer, having become terrified upon seeing the lion, hid in the bushes.)

In psychological contexts, this phrase describes a physiological response. It implies that the fear was the catalyst for the action. For instance, if someone runs 'fearfully,' the fear is the 'how' of the running. In Hindi syntax, this phrase usually precedes the main verb. It creates a sense of cause and effect: first, the state of fear is achieved (bhaya-bheet), and then the action follows (hokar + verb). This nuance is vital for B1 learners to grasp as they transition from simple subject-verb-object sentences to more complex, descriptive narratives. Understanding the Sanskrit roots also helps in identifying related words like 'निर्भय' (nirbhaya - fearless) or 'भयानक' (bhayanak - terrible/scary).

Register and Context
Formal/Literary. It appears in classical literature (Premchand, Prasad) and modern journalism when discussing tragic or intense events. It is rarely used in casual slang where 'darr ke' is preferred.

जनता दंगों की खबर सुनकर भयभीत होकर अपने घरों में दुबक गई। (The public, becoming terrified by the news of riots, huddled in their homes.)

Using भयभीत होकर effectively requires an understanding of Hindi's participle structure. The word 'होकर' (hokar) acts as a bridge between the state (fear) and the action. It is essential to place this phrase before the verb it modifies. For example, in the sentence 'She spoke fearfully,' the Hindi translation would be 'वह भयभीत होकर बोली' (Vah bhaya-bheet hokar boli). Notice how the phrase sets the stage for the verb 'boli' (spoke). It acts as a condition that precedes or accompanies the main action. Unlike English where 'fearfully' can sometimes be placed at the end of a sentence, in Hindi, the adverbial participle almost always precedes the verb or comes early in the predicate phrase to maintain the flow of logic.

Sentence Structure Pattern
[Subject] + [Context/Reason for fear] + [भयभीत होकर] + [Main Verb]. Example: बच्चा अंधेरे कमरे को देखकर भयभीत होकर रोने लगा।

अपराधी पुलिस को आते देख भयभीत होकर भागने की कोशिश करने लगा। (The criminal, becoming terrified seeing the police coming, started trying to run away.)

Furthermore, भयभीत होकर can be used to describe internal psychological shifts. It doesn't always have to involve physical movement like running or hiding. It can describe a way of thinking or deciding. For instance, 'Fearfully, he decided to stay quiet.' Here, the fear is the mental state that led to the decision. In this context, the phrase adds a layer of motivation to the character's actions. It tells the reader or listener that the character's choice was not made out of logic or desire, but out of a need for safety or avoidance of a threat. This is a common trope in historical dramas or mythological stories where characters must react to powerful deities or kings.

Complex Usage
It can be combined with other intensifiers like 'अत्यंत' (atyant - extremely). Example: वह अत्यंत भयभीत होकर कांपने लगा। (He began to tremble, having become extremely terrified.)

While you might not hear a teenager say भयभीत होकर while playing a video game (they would likely use 'darr gaya' or 'fat gayi'), you will hear it in specific, high-stakes environments. One of the primary places is in Hindi news broadcasting. News anchors often use formal vocabulary to describe the reactions of people during natural disasters, accidents, or political unrest. For example, 'बाढ़ की विभीषिका देखकर लोग भयभीत होकर ऊंचे स्थानों की ओर भाग रहे हैं' (Seeing the horror of the floods, people are running toward higher ground in terror). The formality of the word matches the gravity of the situation.

समाचार वाचक: "युद्ध के साये में नागरिक भयभीत होकर सुरक्षित ठिकानों की तलाश कर रहे हैं।" (News Anchor: "In the shadow of war, citizens are fearfully searching for safe havens.")

Another significant arena for this phrase is Hindi literature and Bollywood scripts, particularly in the horror or suspense genres. In a novel, a writer might use भयभीत होकर to describe the slow, agonizing realization of a character trapped in a haunted house. It provides a more 'literary' feel than the common 'darr.' Even in old Bollywood movies, especially the 'Thakur' or 'Dacoit' films, a victim might be described as speaking भयभीत होकर to the villain. It conveys a sense of submission and helplessness that 'darr kar' sometimes lacks. In religious or mythological narrations (Katha), when a demon or a human encounters a powerful God, they are often described as being भयभीत होकर in their presence.

Modern Media Usage
Documentaries and history channels (like Discovery Hindi or History TV18) use this phrase when translating scripts about wild animals or historical battles to maintain a serious tone.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using भयभीत होकर is applying it to trivial situations. In English, we might say 'I fearfully opened the bill,' even if we are only slightly worried. In Hindi, using भयभीत होकर for a credit card bill would sound overly dramatic, almost comical. It implies a 'life-or-death' level of fear or a very serious threat. For mundane worries, 'चिंता में' (chinta mein - in worry) or 'डरते हुए' (darte hue - while fearing) is more appropriate. Another common error is with word order. Students often try to put 'भयभीत होकर' at the end of the sentence, following English adverb placement rules. Remember: in Hindi, the state must precede the action.

