A2 adverb #800 پرکاربردترین 11 دقیقه مطالعه

बिलकुल

bilkul
At the A1 level, 'bilkul' is introduced as a simple way to say 'absolutely' or 'completely.' Students learn it primarily in two contexts: emphatic agreement and simple descriptions. In agreement, it's used as a one-word answer: 'Bilkul!' (Absolutely!). In descriptions, it modifies basic adjectives like 'theek' (fine), 'sahi' (correct), or 'galat' (wrong). The goal for A1 learners is to recognize 'bilkul' as an intensifier that makes their basic sentences sound more natural. For example, instead of just saying 'Main theek hoon' (I am fine), saying 'Main bilkul theek hoon' (I am absolutely fine) helps the learner express a higher degree of well-being. It's also the first step in learning how to negate strongly using 'bilkul nahi' (not at all). At this stage, learners don't need to worry about complex grammar; they just need to know that 'bilkul' comes before the adjective.
At the A2 level, learners expand their use of 'bilkul' to include more varied adjectives and simple negative sentences. They start using it to describe physical states (bilkul naya - brand new, bilkul saaf - completely clean) and to express stronger opinions. A2 students learn the 'bilkul ... nahi' structure to negate sentences emphatically, such as 'Mujhe bilkul bhookh nahi hai' (I am not hungry at all). They also begin to see 'bilkul' used with verbs of forgetting or changing (bilkul bhool gaya - completely forgot). This level focuses on the placement of 'bilkul' within a sentence, ensuring it doesn't get misplaced. Learners also start distinguishing 'bilkul' from 'bahut' (very), realizing that 'bilkul' represents a 100% state, while 'bahut' is just a high degree. This distinction is crucial for moving toward more precise communication.
B1 learners use 'bilkul' to add nuance and precision to their descriptions and arguments. They move beyond simple adjectives to more complex ones (bilkul asambhav - absolutely impossible, bilkul spasht - perfectly clear). At this level, students are introduced to the 'bilkul ... jaisa' construction for making exact comparisons: 'Yah bilkul mere sapne jaisa hai' (This is exactly like my dream). They also start using 'bilkul' in more formal settings, such as workplace discussions or written assignments, to show firm agreement or disagreement. B1 learners should be comfortable using 'bilkul' to modify adverbs as well (bilkul dheere - absolutely slowly). The focus here is on the versatility of the word across different parts of speech and its role in making comparisons more vivid and accurate.
At the B2 level, 'bilkul' is used to manage discourse and emphasize rhetorical points. Learners use it to reinforce their stance in debates or complex discussions. For instance, 'Aapki baat bilkul tark-sangat hai' (Your point is absolutely logical). They also begin to understand the subtle differences between 'bilkul' and its synonyms like 'ekdam' or 'poori tarah se,' choosing the right word based on the desired register and tone. B2 students explore the use of 'bilkul' in literature and media, noticing how it's used to create dramatic effect or emotional depth. They are expected to use 'bilkul' naturally in long-form speaking and writing, ensuring it flows well with the rest of the sentence. This level also involves recognizing 'bilkul' in idiomatic expressions and understanding its role in conveying cultural nuances of politeness and firm refusal.
C1 learners master the use of 'bilkul' in highly sophisticated and varied contexts. They use it to express absolute certainty in academic or professional writing, often pairing it with high-level vocabulary (bilkul aparivartaniya - absolutely unchangeable). At this stage, learners can identify and use more formal alternatives like 'sarvatha' or 'purnatah' when appropriate, but they use 'bilkul' to maintain a natural, yet authoritative, tone. They also understand the rhythmic and phonetic role of 'bilkul' in poetry and high-level prose, using it to balance sentences or create emphasis. C1 students can navigate the fine line between using 'bilkul' for clarity and overusing it, which can sound repetitive. They are also adept at using 'bilkul' in complex conditional sentences and hypothetical scenarios, showing a deep grasp of how intensifiers function in advanced Hindi syntax.
At the C2 level, the use of 'bilkul' is indistinguishable from that of a native speaker. The learner uses it with perfect timing and cultural sensitivity. They can use 'bilkul' to convey irony, sarcasm, or extreme emphasis depending on the intonation and context. C2 speakers are familiar with the historical and etymological roots of the word and can appreciate its use in classical literature and modern dialects. They can switch between 'bilkul,' 'ekdam,' 'katai,' and 'sarvatha' with ease, choosing the exact word that fits the socio-linguistic context. At this level, 'bilkul' is not just a vocabulary word but a tool for stylistic expression, used to craft persuasive arguments, evocative stories, and nuanced social interactions. The learner also understands how 'bilkul' interacts with regional accents and can adapt their usage accordingly.

