At the A1 level, you should understand 'bhaya' as a simple synonym for 'fear'. Think of it as the word you use when you want to say 'I am scared' in a slightly more formal way. You will mostly see it in basic sentences like 'Mujhe bhaya lagta hai' (I feel fear). At this stage, don't worry too much about the deep philosophical meanings; just recognize it as a noun that describes a bad feeling you get when something scary happens. It is a masculine word, so you use 'bada' (big) with it. Focus on the connection between the word and the emotion of being afraid of simple things like animals or the dark.
At the A2 level, you begin to see 'bhaya' in more varied contexts, such as short stories or news snippets. You should learn to use it with the postposition 'se' to show what you are afraid of, like 'Sher se bhaya' (fear of the lion). You also start to encounter the adjective 'bhayanak', which means 'scary' or 'terrible'. For example, 'bhayanak sapna' (a scary dream). At this level, you should be able to distinguish between 'dar' (casual) and 'bhaya' (formal) and use 'bhaya' when you are writing a simple paragraph about your feelings or a story.
By B1, you should be comfortable using 'bhaya' to describe more abstract concepts. Instead of just being afraid of physical things, you might talk about 'asafalta ka bhaya' (fear of failure) or 'pariksha ka bhaya' (fear of exams). You will notice 'bhaya' appearing in compound words like 'bhaya-mukt' (fear-free). You should also understand how it functions in sentences where fear is the subject that causes an action, such as 'Bhaya ne use rok liya' (Fear stopped him). This level requires you to use the word in social and academic settings appropriately.
At the B2 level, you should understand the nuance 'bhaya' brings to literature and formal discourse. You will encounter it in discussions about social issues, such as 'bhrashtachar ka bhaya' (fear of corruption). You should be able to use more complex verb pairings like 'bhaya vyapt hona' (fear being prevalent). You also start to see the word in the context of 'Bhayanaka Rasa' in Indian aesthetics, understanding that it's not just an emotion but a category of artistic expression. Your usage should reflect an understanding of the word's weight and its ability to describe collective or societal anxiety.
At the C1 level, you are expected to use 'bhaya' with precision in academic or professional writing. You should understand its etymological roots and how it differs from Urdu-origin synonyms like 'khauf' or 'dahshat' in terms of register and tone. You will use 'bhaya' to discuss existential themes, philosophical dread, and the psychological impact of fear on human behavior. You should be able to analyze texts where 'bhaya' is used as a motif and discuss the nuances of 'Abhaya' (fearlessness) in Indian philosophy. Your vocabulary should include related terms like 'vibheeshika' and 'traas'.
At the C2 level, you have a masterly grasp of 'bhaya'. You can use it to articulate subtle distinctions in emotional states in high-level literary or philosophical debates. You understand the historical evolution of the word and its role in classical Sanskrit and modern Hindi. You can use 'bhaya' to critique political rhetoric, social structures, and psychological theories. You are comfortable with all its derivative forms and can use it to create evocative, powerful imagery in your own writing. You recognize 'bhaya' not just as a word, but as a fundamental concept in the human condition as viewed through the lens of Indian thought.

भय در ۳۰ ثانیه

  • Bhaya is a formal Hindi word for fear, often used in literature and news.
  • It is a masculine noun and typically pairs with the verb 'lagna'.
  • It is deeper and more serious than the common word 'dar'.
  • It forms the basis of the 'Bhayanaka Rasa' in classical Indian arts.

The word भय (Bhaya) is a cornerstone of the Hindi emotional vocabulary, representing the universal human experience of fear. Unlike its common synonym 'dar', which you might use when a spider crawls by, 'bhaya' carries a weight of formality and depth. It is the chill that runs down the spine when contemplating the unknown, the existential dread of loss, or the formal apprehension of legal consequences. In linguistic terms, it is a masculine noun that functions as the root for many other words related to terror and safety.

