के अधीन
के अधीन در ۳۰ ثانیه
- Used to show who is in charge or which rules apply.
- Essential for formal, legal, and professional Hindi communication.
- Distinct from 'ke nīche' which is for physical location.
- Always requires the 'ke' possessive marker before 'adhīn'.
The Hindi phrase के अधीन (ke adhīn) is a sophisticated postpositional construction that primarily translates to "under," "subject to," or "subordinate to" in English. While the word 'अधीन' (adhīn) itself is an adjective meaning dependent or subservient, when combined with the possessive marker 'के' (ke), it functions as a relational term indicating a hierarchy of power, legal jurisdiction, or administrative control. It is a cornerstone of formal Hindi, frequently appearing in legal documents, governmental notifications, and historical narratives to describe the relationship between a ruler and the ruled, or an employee and an employer. Unlike the simple word 'नीचे' (nīche), which refers to physical position (like being under a table), के अधीन specifically denotes a state of being under someone's authority or within the scope of a specific set of rules.
- Administrative Context
- In government offices, you will often hear that a particular department is 'के अधीन' another ministry. For example, the local police work under the state government's jurisdiction.
- Legal and Formal Usage
- Contracts and terms of service frequently use this phrase to indicate that an agreement is 'subject to' the laws of a specific region or country.
- Historical Narratives
- When discussing the British Raj or ancient empires, historians use this phrase to describe territories that were 'under the rule' of a specific monarch or empire.
यह विभाग गृह मंत्रालय के अधीन कार्य करता है। (This department works under the Ministry of Home Affairs.)
Understanding 'के अधीन' is crucial for moving from basic conversational Hindi to a professional or academic level. It implies a lack of total autonomy; when something is 'के अधीन', its actions, existence, or validity are determined by a higher power. In philosophical contexts, one might even say that humans are 'under the control' (नियति के अधीन) of fate or destiny. This phrase carries a weight of formality and seriousness that 'नीचे' (nīche) or 'के अंदर' (ke andar) simply cannot convey. It is less about physical space and more about the invisible lines of authority that organize society.
भारत पहले ब्रिटिश शासन के अधीन था। (India was previously under British rule.)
The phrase is also flexible enough to be used in personal relationships, though it often carries a slightly negative or restrictive connotation there. For instance, if someone feels they have no freedom because of a strict parent or boss, they might say they are 'के अधीन'. However, in most modern contexts, its use is strictly professional or legal. It is the Hindi equivalent of being 'under the thumb' of something, but without the idiomatic or informal tone of the English expression. It is precise, clear, and authoritative.
आपकी नियुक्ति इन शर्तों के अधीन है। (Your appointment is subject to these conditions.)
- Common Associations
- Words often paired with 'के अधीन' include 'शासन' (governance), 'नियम' (rules), 'शर्तें' (conditions), and 'अधिकारी' (officer).
Using के अधीन requires an understanding of the oblique case in Hindi grammar. Because 'के' is a postposition, the noun or pronoun preceding it must be in the oblique form. For example, 'वह' (he/it) becomes 'उसके' (under him/it). This phrase usually follows the noun that represents the authority or the set of rules. It is placed after the 'superior' entity and before the verb or the state of being described.
सैनिक सेनापति के अधीन होते हैं। (Soldiers are under the commander.)
In this sentence, 'सेनापति' (commander) is the authority. The soldiers (सैनिक) are the ones subject to that authority. The structure is: [Subordinate] + [Authority] + [के अधीन] + [Verb]. This structure is very consistent across various levels of formality. When using it with abstract concepts like 'laws' or 'conditions,' the pattern remains the same. It is an excellent way to show the relationship between two entities where one has power over the other.
- Pronoun Transformations
- मेरे अधीन (Under me), तुम्हारे अधीन (Under you), उनके अधीन (Under them/him-formal).
One of the most common mistakes learners make is using 'के नीचे' (ke nīche) when they mean 'के अधीन'. If you say 'मैं मैनेजर के नीचे काम करता हूँ', it literally sounds like you are working physically beneath the manager's body. To express a professional hierarchy, you must use के अधीन. It creates a clear distinction between physical location and social or legal status. In professional emails, this phrase is used to clarify reporting lines.
यह भूमि सरकार के अधीन है। (This land is under the government.)
In advanced Hindi, you might see 'के अधीन' used to translate the English 'subject to' in a logical or scientific sense. For instance, 'The results are subject to further testing.' In Hindi, this would be: 'परिणाम आगे के परीक्षणों के अधीन हैं।' This demonstrates how the phrase bridges the gap between human authority and logical necessity. It implies that the validity of the first thing depends entirely on the second thing.