बिलकुल در ۳۰ ثانیه

  • Bilkul is a versatile Hindi adverb meaning 'absolutely' or 'completely,' used to intensify adjectives and express strong agreement.
  • In negative sentences, 'bilkul nahi' translates to 'not at all,' providing a firm and clear negation of a quality or action.
  • The word is indeclinable, meaning it does not change based on the gender or number of the subject it describes.
  • It is commonly used as a standalone response to signify 'Exactly!' or 'Of course!' in everyday Hindi conversations.

The Hindi word बिलकुल (bilkul) is one of the most versatile and frequently used adverbs in the Hindi language. At its core, it translates to 'absolutely,' 'completely,' 'entirely,' or 'at all.' It serves as an intensifier that modifies adjectives, other adverbs, and sometimes entire sentences to indicate a state of totality or a lack of doubt. For an English speaker, understanding 'bilkul' is akin to mastering the words 'totally' or 'completely,' but with a specific cultural flavor that allows it to function as a standalone response of agreement.

Literal Meaning
The word is derived from Arabic roots (bi-al-kull), meaning 'with the whole' or 'in totality.' In Hindi, it has evolved to represent a state where no part is left out.

यह काम बिलकुल नया है। (Yah kaam bilkul naya hai.)

Translation: This work is absolutely new.

In daily conversation, 'bilkul' is the go-to word for expressing emphatic agreement. If someone asks if you are ready, responding with 'Bilkul!' conveys a sense of 'Absolutely!' or 'Definitely!' that 'Haan' (Yes) simply cannot match. It removes any shadow of hesitation. Furthermore, in negative constructions, it is paired with 'nahi' (no/not) to form 'bilkul nahi,' which means 'not at all' or 'absolutely not.' This is a crucial distinction because 'nahi' alone is a simple negation, whereas 'bilkul nahi' is a strong rejection or a complete absence of a quality.

Usage Contexts
Commonly used in casual chats, formal debates, and even in literature to emphasize the degree of a quality (e.g., 'bilkul akela' - absolutely alone).

मैं बिलकुल ठीक हूँ। (Main bilkul theek hoon.)

Translation: I am perfectly/absolutely fine.

Culturally, 'bilkul' reflects the Indian tendency toward emphatic expression. Whether you are praising food ('bilkul swadist' - absolutely delicious) or complaining about the weather ('bilkul garmi nahi hai' - it's not hot at all), the word provides the necessary weight to your sentiment. It is also used to indicate precision, as in 'bilkul waisa hi' (exactly like that), showing that something matches a reference point 100%. This precision makes it indispensable for giving directions, describing people, or confirming facts.

Grammatical Role
As an adverb, it typically precedes the adjective or verb it modifies. Unlike some Hindi adjectives, 'bilkul' does not change its form based on gender or number.

वह बिलकुल सच बोल रहा है। (Vah bilkul sach bol raha hai.)

Translation: He is telling the absolute truth.

Using बिलकुल (bilkul) correctly involves understanding its placement and the emotional intensity it carries. In most Hindi sentences, 'bilkul' acts as an intensifier that sits right before the word it is emphasizing. If you are describing a state, such as being tired, 'Main thaka hoon' means 'I am tired.' By adding 'bilkul,' as in 'Main bilkul thaka hoon,' you elevate the meaning to 'I am completely exhausted.' This placement is consistent across different sentence structures.

Modifying Adjectives
This is the most common use. It enhances the degree of the adjective. Examples: bilkul saaf (completely clean), bilkul galat (absolutely wrong).

आपकी बात बिलकुल सही है। (Aapki baat bilkul sahi hai.)

Translation: Your point is absolutely correct.

When used in negative sentences, 'bilkul' is almost always followed by 'nahi' (not). However, 'bilkul' usually stays near the adjective or verb, while 'nahi' stays near the auxiliary verb at the end. For example, 'Mujhe bilkul bhookh nahi hai' (I am not hungry at all). Here, 'bilkul' intensifies the lack of hunger. It is important not to confuse this with 'sirf' (only). While 'sirf' limits the scope, 'bilkul' expands the intensity to the maximum or minimum possible limit.

Standalone Agreement
In response to a question or a statement, 'Bilkul!' functions as 'Exactly!' or 'Of course!'.

क्या आप कल आएँगे? बिलकुल! (Kya aap kal aayenge? Bilkul!)

Translation: Will you come tomorrow? Absolutely!

Another sophisticated use of 'bilkul' is in comparisons. When you want to say something is 'exactly like' something else, you use 'bilkul ... jaisa.' For instance, 'Yah bilkul mere ghar jaisa hai' (This is exactly like my house). This construction is vital for describing similarities with high precision. It suggests that there is no discernible difference between the two objects being compared. This level of detail helps in storytelling and descriptive writing, making the narrative more vivid for the listener.

With Verbs
While less common than with adjectives, it can modify verbs to show completeness of action. 'Main bilkul bhool gaya' (I completely forgot).

वह बिलकुल बदल गया है। (Vah bilkul badal gaya hai.)

Translation: He has completely changed.