Etymological Root
Derived from the Sanskrit root 'bhi' (to fear), it shares an ancestral link with the English word 'fear' through Proto-Indo-European roots. This gives it a timeless, classical quality in Hindi literature.

अंधेरे में अकेले चलने पर मन में भय उत्पन्न होता है। (Walking alone in the dark creates fear in the mind.)

To understand 'bhaya', one must look at its role in the 'Navarasa' (nine emotions) of Indian classical arts. Here, it is known as 'Bhayanaka Rasa', the aesthetic of the terrible. It isn't just a reaction; it is an atmosphere. When a writer uses 'bhaya' instead of 'dar', they are signaling to the reader that the fear is significant, perhaps even life-altering. It is the difference between being 'scared' and being 'filled with dread'.

Semantic Range
It covers everything from physical danger (fear of a lion) to abstract concepts (fear of failure). It is often paired with 'shanka' (doubt) to form 'bhaya-shanka', indicating a state of anxious uncertainty.

परीक्षा का भय छात्रों को रात भर जगाए रखता है। (The fear of exams keeps students awake all night.)

In modern contexts, you will see 'bhaya' in news headlines regarding 'aatank' (terror) or 'vibhishika' (horrific events). It is a word that demands respect. It is not something you 'have' (mere paas bhaya hai - incorrect); it is something that 'is' or something that 'happens' (bhaya hona/lagna). It describes the internal state of the soul when confronted with the overwhelming power of nature or the cruelty of man.

Grammatical Note
As a masculine noun, adjectives modifying it must be masculine (e.g., 'bada bhaya', not 'badi bhaya'). It is often used with the postposition 'se' (from) to indicate the source of fear.

उसे समाज के तिरस्कार का भय था। (He had the fear of society's disdain.)

Using भय (Bhaya) correctly requires understanding its collocations—the words it likes to hang out with. In Hindi, emotions are often described as something that 'attaches' to you or something you 'feel'. With 'bhaya', the most common verb is 'lagna' (to feel/to be attached). For example, 'Mujhe bhaya lag raha hai' (I am feeling fear). However, in formal writing, we often use 'vyapt hona' (to be prevalent/spread) or 'utpann hona' (to arise).

Common Verb Pairings
1. Bhaya khana (to be afraid - rare/literary)
2. Bhaya dikhana (to frighten someone)
3. Bhaya se kaampna (to tremble with fear).

आतंकवादियों ने जनता के बीच भय फैलाया। (Terrorists spread fear among the public.)

When you want to describe someone who is afraid, you use the adjective 'bhaya-bheet' (fear-stricken). This is a compound word: Bhaya + Bheet (scared). It sounds much more sophisticated than saying 'dara hua'. If you are describing a place that causes fear, you might call it 'bhayanak' (terrible/scary). This is the adjective form of 'bhaya'.

वह भय के कारण बोल नहीं सका। (He could not speak because of fear.)

In a sentence, 'bhaya' usually follows the object of fear, connected by 'ka' (of). 'Mritiyu ka bhaya' (fear of death), 'Asafalta ka bhaya' (fear of failure), 'Bhagwan ka bhaya' (fear of God). This structure is very stable. If you are using it as a subject, it often takes verbs like 'rokna' (to stop). 'Bhaya ne use aage badhne se roka' (Fear stopped him from moving forward).

Sentence Patterns
[Source] + ka + bhaya + [Verb]. Example: 'Sher ka bhaya sabko hota hai' (Everyone has fear of the lion).

उसके चेहरे पर भय साफ दिख रहा था। (Fear was clearly visible on his face.)

You will encounter भय (Bhaya) in several specific environments. First and foremost is Hindi literature. From the ancient epics like the Ramayana to modern novels by Premchand, 'bhaya' is the standard term for describing a character's internal struggle with terror. It is also a staple of Hindi news broadcasts. When a news anchor talks about a 'mahaul' (atmosphere) of fear, they will almost certainly use 'bhaya ka mahaul'.