Incorrect vs. Correct
❌ वह चिल्लाया भयभीत होकर। (Incorrect order)
✅ वह भयभीत होकर चिल्लाया। (Correct: State before action)

Confusion also arises between 'भयभीत होकर' and 'भयभीत करके' (bhaya-bheet karke). 'Hokar' means the subject *is* afraid. 'Karke' means the subject is *making someone else* afraid. If you say 'उसने मुझे भयभीत होकर देखा,' it means he looked at me while *he* was scared. If you say 'उसने मुझे भयभीत करके देखा,' it means he looked at me in a way that *made me* scared. This small change in the auxiliary verb changes the entire direction of the emotion. Learners must be careful with the 'hona' (to be) vs. 'karna' (to do) distinction in these participial phrases.

Mistake: Using it for animals in a cute way.
Don't say: "बिल्ली चूहे से भयभीत होकर भागी।" (Unless it's a very dramatic story).
Better: "बिल्ली चूहे से डरकर भागी।"

Understanding the spectrum of fear in Hindi helps you choose the right word for the right moment. भयभीत होकर sits at the formal/intense end of this spectrum. Below are some common alternatives and how they differ in nuance and register. Choosing 'डरकर' is safe for 90% of daily situations, but if you are writing a poem or a formal report, you'll need the others.

डरकर (Dar-kar)
The most common, neutral way to say 'out of fear.' Used for everything from a child being scared of the dark to a person scared of a dog.
सहसकर (Seham-kar)
Implies being 'startled' or 'shrinking back' in fear. It suggests a sudden, quiet withdrawal rather than a loud or active fear.
आतंकित होकर (Aatankit hokar)
Much stronger than bhaya-bheet. It means 'being terrorized.' Used in contexts of terrorism, extreme violence, or systemic oppression.
घबराकर (Ghabra-kar)
Means 'in a panic' or 'nervously.' It's less about deep dread and more about losing one's cool or being flustered.

When comparing भयभीत होकर to डरकर, think of the difference between 'terrified' and 'scared.' If a character in a movie sees a ghost, they are भयभीत. If they see a cockroach, they are just डरे हुए. The 'hokar' part adds a sense of 'having entered that state,' which gives the sentence a more narrative, descriptive quality. For B1 learners, mastering these distinctions is the key to moving from functional Hindi to expressive Hindi.

Comparison:
1. वह डरकर भागा (He ran away scared - Simple).
2. वह भयभीत होकर भागा (He ran away in terror - Dramatic/Formal).

چقدر رسمی است؟

رسمی

"अभियुक्त ने न्यायालय में भयभीत होकर अपना अपराध स्वीकार किया।"

خنثی

"वह अंधेरे से भयभीत होकर कमरे से बाहर आ गया।"

غیر رسمی

"अरे, तू तो भयभीत होकर ऐसे भाग रहा है जैसे भूत देख लिया हो!"

Child friendly

"छोटा खरगोश भयभीत होकर झाड़ी में छिप गया।"

عامیانه

"वो तो भयभीत होकर पतली गली से निकल लिया।"

نکته جالب

The root 'bhī' in Sanskrit is related to the English word 'bear' (the animal), which historically meant 'the brown one' but was also influenced by the idea of a creature that causes fear in some Germanic roots.

راهنمای تلفظ

UK /bʱʌj.bʱiːt̪ hoː.kʌr/
US /baɪ.bit hoʊ.kɑːr/
The primary stress is on the second syllable of 'bhaya-bheet' (BHEET) and the first syllable of 'hokar' (HO).
هم‌قافیه با
प्रतीत होकर (prateet hokar) विनीत होकर (vineet hokar) अतीत होकर (ateet hokar) संगीत होकर (sangeet hokar) लज्जित होकर (lajjit hokar) हर्षित होकर (harshit hokar) गर्वित होकर (garvit hokar) प्रभावित होकर (prabhavit hokar)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'bh' as a plain 'b' (saying 'bay-beet').
  • Not aspirating the 'h' in 'bhaya'.
  • Pronouncing 'hokar' like 'hoker' (rhyming with joker). It should be 'ho-kar'.
  • Making the 't' in 'bheet' dental (tongue against teeth) instead of alveolar (like English 't').
  • Missing the nasalization if added by dialect, though not standard here.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Easy to recognize in texts once you know 'bhaya'.

نوشتن 4/5

Requires correct placement before the verb.

صحبت کردن 4/5

Aspiration of 'bh' and 'h' can be tricky for beginners.