If you step into any Hindi-speaking environment—be it a bustling market in Delhi, a corporate office in Mumbai, or a family gathering in Lucknow—you will hear बिलकुल (bilkul) being used constantly. It is a linguistic 'glue' that reinforces social bonds through agreement. In markets, shopkeepers use it to reassure customers: 'Yeh bilkul asli hai' (This is absolutely authentic). Customers use it to negotiate or express dissatisfaction: 'Yeh bilkul achha nahi hai' (This is not good at all).

Bollywood and Media
In movies, 'bilkul' is used for dramatic emphasis. A hero might say, 'Main tumse bilkul pyaar nahi karta' (I don't love you at all) to create a plot twist, or a comedian might use it to exaggerate a situation.

फिल्म बिलकुल बेकार थी। (Film bilkul bekaar thi.)

Translation: The movie was absolutely useless/bad.

In the workplace, 'bilkul' is used to show alignment with a boss or a colleague. When a manager suggests a plan, a subordinate might say, 'Bilkul, sir, hum aisa hi karenge' (Absolutely, sir, we will do exactly that). It signals professional competence and agreement. Conversely, in news debates, you will hear moderators and guests using 'bilkul galat' (absolutely wrong) to challenge opposing viewpoints. The word carries a certain authority; it suggests that the speaker's stance is not just an opinion, but an absolute fact.

Everyday Socializing
During meals, you'll hear 'Bilkul thoda' (Just a little bit) when someone is being offered more food but wants to be polite while declining a full serving.

चाय में चीनी बिलकुल नहीं है। (Chai mein cheeni bilkul nahi hai.)

Translation: There is absolutely no sugar in the tea.

Interestingly, 'bilkul' is also a staple in Hindi poetry and songs (Ghazals and Bollywood lyrics). It is used to describe the absolute nature of emotions—absolute loneliness, absolute devotion, or absolute beauty. When a singer says 'bilkul akela,' it evokes a much deeper sense of isolation than just saying 'akela.' This emotional depth makes the word a favorite for lyricists who want to capture the 'extremes' of the human experience. Whether in a high-stakes business meeting or a soulful song, 'bilkul' is the word that brings the sentiment to its peak.

Regional Variations
While 'bilkul' is standard, in some regions like Mumbai, you might hear 'ekdam' used more frequently in the same contexts, but 'bilkul' remains the more formal and universally understood choice.

क्या आप तैयार हैं? बिलकुल! (Kya aap taiyaar hain? Bilkul!)

Translation: Are you ready? Absolutely!

For English speakers, the most common mistake when using बिलकुल (bilkul) is confusing it with other words that mean 'all' or 'every,' such as 'sab' or 'saara.' While 'sab' refers to a quantity of items (e.g., all the apples), 'bilkul' refers to the degree or completeness of a quality. You cannot say 'bilkul seb' to mean 'all apples'; you must use 'sab seb.' Understanding that 'bilkul' is an adverb of degree, not a quantifier of nouns, is the first step toward mastery.

Mistake 1: Confusing with 'Poora'
'Poora' means 'whole' or 'full' and is often used for physical objects or time. 'Bilkul' is for abstract qualities. Don't say 'Bilkul glass bhara hai' when you mean 'The whole glass is full' (Poora glass bhara hai).

Incorrect: मैं बिलकुल खाना खा चुका हूँ। (I have absolutely eaten food.)

Correct: मैंने पूरा खाना खा लिया है। (I have eaten the whole meal.)

Another frequent error is the placement of 'bilkul' in negative sentences. Learners often try to translate 'not at all' literally and might put 'bilkul' at the end of the sentence. In Hindi, 'bilkul' should ideally stay close to the adjective or the thing being negated. For example, 'Mujhe bilkul pasand nahi hai' (I don't like it at all) is correct. Putting 'bilkul' after 'pasand' or after 'nahi' sounds unnatural and breaks the flow of the sentence.

Mistake 2: Over-reliance
Learners often use 'bilkul' for every instance of 'very.' Remember, 'bilkul' means 'absolutely/completely.' If you just mean 'very,' use 'bahut.' 'Bahut achha' (Very good) vs 'Bilkul achha' (Absolutely good/Perfect).

Incorrect: वह बिलकुल लम्बा है। (He is absolutely tall.)

Correct: वह बहुत लम्बा है। (He is very tall.)

Lastly, be careful with the word 'ekdam.' While 'ekdam' and 'bilkul' are often interchangeable, 'ekdam' can also mean 'suddenly' or 'immediately' (e.g., 'Ekdam se baarish hone lagi' - Suddenly it started raining). You cannot use 'bilkul' in this temporal sense. If you try to say 'Bilkul se baarish hone lagi,' it will be grammatically incorrect. Always use 'bilkul' for degree/totality and 'ekdam' when you want to imply suddenness or a sharp, immediate change.

Mistake 3: Pronunciation of 'u'
Some learners pronounce it as 'bil-kool' (like 'cool' in English). The 'u' in 'kul' is short, like the 'u' in 'pull'.