Contextual Usage
1. Religious Discourses: 'Paap ka bhaya' (fear of sin).
2. Legal/Formal: 'Dand ka bhaya' (fear of punishment).
3. Psychology: 'Agyat ka bhaya' (fear of the unknown).

समाचारों में अक्सर 'आतंक का भय' शब्द का प्रयोग होता है। (The phrase 'fear of terror' is often used in the news.)

In Bollywood movies, while the dialogue might use 'dar' for impact, the songs—especially those with a classical or poetic touch—will use 'bhaya'. It fits the meter of poetry better and provides a more evocative image. You'll also hear it in political speeches. Politicians often talk about 'bhaya-mukt samaj' (a fear-free society), which is a common campaign promise in India.

नेताजी ने भय-मुक्त भारत का सपना दिखाया। (Netaji showed the dream of a fear-free India.)

Lastly, 'bhaya' is frequent in spiritual and philosophical discussions. In the Bhagavad Gita, Krishna speaks about 'Abhaya' (fearlessness) as a divine quality. Thus, understanding 'bhaya' is the first step to understanding its opposite, which is a core goal in many Indian philosophical traditions. When a guru speaks about overcoming the 'bhaya' of death, they are using the word in its most profound sense.

Formal Phrases
'Bhaya-vyaapt' (pervaded by fear), 'Bhaya-mukt' (free from fear), 'Bhaya-janak' (frightening/fear-inducing).

योग हमें भय पर विजय पाना सिखाता है। (Yoga teaches us to conquer fear.)

The most common mistake learners make with भय (Bhaya) is using it in overly casual situations. If you tell your friend 'Mujhe ice cream khatam hone ka bhaya hai' (I fear the ice cream will finish), it sounds hilariously dramatic—like you're performing a Shakespearean play in a Baskin-Robbins. Use 'dar' for daily trivialities. 'Bhaya' is for the big stuff.

Gender Confusion
Many learners assume all abstract emotions ending in 'a' are feminine. 'Bhaya' is masculine. Do not say 'Badi bhaya' or 'Bhaya aayi'. It is 'Bada bhaya' and 'Bhaya aaya'.

गलत: मुझे बहुत भय लगी है। (Wrong gender usage of 'lagi')
सही: मुझे बहुत भय लगा है। (Correct masculine usage)

Another mistake is confusing 'bhaya' with 'bhai' (brother). While they sound similar to a non-native ear, the 'bh' in 'bhaya' is followed by a short 'a' and 'ya', whereas 'bhai' ends in a long 'ee' sound. Pronouncing 'bhaya' as 'bhai' will lead to very confusing sentences like 'I am scared of my brother' instead of 'I am feeling fear'.

भ्रम: भय और भाई के उच्चारण में अंतर समझें। (Understand the difference in pronunciation of 'Bhaya' and 'Bhai'.)

Lastly, watch out for the construction 'Bhaya karna'. In modern Hindi, we rarely 'do' fear. We 'feel' it (lagna) or it 'happens' (hona). Saying 'Maine bhaya kiya' is grammatically awkward. Instead, use 'Main bhayabit ho gaya' (I became afraid) or 'Mujhe bhaya laga'.

Incorrect vs Correct
Incorrect: 'Usne bhaya kiya'.
Correct: 'Use bhaya laga' or 'Wah bhayabit hua'.

अशुद्ध: वह भय करती है।
शुद्ध: उसे भय लगता है।

Hindi has a rich palette of words for fear, each with a slightly different shade. Understanding these helps you choose the right word for the right moment. The most common is डर (Dar). This is the everyday word. If you're scared of a dog, use 'dar'. If you're scared of a ghost in a movie, use 'dar'. 'Bhaya' is the elder, more serious brother of 'dar'.

Comparison: Dar vs Bhaya
Dar: Casual, common, used for immediate physical threats.
Bhaya: Formal, literary, used for deep-seated or abstract fears.