گوش دادن 3/5

Distinctive sound makes it easy to catch in news/movies.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

भय (Fear) डर (Fear) होना (To be) कर (Participle suffix)

بعداً یاد بگیرید

आतंकित (Terrorized) आश्चर्यचकित (Surprised) क्रोधित (Angry) प्रसन्न होकर (Happily)

پیشرفته

विभीषिका (Horror/Terror) भयाक्रांत (Overcome by fear) त्रास (Dread/Terror)

گرامر لازم

Conjunctive Participle (CP)

होकर (hokar) is the CP of 'hona'. It links the state to the action.

Adverbial Manner

Adjectives + होकर act as adverbs describing 'how' an action is done.

Tatsam Vocabulary

Bhaya is Sanskrit (Tatsam). Formal Hindi prefers Tatsam words for emotional depth.

Gender Invariance

Vah (m) bhaya-bheet hokar bhaga vs Vah (f) bhaya-bheet hokar bhagi. The phrase doesn't change.

Word Order in Hindi

The adverbial phrase usually sits right before the verb or the object.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

वह भयभीत होकर भागा।

He ran away fearfully.

Simple subject + adverbial phrase + verb.

2

बच्चा भयभीत होकर रोया।

The child cried fearfully.

Past tense verb 'roya'.

3

शेर को देखो, वह भयभीत होकर नहीं चलता।

Look at the lion, he does not walk fearfully.

Negative sentence structure.

4

क्या तुम भयभीत होकर आए हो?

Have you come here fearfully?

Interrogative sentence.

5

वह कुत्ता भयभीत होकर छिप गया।

That dog hid fearfully.

Subject-verb agreement.

6

अंधेरे में वह भयभीत होकर खड़ा था।

He was standing fearfully in the dark.

Past continuous state.

7

भयभीत होकर मत बोलो।

Don't speak fearfully.

Imperative sentence (negative).

8

चूहा बिल्ली से भयभीत होकर भागा।

The mouse ran away fearfully from the cat.

Use of 'se' for 'from/because of'.

1

अजनबी को देखकर वह भयभीत होकर पीछे हट गया।

Seeing the stranger, he stepped back fearfully.

Use of 'dekh-kar' (seeing) as a prior action.

2

बिजली कड़की और पक्षी भयभीत होकर उड़ गए।

Lightning struck and the birds flew away fearfully.

Compound sentence with 'aur'.

3

वह भयभीत होकर अपनी माँ के पीछे छिप गई।

She hid behind her mother fearfully.

Feminine subject 'vau/gai'.

4

सांप को रास्ते में पाकर यात्री भयभीत होकर रुक गया।

Finding a snake on the path, the traveler stopped fearfully.

Participial phrase 'paakar'.

5

शोर सुनकर चोर भयभीत होकर खिड़की से कूद गया।

Hearing the noise, the thief jumped out of the window fearfully.

Action sequence.

6

वह भयभीत होकर कांपने लगा।

He began to tremble fearfully.

Inceptive verb 'lagne laga'.

7

भयभीत होकर उसने अपनी आँखें बंद कर लीं।

Fearfully, he closed his eyes.

Perfective aspect.

8

लोग आग देखकर भयभीत होकर चिल्लाने लगे।

Seeing the fire, people started screaming fearfully.

Plural subject and verb agreement.

1

जब पुलिस ने उसे पकड़ा, तो वह भयभीत होकर सच बोलने लगा।

When the police caught him, he fearfully started telling the truth.

Complex sentence with 'jab... toh'.

2

जंगल की खामोशी से वह भयभीत होकर इधर-उधर देखने लगा।

Fearful of the forest's silence, he began to look here and there.

Adverbial phrase modifying the searching action.

3

भयभीत होकर उसने अपना सारा धन लुटेरों को दे दिया।

Fearfully, he gave all his wealth to the robbers.

State of mind leading to a significant action.

4

अदालत में गवाह भयभीत होकर बयान देने से कतरा रहा था।

In court, the witness was hesitant to give a statement out of fear.

Continuous aspect with 'raha tha'.

5

वह भयभीत होकर सोचने लगा कि अब क्या होगा।

He began to think fearfully about what would happen now.

Internal monologue introduced by 'ki'.

6

भयभीत होकर किए गए निर्णय अक्सर गलत होते हैं।

Decisions made fearfully are often wrong.

Using the phrase as part of a complex subject.

7

वह अपनी गलती के पकड़े जाने पर भयभीत होकर रोने लगा।

He started crying fearfully upon his mistake being caught.

Passive construction 'pakde jaane par'.

8

मरीज़ डॉक्टर की बात सुनकर भयभीत होकर कांप उठा।

The patient shuddered fearfully after hearing the doctor's words.

Compound verb 'kaanp utha' for suddenness.

1

आर्थिक मंदी की आहट सुनकर निवेशक भयभीत होकर अपने शेयर बेचने लगे।

Hearing the sound of an economic recession, investors fearfully began selling their shares.

Metaphorical use of 'aahat' (sound/footstep).