वह बिलकुल चुप हो गया। (Vah bilkul chup ho gaya.)

Translation: He became absolutely silent.

While बिलकुल (bilkul) is a powerful word, Hindi offers several synonyms and alternatives that carry slightly different nuances. Depending on whether you are in a formal setting, writing poetry, or just chatting with friends, you might choose a different word to express 'completely' or 'absolutely.' Understanding these differences will make your Hindi sound more sophisticated and precise.

Ekdam (एकदम)
The most common synonym. It is slightly more informal and can also mean 'suddenly.' In terms of degree, it is identical to 'bilkul.'

वह एकदम सही कह रहा है। (Vah ekdam sahi keh raha hai.)

Comparison: This is very similar to 'bilkul sahi,' but feels slightly more punchy and colloquial.

For more formal or literary contexts, you might use 'poori tarah se' (पूरी तरह से) or 'purnatah' (पूर्णतः). 'Poori tarah se' literally means 'in a full manner' and is often used when describing a process that has been completed. For example, 'Shehar poori tarah se jal gaya' (The city was completely burned). 'Purnatah' is the Sanskrit-derived version and is found in academic writing, legal documents, or very formal speeches. Using 'purnatah' in a casual conversation might make you sound like a textbook, so stick to 'bilkul' for daily life.

Sarvatha (सर्वथा)
A very formal Sanskrit word meaning 'in every way' or 'entirely.' You will see this in high-level literature or philosophy.

यह विचार सर्वथा अनुचित है। (Yah vichaar sarvatha anuchit hai.)

Translation: This thought is entirely inappropriate (Formal).

In negative contexts, 'zara bhi' (ज़रा भी) is a great alternative to 'bilkul nahi' when you want to say 'not even a little bit.' While 'bilkul nahi' is a broad 'not at all,' 'zara bhi nahi' emphasizes the tiny amount that is missing. For example, 'Mujhe zara bhi darr nahi lagta' (I am not even a little bit afraid). This adds a layer of fearlessness or certainty that 'bilkul' might not fully capture. Choosing between 'bilkul' and 'zara bhi' depends on whether you want to emphasize the 'totality' of the absence or the 'minuteness' of the missing part.

Katai (कतई)
An Urdu-derived word used almost exclusively in negative sentences. 'Katai nahi' is a very strong, often harsh, 'absolutely not.'

मुझे यह कतई मंजूर नहीं है। (Mujhe yeh katai manzoor nahi hai.)

Translation: This is absolutely unacceptable to me (Strong/Formal).

چقدر رسمی است؟

رسمی

"यह योजना बिलकुल व्यावहारिक नहीं है।"

خنثی

"क्या आप तैयार हैं? बिलकुल।"

غیر رسمی

"अरे भाई, तू बिलकुल बदल गया है!"

Child friendly

"देखो, यह खिलौना बिलकुल नया है!"

عامیانه

"वो तो बिलकुल ढक्कन है।"

نکته جالب

Despite its Arabic roots, 'bilkul' is so deeply integrated into Hindi that most native speakers consider it a core Hindi word. It is one of the few Arabic loanwords that has no common Sanskrit equivalent used in daily speech.

راهنمای تلفظ

UK /ˈbɪl.kʊl/
US /ˈbɪl.kʊl/
The stress is slightly on the first syllable 'Bil'.
هم‌قافیه با
कुल (kul) गुल (gul) पुल (pul) हुल (hul) बुलबुल (bulbul) चुल (chul) धुल (dhul) खुल (khul)
خطاهای رایج
  • Pronouncing it as 'bil-kool' (long 'u').
  • Pronouncing the 'l' as a dark 'l' like in 'ball'.
  • Adding an extra vowel at the end (bil-ku-la).
  • Skipping the 'l' in the middle (bi-kul).
  • Pronouncing the 'b' too softly like a 'v'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize due to distinct characters 'ब' and 'ल'.

نوشتن 3/5

Requires attention to the half 'ल' and the short 'u' vowel.

صحبت کردن 1/5

Very easy to pronounce and use as a filler or agreement word.

گوش دادن 2/5

Commonly heard, though sometimes spoken very quickly.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

हाँ (Yes) नहीं (No) सही (Correct) ठीक (Fine) बहुत (Very)

بعداً یاد بگیرید

एकदम (Ekdam) शायद (Shayad) ज़रूर (Zaroor) पूरी तरह (Poori tarah) खासकर (Khaaskar)

پیشرفته

पूर्णतः (Purnatah) सर्वथा (Sarvatha) नितांत (Nitant) कतई (Katai)

گرامر لازم

Adverb Placement

Adverbs like 'bilkul' usually come before the adjective they modify (e.g., 'bilkul achha').

Emphatic Negation

To say 'not at all,' use 'bilkul' at the start of the phrase and 'nahi' at the end.

Indeclinable Words

'Bilkul' is an 'Avyay' and does not change with gender or number.