छोटा बच्चा अंधेरे से डरता है, लेकिन विद्वान ईश्वर के भय में रहता है। (A small child fears the dark, but a scholar lives in the fear of God.)

Then we have आतंक (Aatank). This translates to 'terror'. It is much stronger than 'bhaya'. It implies a state of extreme fear that paralyzes a whole group or society. This is the word used for 'terrorism' (aatankwad). Another word is आशंका (Aashanka), which means 'apprehension' or 'misgiving'. It is a quieter, more intellectual kind of fear—the feeling that something might go wrong.

Other Synonyms
1. Khauf (Urdu origin, very intense/dramatic)
2. Dahshat (Panic/Dread)
3. Traas (Suffering caused by fear).

युद्ध की आशंका से बाजार गिर गया। (The market fell due to the apprehension of war.)

Finally, there is खौफ (Khauf). While 'bhaya' is Sanskrit-based, 'khauf' comes from Arabic/Persian. It is used extensively in Urdu poetry and Bollywood dialogue to mean a deep, dark fear. It sounds more visceral and emotional than the somewhat clinical 'bhaya'. Choosing between 'bhaya' and 'khauf' often depends on whether you want to sound more 'Shuddh' (pure Hindi) or 'Hindustani' (mixed Hindi-Urdu).

शहर में अपराधी का खौफ था। (There was a dread of the criminal in the city.)

چقدر رسمی است؟

سطح دشواری

گرامر لازم

Postpositions with emotions (se, ka)

Masculine noun endings

Compound words (Sandhi/Samas)

Abstract noun formation

Causative verbs (dikhana/batana)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

मुझे कुत्ते से भय लगता है।

I feel fear from the dog.

Uses 'se' to indicate the source of fear.

2

क्या आपको भय है?

Do you have fear?

Simple question structure.

3

अंधेरे में भय होता है।

There is fear in the dark.

Abstract usage of 'hona'.

4

यह बड़ा भय है।

This is a big fear.

Shows 'bhaya' is masculine ('bada').

5

उसे भय नहीं है।

He has no fear.

Negative sentence.

6

भय अच्छी बात नहीं है।

Fear is not a good thing.

Subject-complement structure.

7

यहाँ भय का माहौल है।

There is an atmosphere of fear here.

Use of 'ka' to describe 'mahaul'.

8

बच्चा भय से रोया।

The child cried out of fear.

Use of 'se' as 'because of'.

1

मुझे अकेले रहने में भय लगता है।

I feel fear in staying alone.

Gerund 'rahne mein'.

2

वह भय के कारण घर से नहीं निकला।

He did not leave the house because of fear.

Compound preposition 'ke kaaran'.

3

जंगल में जंगली जानवरों का भय रहता है।

There remains a fear of wild animals in the forest.

Possessive 'ka' with animals.

4

उसके मन में कोई भय नहीं था।

There was no fear in his mind.

Locative 'man mein'.

5

क्या आपको ऊँचाई से भय लगता है?

Do you feel fear from heights?

Common phobia context.

6

भयभीत लोग इधर-उधर भागने लगे।

Fear-stricken people started running here and there.

Adjective 'bhayabit'.

7

यह एक भयानक कहानी है।

This is a scary story.

Adjective 'bhayanak'.

8

पुलिस को देखकर चोर के मन में भय पैदा हुआ।

Fear arose in the thief's mind seeing the police.

Verb 'paida hona'.

1

असफलता का भय हमें प्रयास करने से रोकता है।

The fear of failure stops us from trying.

Abstract noun usage.

2

समाज में बढ़ते अपराधों से भय का वातावरण है।

There is an atmosphere of fear due to increasing crimes in society.

Participle 'badhte'.

3

उसने अपने भय पर काबू पा लिया है।

He has gained control over his fear.

Idiom 'kaabu paana'.

4

भय मनुष्य का सबसे बड़ा शत्रु है।

Fear is man's greatest enemy.

Superlative 'sabse bada'.

5

परीक्षा के परिणाम का भय सबको होता है।

Everyone has the fear of exam results.