2

भयभीत होकर उसने वह समझौता स्वीकार कर लिया जिसे वह पहले ठुकरा चुका था।

Fearfully, he accepted the agreement that he had previously rejected.

Relative clause 'jise... thukra chuka tha'.

3

सैनिकों के आने की खबर से ग्रामीण भयभीत होकर पहाड़ों की ओर पलायन कर गए।

Terrified by the news of the soldiers' arrival, the villagers migrated toward the mountains.

Formal vocabulary like 'palayan' (migration).

4

वह भयभीत होकर अपनी सुरक्षा के लिए प्रार्थना करने लगा।

He fearfully began to pray for his safety.

Dative of purpose 'suraksha ke liye'.

5

अंधेरी गलियों में वह भयभीत होकर तेज़ कदमों से चलने लगा।

He began to walk with fast steps, terrified, in the dark alleys.

Adverbial phrase modifying the manner of walking.

6

भयभीत होकर उसने पुलिस को वह गुप्त जानकारी दे दी।

Fearfully, he gave that secret information to the police.

Direct object placement.

7

वह भविष्य की अनिश्चितता से भयभीत होकर वर्तमान का आनंद नहीं ले पा रहा था।

Terrified by the uncertainty of the future, he was unable to enjoy the present.

Complex emotional causality.

8

भयभीत होकर उसने अपनी सारी संपत्ति दान कर दी।

Fearfully, he donated all his property (perhaps out of religious dread).

Suggests a deep, perhaps spiritual fear.

1

तानाशाह के क्रोध से भयभीत होकर दरबारियों ने अपना सिर झुका लिया।

Fearful of the dictator's wrath, the courtiers bowed their heads.

Formal/Literary register.

2

प्रलय के दृश्य की कल्पना मात्र से वह भयभीत होकर स्तब्ध रह गया।

Just by the imagination of the scene of the apocalypse, he remained stunned in terror.

Use of 'matra se' (just by).

3

वह समाज के बहिष्कार से भयभीत होकर अपनी भावनाओं को दबाता रहा।

Fearful of social boycott, he kept suppressing his feelings.

Iterative action 'dabata raha'.

4

भयभीत होकर उसने वह सत्य स्वीकार किया जिसे वह वर्षों से छिपा रहा था।

Terrified, he accepted the truth that he had been hiding for years.

Juxtaposition of fear and truth.

5

मृत्यु के साये में मनुष्य भयभीत होकर ईश्वर की शरण में जाता है।

In the shadow of death, man fearfully seeks refuge in God.

Philosophical/General truth.

6

अराजकता की स्थिति में लोग भयभीत होकर हिंसक हो सकते हैं।

In a state of anarchy, people can become violent out of fear.

Modality with 'sakte hain'.

7

वह अपने ही साये से भयभीत होकर भाग रहा था।

He was running away, terrified of his own shadow.

Metaphorical usage.

8

भयभीत होकर उसने वह कदम उठाया जिसने उसका जीवन बदल दिया।

Fearfully, he took that step which changed his life.

Narrative arc construction.

1

अस्तित्व के शून्य से भयभीत होकर दार्शनिक ने एकांत का मार्ग चुना।

Terrified by the void of existence, the philosopher chose the path of solitude.

Abstract nouns 'astitva' and 'shunya'.

2

उसने भयभीत होकर अपनी आत्मा का सौदा कर लिया।

In terror, he bartered away his soul (Faustian theme).

High literary/symbolic usage.

3

भयभीत होकर भी उसने अपना कर्तव्य निभाया, यही उसकी वीरता थी।

Even though he was terrified, he performed his duty; that was his heroism.

Concessive clause 'bhi' (even though).

4

सभ्यता के पतन की आशंका से वह भयभीत होकर भविष्यवाणियां करने लगा।

Terrified by the apprehension of the collapse of civilization, he began making prophecies.

Complex causal relationship.

5

वह अपनी ही अंतरात्मा की आवाज़ से भयभीत होकर मौन हो गया।

Terrified by the voice of his own conscience, he became silent.

Psychological depth.

6

भयभीत होकर उसने वह विष पिया जो उसके लिए अमृत बन गया।

Fearfully, he drank the poison which became nectar for him (Paradoxical/Mythical).

Literary paradox.

7

परिवर्तन की लहर से भयभीत होकर रूढ़िवादी समाज ने और भी कड़े नियम बना दिए।

Terrified by the wave of change, the conservative society made even stricter rules.

Sociological commentary.

8

वह भयभीत होकर अनंत काल तक भटकता रहा।

Fearfully, he kept wandering for eternity.

Hyperbolic/Eternal timeframe.

ترکیب‌های رایج

भयभीत होकर भागना
भयभीत होकर चिल्लाना
भयभीत होकर छिपना
भयभीत होकर कांपना
भयभीत होकर रुकना
भयभीत होकर देखना
भयभीत होकर प्रार्थना करना
भयभीत होकर सच बोलना
भयभीत होकर आत्मसमर्पण करना
भयभीत होकर कांप उठना

عبارات رایج

भयभीत होकर रह जाना

— To be left in a state of terror, unable to act.