Comparison with 'Jaisa'

Use 'bilkul' + noun + 'jaisa' to show exact similarity.

Intensifier Hierarchy

'Bilkul' is stronger than 'bahut' (very) and implies a 100% state.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

यह बिलकुल सही है।

This is absolutely correct.

Bilkul modifies the adjective 'sahi'.

2

मैं बिलकुल ठीक हूँ।

I am absolutely fine.

Used to intensify the state of being 'theek'.

3

क्या आप तैयार हैं? बिलकुल!

Are you ready? Absolutely!

Used as a standalone emphatic response.

4

वह बिलकुल नया है।

That is brand new.

Modifies 'naya' (new) to mean 'completely new'.

5

पानी बिलकुल ठंडा है।

The water is absolutely cold.

Intensifies the temperature adjective.

6

यह बिलकुल आसान है।

This is absolutely easy.

Modifies 'aasaan' (easy).

7

बिलकुल नहीं!

Absolutely not!

Standard phrase for strong negation.

8

खाना बिलकुल तैयार है।

The food is absolutely ready.

Modifies 'taiyaar' (ready).

1

मुझे बिलकुल भूख नहीं है।

I am not hungry at all.

Negative construction: bilkul ... nahi.

2

कमरा बिलकुल साफ़ है।

The room is completely clean.

Modifies 'saaf' (clean).

3

मैं बिलकुल भूल गया।

I completely forgot.

Modifies the verb 'bhool gaya'.

4

वह बिलकुल चुप हो गया।

He became absolutely silent.

Modifies 'chup' (silent).

5

रास्ता बिलकुल सीधा है।

The path is absolutely straight.

Modifies 'seedha' (straight).

6

यह बिलकुल अलग है।

This is completely different.

Modifies 'alag' (different).

7

वह बिलकुल अकेला था।

He was absolutely alone.

Modifies 'akela' (alone).

8

आज बिलकुल हवा नहीं है।

There is absolutely no wind today.

Negative use with a noun 'hawa'.

1

यह बिलकुल मेरे घर जैसा है।

This is exactly like my house.

Comparison pattern: bilkul ... jaisa.

2

आपकी बात बिलकुल स्पष्ट है।

Your point is perfectly clear.

Modifies 'spasht' (clear/evident).

3

वह बिलकुल बदल गया है।

He has completely changed.

Modifies the verb 'badal gaya'.

4

यह बिलकुल असंभव काम है।

This is an absolutely impossible task.

Modifies 'asambhav' (impossible).

5

मैं बिलकुल समय पर पहुँचूँगा।

I will arrive exactly on time.

Modifies the phrase 'samay par'.

6

वह बिलकुल सच बोल रहा है।

He is telling the absolute truth.

Modifies 'sach' (truth).

7

यह बिलकुल मुफ़्त है।

This is absolutely free.

Modifies 'muft' (free).

8

उसका व्यवहार बिलकुल अजीब था।

His behavior was absolutely strange.

Modifies 'ajeeb' (strange).

1

आपका निर्णय बिलकुल तर्कसंगत है।

Your decision is absolutely logical.

Modifies 'tarksangat' (logical).

2

यह बिलकुल वैसा ही हुआ जैसा मैंने सोचा था।

It happened exactly as I had thought.

Complex comparison with 'waisa hi... jaisa'.

3

मैं आपकी राय से बिलकुल सहमत हूँ।

I absolutely agree with your opinion.

Modifies 'sahmat' (agree).

4

वहाँ बिलकुल सन्नाटा था।

There was absolute silence there.

Modifies 'sannata' (pin-drop silence).

5

वह बिलकुल बेगुनाह है।

He is absolutely innocent.

Modifies 'begunaah' (innocent).

6

यह बिलकुल बेकार की बहस है।

This is an absolutely useless argument.

Modifies 'bekaar' (useless).

7

उसने बिलकुल सही समय पर मदद की।

He helped at exactly the right time.

Modifies 'sahi samay' (right time).

8

यह बिलकुल मुमकिन है।

This is absolutely possible.

Modifies 'mumkin' (possible).

1

यह बिलकुल अपरिहार्य था।

This was absolutely inevitable.

Modifies 'apariharya' (inevitable).

2

उसका व्यक्तित्व बिलकुल अद्वितीय है।

His personality is absolutely unique.

Modifies 'advitiya' (unique/unparalleled).

3

यह बिलकुल निराधार आरोप है।

This is an absolutely baseless accusation.

Modifies 'niradhar' (baseless).

4

वह बिलकुल निष्पक्ष होकर फैसला करता है।

He decides by being absolutely impartial.

Modifies the adverbial phrase 'nishpaksh hokar'.

5

यह बिलकुल विपरीत परिस्थिति है।

This is an absolutely opposite situation.

Modifies 'vipreet' (opposite).

6

उसकी आवाज़ बिलकुल वैसी ही मधुर है।

Her voice is exactly as sweet (as before).