Universal statement.

6

वह भय के मारे काँप रहा था।

He was trembling with fear.

Idiom 'ke maare'.

7

हमें भय-मुक्त होकर जीना चाहिए।

We should live being fear-free.

Compound 'bhaya-mukt'.

8

भय के कारण वह सच नहीं बोल सका।

He could not speak the truth because of fear.

Modal 'saka'.

1

अज्ञात का भय ही सबसे गहरा भय होता है।

The fear of the unknown is the deepest fear.

Philosophical subject.

2

आतंकवाद ने पूरे विश्व में भय फैला दिया है।

Terrorism has spread fear throughout the world.

Perfective tense.

3

भय और असुरक्षा की भावना विकास में बाधक है।

The feeling of fear and insecurity is an obstacle to development.

Formal vocabulary 'baadhak'.

4

लेखक ने युद्ध की विभीषिका और भय का वर्णन किया है।

The author has described the horror and fear of war.

Literary context.

5

भयभीत होना स्वाभाविक है, लेकिन उसे जीतना अनिवार्य है।

Being afraid is natural, but conquering it is essential.

Infinitive as subject.

6

उसके स्वर में एक अनजाना भय छिपा था।

An unknown fear was hidden in his voice.

Metaphorical usage.

7

कानून का भय ही समाज में व्यवस्था बनाए रखता है।

Only the fear of law maintains order in society.

Social commentary.

8

मृत्यु का भय हर जीव में विद्यमान है।

The fear of death is present in every living being.

Formal word 'vidyamaan'.

1

भय की मनोवैज्ञानिक जड़ें बचपन के अनुभवों में होती हैं।

The psychological roots of fear lie in childhood experiences.

Academic tone.

2

सत्तावादी शासन भय के आधार पर टिका होता है।

Authoritarian regimes rest on the foundation of fear.

Political science context.

3

अस्तित्ववादी दर्शन में 'भय' एक केंद्रीय विषय है।

In existential philosophy, 'fear' is a central theme.

Philosophical terminology.

4

भय की यह लहर पूरे देश में व्याप्त हो गई।

This wave of fear became prevalent throughout the country.

Metaphorical 'wave'.

5

कलाकार ने अपनी पेंटिंग में मृत्यु के भय को चित्रित किया है।

The artist has depicted the fear of death in his painting.

Art criticism context.

6

भय मनुष्य की विवेकशीलता को नष्ट कर देता है।

Fear destroys man's rationality.

Abstract causality.

7

श्रीमद्भगवद्गीता में 'अभय' को दैवीय संपदा माना गया है।

In the Bhagavad Gita, 'fearlessness' is considered a divine wealth.

Religious reference.

8

भय की अधिकता से मानसिक विकार उत्पन्न हो सकते हैं।

An excess of fear can give rise to mental disorders.

Scientific/Medical tone.

1

भय की विभीषिका ने मानवीय संवेदनाओं को सुन्न कर दिया है।

The horror of fear has numbed human sensibilities.

High literary style.

2

क्या भय केवल एक जैविक प्रतिक्रिया है या एक सांस्कृतिक निर्माण?

Is fear merely a biological response or a cultural construct?

Complex inquiry.

3

राजनीतिक लाभ के लिए भय का दोहन करना अनैतिक है।

Exploiting fear for political gain is unethical.

Ethical/Political critique.

4

भय की छाया में पनपने वाला समाज कभी स्वतंत्र नहीं हो सकता।

A society that thrives in the shadow of fear can never be free.

Sociological axiom.

5

शून्य का भय (Horror Vacui) कला के इतिहास में एक महत्वपूर्ण अवधारणा है।

The fear of the void (Horror Vacui) is an important concept in art history.

Specialized terminology.

6

भय का उन्मूलन ही मोक्ष की प्राप्ति का प्रथम सोपान है।

The eradication of fear is the first step toward attaining liberation.

Spiritual/Metaphysical.