वह उस दृश्य को देखकर भयभीत होकर रह गया।

अत्यंत भयभीत होकर

— In a state of extreme terror.

वह अत्यंत भयभीत होकर अपनी जान बचाने के लिए भागा।

मन ही मन भयभीत होकर

— Being terrified internally while appearing calm.

वह मन ही मन भयभीत होकर मुस्कुराने की कोशिश कर रहा था।

भयभीत होकर पीछे हटना

— To retreat or step back out of fear.

दुश्मन की सेना को देखकर वे भयभीत होकर पीछे हट गए।

भयभीत होकर गिड़गिड़ाना

— To beg or plead in a state of terror.

उसने भयभीत होकर अपनी जान की भीख मांगी।

भयभीत होकर दुबक जाना

— To huddle or cower in fear.

बच्चा गरज सुनकर भयभीत होकर बिस्तर में दुबक गया।

भयभीत होकर पसीने छूटना

— To start sweating out of fear (idiomatic context).

सवाल सुनते ही उसके भयभीत होकर पसीने छूटने लगे।

भयभीत होकर काटो तो खून नहीं

— To be so terrified that one turns pale or frozen (idiom).

पकड़े जाने पर उसकी हालत ऐसी थी कि भयभीत होकर काटो तो खून नहीं।

भयभीत होकर आँखें फाड़कर देखना

— To look with wide, terrified eyes.

वह भयभीत होकर आँखें फाड़कर परछाई को देखने लगा।

भयभीत होकर हाथ-पांव फूलना

— To become so scared that one cannot function (idiom).

अचानक शेर को सामने पाकर उसके भयभीत होकर हाथ-पांव फूल गए।

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

भयभीत होकर vs भयभीत करके

This means 'by frightening someone else' (causal), whereas 'hokar' is about the subject's own state.

भयभीत होकर vs भयभीत होना

This is the verb 'to be frightened.' 'Hokar' is the adverbial form used to link it to another action.

भयभीत होकर vs भयभीत सा

This means 'seemingly frightened' or 'as if frightened.' It's less certain than 'hokar'.

اصطلاحات و عبارات

"भयभीत होकर सिट्टी-पिट्टी गुम होना"

— To be so scared that one loses their senses or ability to speak.

सांप को बिस्तर पर देखकर उसकी भयभीत होकर सिट्टी-पिट्टी गुम हो गई।

Informal/Colloquial
"भयभीत होकर नानी याद आना"

— To be in a very difficult, scary situation that makes one remember their grandmother (humorous/scared).

कठिन सवाल देखकर उसे भयभीत होकर नानी याद आ गई।

Informal
"भयभीत होकर दुम दबाकर भागना"

— To run away with one's tail between their legs (like a dog).

पुलिस को देखते ही गुंडे भयभीत होकर दुम दबाकर भाग निकले।

Informal
"भयभीत होकर कलेजा मुंह को आना"

— To be extremely frightened (heart coming to the mouth).

विमान में तकनीकी खराबी की खबर सुनकर यात्रियों का भयभीत होकर कलेजा मुंह को आ गया।

Literary/Dramatic
"भयभीत होकर पैरों तले जमीन खिसकना"

— To feel the ground slip from under one's feet out of fear/shock.

जब उसे अपनी चोरी पकड़े जाने का पता चला, तो भयभीत होकर उसके पैरों तले जमीन खिसक गई।

Common Idiom
"भयभीत होकर पसीना-पसीना होना"

— To be drenched in sweat due to fear.

अंधेरे में आहट सुनकर वह भयभीत होकर पसीना-पसीना हो गया।

Common
"भयभीत होकर जान हथेली पर लेकर भागना"

— To run for one's life in extreme terror.

भूकंप के दौरान लोग भयभीत होकर अपनी जान हथेली पर लेकर भागे।

Dramatic
"भयभीत होकर काठ मार जाना"

— To be paralyzed with fear (turning into wood).

अचानक सामने भूत को देखकर उसे भयभीत होकर काठ मार गया।

Literary
"भयभीत होकर रोंगटे खड़े होना"

— For one's hair to stand on end out of fear.

उस डरावनी आवाज़ को सुनकर भयभीत होकर उसके रोंगटे खड़े हो गए।

Common
"भयभीत होकर घर में दुबकना"

— To hide inside one's home out of fear.

दंगों के दौरान पूरा शहर भयभीत होकर घरों में दुबक गया।

Common/News

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

भयभीत होकर vs घबराकर

Both involve negative emotions.

Ghabrakar is about confusion, anxiety, or panic. Bhaya-bheet hokar is about deep-seated fear or dread.