Emphasis on the quality 'madhur' (sweet).

7

यह बिलकुल अनुचित व्यवहार है।

This is absolutely inappropriate behavior.

Modifies 'anuchit' (inappropriate).

8

वह बिलकुल निडर होकर आगे बढ़ा।

He moved forward being absolutely fearless.

Modifies 'nidar' (fearless).

1

सत्य बिलकुल कड़वा होता है।

Truth is absolutely bitter.

Philosophical usage modifying 'kadwa' (bitter).

2

यह बिलकुल काल्पनिक कहानी है।

This is an absolutely fictional story.

Modifies 'kalpanik' (fictional).

3

वह बिलकुल अपनी माँ की परछाई है।

She is absolutely the shadow (image) of her mother.

Metaphorical usage.

4

यह बिलकुल तर्क से परे है।

This is absolutely beyond logic.

Modifies the phrase 'tark se pare'.

5

उसका ज्ञान बिलकुल अगाध है।

His knowledge is absolutely profound/bottomless.

Modifies 'agaadh' (profound).

6

यह बिलकुल व्यर्थ का प्रयास था।

This was an absolutely futile effort.

Modifies 'vyarth' (futile/useless).

7

वह बिलकुल बेबाक होकर अपनी बात रखता है।

He presents his point being absolutely candid/bold.

Modifies 'bebaak' (candid).

8

यह बिलकुल अकल्पनीय घटना थी।

This was an absolutely unimaginable event.

Modifies 'akalpaniya' (unimaginable).

ترکیب‌های رایج

बिलकुल सही (bilkul sahi)
बिलकुल नहीं (bilkul nahi)
बिलकुल वैसा ही (bilkul waisa hi)
बिलकुल नया (bilkul naya)
बिलकुल अलग (bilkul alag)
बिलकुल चुप (bilkul chup)
बिलकुल साफ़ (bilkul saaf)
बिलकुल अकेला (bilkul akela)
बिलकुल सच (bilkul sach)
बिलकुल तैयार (bilkul taiyaar)

عبارات رایج

बिलकुल भी नहीं (bilkul bhi nahi)

बिलकुल अभी (bilkul abhi)

बिलकुल पास (bilkul paas)

बिलकुल सामने (bilkul saamne)

बिलकुल ऊपर (bilkul oopar)

बिलकुल नीचे (bilkul neeche)

बिलकुल वैसा (bilkul waisa)

बिलकुल वैसे ही (bilkul waise hi)

बिलकुल एक जैसा (bilkul ek jaisa)

बिलकुल ठीक (bilkul theek)

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

बिलकुल vs सब (sab)

Sab means 'all' (quantity), while Bilkul means 'completely' (degree).

बिलकुल vs पूरा (poora)

Poora refers to a whole object/time, Bilkul refers to a state/quality.

बिलकुल vs सिर्फ (sirf)

Sirf means 'only,' while Bilkul means 'absolutely'.

اصطلاحات و عبارات

"बिलकुल कोरा (bilkul kora)"

Completely blank or ignorant about something.

वह इस विषय में बिलकुल कोरा है।

Informal

"बिलकुल पत्थर (bilkul patthar)"

Absolutely heartless or emotionless.

उसका दिल बिलकुल पत्थर है।

Metaphorical

"बिलकुल चाँद जैसा (bilkul chaand jaisa)"

Extremely beautiful (as beautiful as the moon).

उसका चेहरा बिलकुल चाँद जैसा है।

Poetic

"बिलकुल गधा (bilkul gadha)"

A complete idiot.

तुम बिलकुल गधे हो क्या?

Slang/Insult

"बिलकुल आईने की तरह (bilkul aaine ki tarah)"

As clear as a mirror (transparent/honest).

उसका मन बिलकुल आईने की तरह साफ़ है।

Literary

"बिलकुल दूध का धुला (bilkul doodh ka dhula)"

Absolutely innocent/pure (often used sarcastically).

तुम तो बिलकुल दूध के धुले हो!

Idiomatic/Sarcastic

"बिलकुल मिट्टी (bilkul mitti)"

Completely useless or ruined.

मेरी सारी मेहनत बिलकुल मिट्टी हो गई।

Colloquial

"बिलकुल सन्नाटा (bilkul sannata)"

Complete silence, often in a spooky way.

रात में यहाँ बिलकुल सन्नाटा होता है।

Neutral

"बिलकुल ज़ीरो (bilkul zero)"

To have absolutely no knowledge or value.

वह गणित में बिलकुल ज़ीरो है।

Informal

"बिलकुल अलग थलग (bilkul alag thalag)"

Completely isolated or cut off.

गाँव शहर से बिलकुल अलग थलग है।

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

बिलकुल vs एकदम (ekdam)

Both mean 'completely'.

Ekdam can also mean 'suddenly', whereas Bilkul cannot.

एकदम से बारिश हुई (Correct) vs बिलकुल से बारिश हुई (Incorrect).