7

उत्तर-आधुनिक युग में भय का स्वरूप और भी जटिल हो गया है।

In the post-modern era, the nature of fear has become even more complex.

Contemporary analysis.

8

भय की इस सूक्ष्म अभिव्यक्ति को समझना अत्यंत कठिन है।

It is extremely difficult to understand this subtle expression of fear.

Nuanced observation.

ترکیب‌های رایج

मन में भय (fear in mind)
भय लगना (to feel fear)
भयभीत होना (to be terrified)
मृत्यु का भय (fear of death)
अज्ञात का भय (fear of the unknown)
भय फैलाना (to spread fear)
भय का माहौल (atmosphere of fear)
भय पर विजय (victory over fear)
भय से काँपना (to tremble with fear)
कानून का भय (fear of law)

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

भय vs भाई (Bhai)

भय vs भाया (Bhaya)

भय vs भय्या (Bhayya)

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

भय vs

भय vs

भय vs

भय vs

भय vs

الگوهای جمله‌سازی

نحوه استفاده

verb choice

Use 'lagna' for personal feelings and 'hona' for general existence.

gender agreement

Ensure all adjectives and verbs agree with the masculine gender of 'bhaya'.

formal vs informal

Always prefer 'dar' in casual speech unless you want to sound poetic or very serious.

اشتباهات رایج
  • Using 'bhaya' as a feminine noun.
  • Saying 'Maine bhaya kiya'.
  • Confusing 'bhaya' with 'bhai'.
  • Using 'bhaya' for trivial things like a small bug.
  • Pronouncing it as 'baya' without the 'h'.

نکات

Gender Check

Always remember 'bhaya' is masculine. Say 'bhaya hua', not 'bhaya hui'.

Formal Writing

Use 'bhaya' in your Hindi essays to get higher marks for vocabulary.

Aspiration

Make sure to pronounce the 'h' in 'bh'. It's a heavy sound.

News Reading

When reading Hindi news, look for 'bhaya' in headlines about security.

Artistic Expression

Watch a Kathak performance to see how 'bhaya' is expressed through eyes.

Root Word

Learning the root 'bhi' will help you understand words like 'bheet' and 'bhishan'.

Choose Wisely

Use 'aatank' for extreme terror and 'bhaya' for general formal fear.

Compound Words

Use 'bhaya-mukt' (fear-free) to sound like a native speaker.

Poetry

Listen to Hindi poems; 'bhaya' is often used for its rhythmic quality.

Abhaya

Remember 'Abhaya' means 'without fear'. It's a common Indian name!

حفظ کنید

ریشه کلمه

بافت فرهنگی

In the Upanishads, it is said that fear arises from 'dvitiya' (the sense of a second/other).

Bhaya is the sthayi bhava (permanent emotion) of the Bhayanaka Rasa.

Used frequently in political slogans for safety and security.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

شروع‌کننده‌های مکالمه

"क्या आपको कभी किसी बात का गहरा भय हुआ है?"

"आपके अनुसार भय पर विजय कैसे पाई जा सकती है?"

"क्या बच्चों को भय दिखाना सही है?"

"आपको सबसे ज्यादा किस चीज से भय लगता है?"

"क्या समाज में भय का माहौल बढ़ रहा है?"

موضوعات نگارش

अपने किसी पुराने भय के बारे में लिखें जिसे आपने जीत लिया हो।

क्या भय हमेशा बुरा होता है? अपने विचार व्यक्त करें।

एक ऐसी कहानी लिखें जिसका मुख्य विषय 'अज्ञात का भय' हो।

भय-मुक्त जीवन जीने के लिए आप क्या करेंगे?

समाज में 'कानून का भय' क्यों जरूरी है?

سوالات متداول

10 سوال

Bhaya is a masculine noun. You should use masculine modifiers like 'bada' or 'mera' with it.

'Dar' is common and casual, used for everyday things. 'Bhaya' is formal and literary, used for deep or serious fear.