पेपर कठिन देखकर वह घबरा गया, लेकिन शेर देखकर वह भयभीत होकर भागा।

भयभीत होकर vs सहमकर

Both involve being scared.

Sehamkar implies a sudden, quiet withdrawal or being 'stunned' into silence. Bhaya-bheet is more active fear.

डांट सुनकर बच्चा सहम गया, लेकिन आग देखकर वह भयभीत होकर चिल्लाया।

भयभीत होकर vs डरकर

They mean the same thing.

Darkar is informal/neutral. Bhaya-bheet hokar is formal/literary. You wouldn't use bhaya-bheet for a small insect.

वह छिपकली से डरकर भागी। (Correct) vs वह छिपकली से भयभीत होकर भागी। (Too dramatic).

भयभीत होकर vs आतंकित होकर

Both are formal words for fear.

Aatankit hokar implies being a victim of 'terror' or 'oppression.' It is much stronger than bhaya-bheet.

युद्ध के दौरान लोग आतंकित होकर पलायन कर रहे थे।

भयभीत होकर vs लज्जित होकर

Similar structure (Adjective + hokar).

Lajjit hokar means 'being ashamed.' It is a different emotion entirely, though the grammar is identical.

वह अपनी गलती पर लज्जित होकर सिर झुका लिया।

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Subject] [भयभीत होकर] [Verb-Past].

वह भयभीत होकर भागा।

A2

[Reason] [देखकर/सुनकर], [Subject] [भयभीत होकर] [Verb].

शेर को देखकर, वह भयभीत होकर छिप गया।

B1

जब [Event] हुआ, तब [Subject] [भयभीत होकर] [Verb-Continuous].

जब भूकंप आया, तब लोग भयभीत होकर भाग रहे थे।

B2

[Subject] [अत्यंत/बहुत] [भयभीत होकर] [Verb-Inceptive].

वह अत्यंत भयभीत होकर रोने लगा।

C1

[Abstract Noun] से [भयभीत होकर], [Subject] ने [Action] किया।

असफलता से भयभीत होकर, उसने प्रयास करना छोड़ दिया।

C2

[Participle Clause], [Subject] [भयभीत होकर] [Complex Verb].

मृत्यु को निकट पाकर, वह भयभीत होकर ईश्वर को याद करने लगा।

B1

[Subject] [भयभीत होकर] [Direct Object] [Verb].

उसने भयभीत होकर सच बताया।

A2

[Subject] [भयभीत होकर] [Adverb of Place] [Verb].

वह भयभीत होकर घर गया।

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Common in formal writing, news, and literature. Moderate in daily speech.

اشتباهات رایج
  • Using 'भयभीत होकर' at the end of a sentence. Place it before the verb.

    In English, we can say 'He ran away fearfully.' In Hindi, the 'fearfully' part (भयभीत होकर) must come before 'ran away' (भागा).

  • Pronouncing it as 'bay-beet hokar'. Pronounce the aspirated 'bh'.

    Hindi is a phonetic language. Missing the 'h' in 'bh' changes the sound and can sometimes change the meaning or make you hard to understand.

  • Using it for small, everyday fears. Use 'डरकर' for small things.

    'भयभीत होकर' is very formal and intense. Using it for a spider or a small mistake sounds weirdly dramatic to native speakers.

  • Confusing 'भयभीत होकर' with 'भयभीत करके'. 'होकर' is for yourself; 'करके' is for others.

    This is a common error with 'hona' (to be) vs 'karna' (to do). Always check who is feeling the fear.

  • Misspelling 'भयभीत' as 'भयभित'. Use the long 'ee' (ी) sound.

    The word comes from Sanskrit 'bhīta'. The 'i' sound is long. Using a short 'i' is a common spelling mistake.

نکات

Placement is Key

Always place 'भयभीत होकर' before the verb it is describing. In Hindi, adverbs of manner typically precede the verb. For example, 'वह भयभीत होकर बोला' (He spoke fearfully).

Tatsam vs Tadbhava

Remember that 'भय' is a Tatsam (Sanskrit) word. Use it when you want to sound educated, formal, or when you are writing something serious.

Don't Rush the 'Hokar'

The word 'होकर' (hokar) should be pronounced clearly. Some learners swallow the 'h' or the 'o', making it sound like 'kar'. Ensure the 'O' sound is distinct.

Reserve for High Emotion

Don't use 'भयभीत होकर' for minor worries like being late for a bus. Use it for significant fears like ghosts, wild animals, or major life crises.

Use with Intensifiers

To make it even stronger, add 'अत्यंत' (extremely) or 'बहुत' (very) before 'भयभीत'. Example: 'वह अत्यंत भयभीत होकर भागा।'

Identify the Root

If you hear 'भय' (bhaya) in any word, you know it relates to fear. This helps you decode words like 'भयानक' (scary) or 'निर्भय' (fearless).