बिलकुल vs बहुत (bahut)

Both are intensifiers.

Bahut means 'very' (high degree), Bilkul means 'absolutely' (total degree).

बहुत अच्छा (Very good) vs बिलकुल अच्छा (Perfectly good).

बिलकुल vs ज़रा (zara)

Both used in negation.

Zara means 'a little', Bilkul means 'at all'.

ज़रा भी नहीं (Not even a little) vs बिलकुल नहीं (Not at all).

बिलकुल vs काफी (kaafi)

Both modify adjectives.

Kaafi means 'quite/enough', Bilkul means 'entirely'.

काफी सही (Quite correct) vs बिलकुल सही (Absolutely correct).

बिलकुल vs शायद (shayad)

Both express a level of certainty.

Shayad is uncertainty (maybe), Bilkul is total certainty (absolutely).

शायद सही (Maybe correct) vs बिलकुल सही (Absolutely correct).

الگوهای جمله‌سازی

A1

Subject + बिलकुल + Adjective + है।

यह बिलकुल सही है।

A2

Subject + बिलकुल + Adjective + नहीं + है।

वह बिलकुल खुश नहीं है।

B1

Subject + बिलकुल + Noun + जैसा + है।

यह बिलकुल सोने जैसा है।

B2

Subject + बिलकुल + Verb (Past/Perfect).

मैं बिलकुल भूल गया।

C1

बिलकुल + Adverbial Phrase + Verb.

वह बिलकुल निडर होकर बोला।

C2

बिलकुल + Abstract Noun + State.

वहाँ बिलकुल सन्नाटा था।

A1

बिलकुल!

Standalone response: Absolutely!

B1

बिलकुल + अभी

Right now: बिलकुल अभी आओ।

خانواده کلمه

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in both spoken and written Hindi.

اشتباهات رایج
  • Using 'bilkul' for 'all' (quantity). Sab (सब)

    You cannot say 'bilkul log' for 'all people'. Use 'sab log'.

  • Pronouncing it as 'bil-kool'. bil-kul

    The 'u' is short, like in 'put'.

  • Saying 'bilkul se' for 'suddenly'. Ekdam se (एकदम से)

    'Bilkul' does not mean 'suddenly'.

  • Placing 'bilkul' after the adjective. Before the adjective.

    It should be 'bilkul sahi', not 'sahi bilkul'.

  • Using 'bilkul' with 'poora'. Use one or the other.

    Saying 'bilkul poora' is often redundant.

نکات

Sound like a native

Use 'Bilkul!' instead of 'Haan' when you want to show you are 100% on board with an idea.

Placement is key

Always place 'bilkul' right before the adjective. 'Bilkul naya' is correct, 'Naya bilkul' is not.

Strong No

Use 'bilkul nahi' to set firm boundaries. It is much more powerful than a simple 'nahi'.

Exact matches

Use 'bilkul ... jaisa' to describe things that are identical. It's great for describing people or places.

Short Vowels

Keep the 'u' in 'kul' short. Think of the word 'pull' in English.

Beyond 'Very'

When 'bahut' (very) isn't enough, upgrade to 'bilkul' to show totality.

Emphasis

In writing, 'bilkul' helps create a clear, unambiguous tone.

Filler Word

Listen for 'bilkul' as a filler in conversations; it often buys the speaker a second to think while showing agreement.

Arabic Roots

Knowing it comes from 'bi-al-kull' helps you remember it means 'with the whole'.

Polite Refusal

Pair 'bilkul nahi' with 'shukriya' (thank you) to politely but firmly decline an offer.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Bill' and 'Cool'. Imagine a guy named Bill who is 'Cool' because he is 'Absolutely' sure of everything. Bill-Kul.

تداعی تصویری

Visualize a 100% battery icon. That 100% state is 'bilkul' full.

شبکه واژگان

Total Absolute Agreement Negation Intensifier Certainty Completeness Exactly

چالش

Try to use 'bilkul' in three different ways today: once to agree with someone, once to describe something new, and once to say you don't like something 'at all'.

ریشه کلمه

Derived from the Arabic phrase 'bi-al-kull' (بالكل), where 'bi' means 'with/by', 'al' is the definite article 'the', and 'kull' means 'all/whole'.

معنای اصلی: In Arabic, it meant 'entirely' or 'wholly'. It entered Hindi through Persian influence during the Mughal era.

Afroasiatic (Arabic) -> Indo-Aryan (Hindi/Urdu)

بافت فرهنگی

There are no major sensitivities, but using 'bilkul nahi' too sharply can sound very rude if not accompanied by a polite tone or 'ji'.

English speakers often use 'totally' or 'completely' in the same way, but 'bilkul' is more common as a standalone response than 'completely' is in English.