You can say 'Mujhe bhaya lag raha hai' or 'Main bhayabit hoon'.

Yes, but it will sound very formal. 'Dar' is more natural in that context.

'Bhayanak' is the adjective form of 'bhaya' and it means 'scary', 'terrible', or 'horrific'.

Not usually. It is mostly found in news, books, and formal speeches.

The most common opposites are 'saahas' (courage) or 'nirbhayata' (fearlessness).

It comes from the Sanskrit root 'bhi', which means 'to fear'.

It is one of the nine emotions in Indian classical arts, representing the aesthetic of fear.

It is rarely used in plural. Usually, the singular form covers all types of fear.

خودت رو بسنج 185 سوال

writing

Write a sentence using 'bhaya' and 'andhera' (dark).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Fear of failure is natural.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a 'bhayanak' scene in 2 sentences.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal sentence about 'aatank' (terror).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'bhaya-mukt' in a sentence about India.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain 'bhaya' in your own words (Hindi).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He was trembling with fear.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'mritiyu ka bhaya'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'bhayanak' to describe a dream.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'There is no fear in my mind.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write about a time you felt 'bhaya'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'bhaya-janak' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Fear is our enemy.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'law' and 'fear'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'bhaya-bheet' to describe a crowd.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The shadow of fear.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'aashanka'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'bhaya' in a spiritual context.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Conquer your fear.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'unknown fear'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'भय' (Bhaya).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am afraid' in formal Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Fear-free India'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Scary story'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Fear of death'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Trembling with fear'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Atmosphere of fear'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Fear of failure'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Victory over fear'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Unknown fear'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Fear is our enemy'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Fear of God'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Don't be afraid'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Horrific event'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Shadow of fear'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Fear in the mind'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Fear of heights'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Fear-stricken people'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Eradication of fear'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Existential dread'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'भय'. What word did you hear?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'भयानक'. What does it mean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'भयभीत'. What does it mean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'मृत्यु का भय'. What is the fear of?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'भय-मुक्त'. What is the suffix?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'असफलता का भय'. What is the fear of?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'भय का माहौल'. What is the last word?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'अज्ञात का भय'. What is the first word?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'भय पर विजय'. What is the middle word?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'भयभीत मत हो'. Is it positive or negative?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'विभीषिका'. Is it formal or informal?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'भय के मारे'. What does it mean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'आतंक'. What does it mean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'आशंका'. What does it mean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'अभय'. What does it mean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 185 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

واژه‌های بیشتر emotion

नफरत

A1

نفرت به معنای بیزاری شدید از کسی یا چیزی است.

उत्साह

A1

اشتیاق یا شور و شوق. او با اشتیاق فراوان شروع به کار کرد. (उसने बड़े उत्साह के साथ काम शुरू किया।)

डर

A1

ترس یک احساس ناخوشایند است که در اثر تهدید به خطر ایجاد می شود. در زبان هندی، کلمه 'دار' برای بیان این احساس استفاده می شود.

लगाव

A1

لگاو به معنای وابستگی عاطفی یا علاقه به کسی یا چیزی است.

आनंद

A1

حالتی از شادی عمیق، سعادت یا خوشبختی معنوی. این کلمه احساسی از لذت و رضایت عظیم را توصیف می کند که فراتر از سرگرمی ساده است.

परवाह

A1

مراقبت یا نگرانی برای کسی یا چیزی.

दुख

A1

کلمه 'دوک' به معنای غم یا رنج است. این کلمه برای بیان دردهای روحی به کار می‌رود.

प्रेम

A1

عشق عمیق و پاک نسبت به کسی یا چیزی.

प्यार

A1

احساس قوی محبت و دلبستگی. برای عشق رمانتیک، خانوادگی و افلاطونی استفاده می شود.

क्रोध

A1

خشم یا غضب شدید. این یک کلمه رسمی در زبان هندی است که اغلب در متون ادبی و مذهبی استفاده می‌شود.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!