The 'Beet' Connection

Associate 'Bheet' with 'Beetroot'. When people are terrified, they might turn red (or pale, but think red for the mnemonic) like a beet.

The Rasa Connection

In Indian arts, fear is a major 'Rasa'. Understanding 'भयभीत होकर' helps you appreciate classical Indian theater and storytelling more deeply.

Hokar vs Karke

Never confuse 'होकर' (becoming) with 'करके' (doing/making). 'भयभीत करके' means you are scaring someone else!

Synonym Swap

Take a simple sentence with 'डरकर' and replace it with 'भयभीत होकर' to see how the 'feeling' of the sentence changes to something more dramatic.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Bhaya' as 'Bye-Bye' (happiness goes bye-bye when you have fear) and 'Bheet' as a 'Beet' (you turn red like a beet or pale when scared). 'Hokar' sounds like 'Hooker' (fear hooks you and makes you act).

تداعی تصویری

Imagine a person seeing a ghost. First, their face shows 'Bhaya' (fear). Then they become 'Bheet' (frozen/terrified). Then they move 'Hokar' (having become that way) to run away.

شبکه واژگان

भय (Root) भयभीत (State) भयभीत होकर (Action) डर (Synonym) निर्भय (Opposite) भयानक (Adjective) आतंक (Extreme) घबराहट (Minor)

چالش

Try to write a 3-sentence story about a hero who is NOT 'bhaya-bheet hokar' even when facing a dragon.

ریشه کلمه

Derived from Sanskrit. 'Bhaya' (भय) comes from the root 'bhī' meaning to fear. 'Bhīta' (भीत) is the past participle of the same root. 'Hokar' is the conjunctive participle of the Hindi verb 'hona' (to be).

معنای اصلی: The Sanskrit 'bhaya-bhīta' literally means 'scared by fear' or 'frightened.' Adding 'hokar' turns this adjectival state into an adverbial condition.

Indo-Aryan (Sanskrit -> Hindi).

بافت فرهنگی

Be careful not to use this phrase to mock someone's fear, as its formal nature can make sarcasm sound very biting.

English speakers often use 'scared' for everything. Hindi speakers use 'bhaya-bheet' to signal that they are speaking or writing formally.

Found in the Hindi translations of the Ramayana when describing the residents of Lanka seeing Hanuman's power. Used in Premchand's stories to describe the plight of poor peasants before landlords. Commonly used in 'Savdhaan India' or 'Crime Patrol' narrations.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Natural Disasters

  • भयभीत होकर भागना
  • भयभीत होकर मदद मांगना
  • भयभीत होकर सुरक्षित स्थान खोजना
  • भयभीत होकर कांपना

Crime/Law

  • भयभीत होकर गवाही देना
  • भयभीत होकर सच छुपाना
  • भयभीत होकर आत्मसमर्पण करना
  • भयभीत होकर चुप रहना

Storytelling/Fiction

  • भयभीत होकर आँखें खोलना
  • भयभीत होकर पीछे हटना
  • भयभीत होकर चिल्लाना
  • भयभीत होकर पसीने छूटना

Animal Behavior

  • भयभीत होकर बिल में घुसना
  • भयभीत होकर पंख फड़फड़ाना
  • भयभीत होकर झुंड में रहना
  • भयभीत होकर दुम दबाना

Social Situations

  • भयभीत होकर मना करना
  • भयभीत होकर हाँ कहना
  • भयभीत होकर नज़रें चुराना
  • भयभीत होकर खड़े रहना

شروع‌کننده‌های مکالمه

"क्या आप कभी किसी फिल्म को देखकर भयभीत होकर सिनेमा हॉल से बाहर आए हैं?"

"जब आप बचपन में अंधेरे से भयभीत होकर अपनी माँ के पास जाते थे, तो वह क्या कहती थीं?"

"क्या आपने कभी किसी को भयभीत होकर सच बोलते हुए देखा है?"

"अगर कोई जानवर आपकी ओर आए, तो क्या आप भयभीत होकर भागेंगे या शांत रहेंगे?"

"इंटरव्यू के दौरान क्या आप कभी इतने भयभीत होकर गए हैं कि अपना नाम भूल गए?"

موضوعات نگارش

एक ऐसी घटना के बारे में लिखें जब आप बहुत भयभीत होकर कहीं से भागे थे।

क्या भयभीत होकर लिया गया निर्णय कभी सही हो सकता है? अपने विचार विस्तार से लिखें।

किसी फिल्म के उस दृश्य का वर्णन करें जहाँ नायक भयभीत होकर भी अपना साहस नहीं छोड़ता।

अगर आप किसी जंगल में अकेले हों और कोई अजीब आवाज़ सुनें, तो आप भयभीत होकर क्या करेंगे?