The song 'Bilkul Kasam Se' from the movie 'Hello Brother'. Commonly used in TV news debates: 'Yeh bilkul galat bayaan hai' (This is an absolutely wrong statement). Frequent in Bollywood dialogues to show extreme emotion.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Shopping

  • बिलकुल महँगा है
  • बिलकुल सस्ता
  • बिलकुल असली
  • बिलकुल नया

Giving Directions

  • बिलकुल सीधा जाइए
  • बिलकुल पास में
  • बिलकुल सामने
  • बिलकुल कोने पर

Expressing Opinions

  • बिलकुल सही बात
  • बिलकुल गलत
  • बिलकुल बेकार
  • बिलकुल सच

Personal Feelings

  • बिलकुल अकेला
  • बिलकुल खुश
  • बिलकुल थका हुआ
  • बिलकुल तैयार

Daily Chores

  • बिलकुल साफ़
  • बिलकुल खत्म
  • बिलकुल अभी
  • बिलकुल तैयार

شروع‌کننده‌های مکالمه

"क्या आपको लगता है कि यह बिलकुल सही है?"

"क्या आप कल के लिए बिलकुल तैयार हैं?"

"क्या आपका घर यहाँ से बिलकुल पास है?"

"क्या आपको यह फिल्म बिलकुल पसंद नहीं आई?"

"क्या वह बिलकुल अपनी माँ जैसा दिखता है?"

موضوعات نگارش

आज का दिन बिलकुल कैसा था? विस्तार से लिखें।

क्या आपने कभी कोई ऐसी चीज़ देखी जो बिलकुल अद्भुत थी?

एक ऐसी बात लिखें जिससे आप बिलकुल सहमत हैं।

क्या आप कभी किसी जगह पर बिलकुल अकेले रहे हैं? कैसा लगा?

लिखें कि आपका सबसे अच्छा दोस्त बिलकुल कैसा है।

سوالات متداول

10 سوال

Generally, no. 'Bilkul' is an adverb and modifies adjectives or verbs. You can't say 'bilkul apple'. However, you can use it in comparisons like 'bilkul apple jaisa' (exactly like an apple).

It is neutral. You can use it with your friends, your boss, or in a speech. It is universally accepted.

In many cases, they are the same. But 'ekdam' can also mean 'suddenly' or 'immediately,' which 'bilkul' cannot.

Use 'bilkul nahi'. If you want to be even stronger, use 'bilkul bhi nahi'.

No, it is an indeclinable word (Avyay). It stays 'bilkul' for everyone and everything.

Yes, especially in phrases like 'bilkul sahi' (exactly right) or 'bilkul waisa' (exactly like that).

Yes, it is very common in Urdu and has the same meaning and usage.

Only as a standalone response. In a full sentence, it usually comes before the word it modifies.

There isn't a single word, but 'thoda' (a little) or 'aanshik' (partial) are conceptually opposite.

No, it comes from Arabic (bi-al-kull), but it is a core part of modern Hindi.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence using 'bilkul' to agree with a friend.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I am not tired at all.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'bilkul' to describe a new car.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence comparing two things using 'bilkul'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He has completely changed.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal sentence using 'bilkul'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'bilkul' in a negative sentence about food.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The room was absolutely silent.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'bilkul' to describe the weather.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'This is absolutely impossible.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'bilkul' to express certainty about a fact.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I completely forgot your name.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'bilkul' and 'saaf'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Exactly at 5 o'clock.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'bilkul' to describe someone's behavior.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'This is absolutely free.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about being 'absolutely alone'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Your point is perfectly clear.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'bilkul' in a sentence about a movie.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I am absolutely ready to go.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Absolutely correct' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Not at all' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am absolutely fine' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Brand new' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Exactly like that' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I completely forgot' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Absolutely impossible' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Exactly on time' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Absolutely silent' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Absolutely useless' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Absolutely true' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Completely clean' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Absolutely alone' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Absolutely different' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Absolutely ready' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Not at all hungry' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Absolutely right now' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Absolutely front' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Absolutely clear' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Absolutely identical' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: 'यह बिलकुल सही है।' (Simulated)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: 'बिलकुल नहीं!' (Simulated)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: 'मैं बिलकुल ठीक हूँ।' (Simulated)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: 'वह बिलकुल बदल गया है।' (Simulated)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: 'यह बिलकुल नया फोन है।' (Simulated)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: 'मुझे बिलकुल भूख नहीं है।' (Simulated)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: 'रास्ता बिलकुल सीधा है।' (Simulated)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: 'यह बिलकुल असंभव है।' (Simulated)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: 'वह बिलकुल अकेला था।' (Simulated)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: 'आप बिलकुल सही कह रहे हैं।' (Simulated)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: 'बिलकुल अभी आओ।' (Simulated)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: 'वहाँ बिलकुल सन्नाटा था।' (Simulated)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: 'यह बिलकुल मुफ़्त है।' (Simulated)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: 'वह बिलकुल अपनी माँ जैसी है।' (Simulated)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: 'सब कुछ बिलकुल ठीक है।' (Simulated)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!