समाज में लोग बदलाव से भयभीत होकर क्यों डरते हैं? इस पर एक संक्षिप्त लेख लिखें।

سوالات متداول

10 سوال

Generally, no. It is a very serious and formal phrase. Using it for something funny would sound like you are being intentionally over-dramatic or sarcastic. For example, 'He fearfully ran away from the piece of broccoli' would be 'वह ब्रोकली से भयभीत होकर भागा' - it sounds like a line from a mock-epic poem.

No, the phrase 'भयभीत होकर' is an adverbial participle and does not change based on the gender of the subject. Only the main verb at the end of the sentence will change to match the gender and number of the subject. For example: 'लड़का भयभीत होकर भागा' (boy) and 'लड़की भयभीत होकर भागी' (girl).

'भयभीत होकर' implies that the person became frightened and then (or as a result) did something. 'भयभीत होते हुए' (while becoming frightened) suggests that the process of becoming scared was happening simultaneously with the action. 'Hokar' is much more common for completed states leading to action.

It is a combination of Sanskrit and Hindi. 'Bhaya' and 'Bheet' are Sanskrit words (Tatsam), while 'Hokar' is the Hindi conjunctive participle. This mix is very common in Standard Hindi to create formal vocabulary.

No, that is grammatically incorrect. 'डरकर' (dar-kar) already includes the participle ending 'kar.' You don't need 'hokar' with it. You can say either 'डरकर' or 'भयभीत होकर'.

Only if you are describing a very serious situation, like a market crash or a major legal threat. Otherwise, it might sound too emotional. In business, 'चिंतित होकर' (being worried) or 'सावधानीपूर्वक' (carefully) are often better choices.

It is an aspirated 'b'. Put your hand in front of your mouth and say 'b'. Now say 'b' with a big puff of air like you're trying to blow out a candle. That is 'bh'. It's similar to the sound in 'abhor' or 'clubhouse'.

In meaning, they are the same (fear). In usage, 'भय' is formal/literary/Sanskritized, while 'डर' is common/daily/Persian-influenced (though 'dar' also has Sanskrit roots, it's considered more common).

Yes, it can. For example: 'भयभीत होकर, वह चिल्लाने लगा।' (Fearfully, he began to scream). This is quite common in storytelling to emphasize the emotion right at the beginning.

Yes, the shorter and more common way is 'डरकर' (dar-kar). If you are a beginner, 'डरकर' is much easier to use and remember.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence using 'भयभीत होकर' about a cat and a dog.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a scene in a haunted house using 'भयभीत होकर'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'भयभीत होकर' in a sentence about a student and an exam.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The villagers fled the forest fearfully.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'अत्यंत भयभीत होकर'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

How would a news anchor describe people in a flood using this phrase?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Create a dialogue between two friends where one uses 'भयभीत होकर'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a criminal and a judge.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'भयभीत होकर' to describe an animal's reaction to fire.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Fearfully, she closed the door.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about someone lost in the dark.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a character's internal state using the phrase.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the phrase in a sentence about a storm at sea.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Why are you looking at me fearfully?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a hidden secret.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'भयभीत होकर' in a mythological context.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a child and a thunderclap.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The thief fearfully surrendered.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a scene of a riot using the phrase.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a person's reaction to a sudden loud noise.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'भयभीत होकर' focusing on the 'bh' sound.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He ran away fearfully' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the difference between 'डरकर' and 'भयभीत होकर' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'भयभीत होकर' in a sentence about a horror movie.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell a 2-sentence story about a mouse and a cat using the phrase.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Don't speak fearfully' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a storm using 'भयभीत होकर'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

How do you say 'The thief hid fearfully'?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a person trembling in fear using the phrase.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask a question: 'Why are you running fearfully?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'अत्यंत' with 'भयभीत होकर' in a sentence.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I am not acting fearfully.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a scene in a dark forest.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Fearfully, he told the truth.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The birds flew away fearfully.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a witness in court.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Don't be afraid' using a related word.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'भयभीत होकर' to describe a character in a book.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'She looked at the ghost fearfully.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The child cried fearfully.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence and identify the adverbial phrase: 'वह भयभीत होकर छिप गया।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a news clip and catch the word used for 'fearfully'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

True or False: The speaker said 'डरकर' instead of 'भयभीत होकर'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Which verb followed 'भयभीत होकर' in the audio?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the subject: 'ग्रामीण भयभीत होकर पहाड़ों की ओर भाग गए।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What caused the fear in this audio clip?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the tone: Is the speaker sounding formal or informal?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Which synonym was mentioned in the lesson audio?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Did the speaker say 'भयभीत करके' or 'भयभीत होकर'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the gender of the subject from the verb ending: 'वह भयभीत होकर चिल्लाई।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the main action in the sentence: 'वह भयभीत होकर कांप रहा था'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

How many words are in the phrase 'भयभीत होकर'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Which emotion is being described?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the word 'भयभीत'. Is the 'ee' long or short?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

In the sentence 'वह भयभीत होकर बैठा था', what was his position?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!