सभी नागरिक कानून के अधीन हैं। (All citizens are subject to the law.)
- Sentence Variation
- You can use it at the end of a sentence or as a modifier for a noun. 'के अधीन आने वाले क्षेत्र' (The areas coming under [authority]).
If you are watching a Hindi news channel like NDTV India or Aaj Tak, you will hear के अधीन almost daily. News anchors use it when discussing government policies, judicial rulings, or corporate mergers. It is the standard way to describe which organization controls which assets or departments. For example, during an election, you might hear about which regions fall under a specific constituency's jurisdiction. It is a word of the 'public sphere'—it belongs to the world of news, law, and history.
सीबीआई केंद्र सरकार के अधीन एक स्वायत्त संस्था है। (CBI is an autonomous body under the Central Government.)
In the world of Bollywood, you might hear this word in period dramas or 'historical' films. Movies depicting the Mughal era or the struggle for independence frequently use 'के अधीन' to describe the political landscape of the time. A king might demand that a neighboring province come 'under his rule.' It adds a layer of gravitas and historical accuracy to the dialogue. In modern dramas, it might appear in scenes involving lawyers or high-stakes corporate negotiations, emphasizing the formal nature of the relationship being discussed.
In everyday life, you will see this word written on official signs and documents more often than you will hear it in a casual conversation at a tea stall. If you visit a government building in India, the nameplate of an officer might mention the department 'के अधीन' which they work. It is also found in the fine print of insurance policies, bank documents, and employment contracts. For a learner, recognizing this word is like unlocking a new level of literacy in Hindi—it allows you to navigate the formal and official world of India with much greater confidence.
यह प्रस्ताव नियमों के अधीन स्वीकार किया जाएगा। (This proposal will be accepted subject to the rules.)
- Media Usage
- Newspapers like 'Dainik Jagran' or 'Navbharat Times' use it in headlines to describe administrative changes or court orders.
The most frequent error English speakers make when using के अधीन is a literal translation of the English word 'under.' In English, 'under' is a versatile word that covers physical location, quantity, and authority. In Hindi, these meanings are split between different words. Using 'के अधीन' for physical location is a major mistake that sounds very strange to native speakers. You cannot say the keys are 'के अधीन' the newspaper; they are 'के नीचे' (ke nīche) the newspaper. 'के अधीन' is reserved exclusively for abstract hierarchy and authority.
गलत (Wrong): बिल्ली मेज़ के अधीन है।
सही (Right): बिल्ली मेज़ के नीचे है।
Another common mistake is forgetting the possessive marker 'के' (ke). Since Hindi is a postpositional language, the 'ke' is mandatory to link the authority to the state of being 'adhīn.' Saying just 'सरकार अधीन' is grammatically incomplete and sounds like broken Hindi. It must always be 'सरकार के अधीन.' Additionally, learners sometimes confuse 'के अधीन' with 'के अंतर्गत' (ke antargat). While they are similar, 'के अंतर्गत' usually means 'within' or 'under the category of,' whereas 'के अधीन' emphasizes the power dynamic or subordination.
- Adhīn vs. Antargat
- Use 'के अधीन' for authority (who is the boss?). Use 'के अंतर्गत' for categorization (which folder does this belong in?).
Lastly, be careful with the word order. In English, we say 'Under the law,' but in Hindi, it is 'Law के अधीन.' The authority comes first. If you reverse this, the sentence becomes unintelligible. Always identify the 'master' or the 'rule' first, then follow it with the phrase. This reverse order is one of the hardest things for English speakers to internalize, but it is essential for fluency in formal Hindi.
गलत (Wrong): अधीन कानून के...
सही (Right): कानून के अधीन...
Hindi offers several ways to express the concept of being 'under' or 'subject to,' each with its own nuance. Comparing के अधीन with these alternatives will help you choose the right word for every situation. The most common synonym is 'के नियंत्रण में' (ke niyantraṇ meṃ), which literally means 'in the control of.' While 'के अधीन' implies a formal structural hierarchy, 'के नियंत्रण में' emphasizes the active exercise of power or management. For example, a driver has a car 'के नियंत्रण में,' but a soldier is 'के अधीन' a general.
- के अंतर्गत (ke antargat)
- This means 'within' or 'under the scope of.' Use this for projects, schemes, or categories. Example: 'This project comes under (के अंतर्गत) the education department.'
- के नीचे (ke nīche)
- Strictly for physical position. The cat is under the table. The paper is under the file.
- के वश में (ke vash meṃ)
- This implies being under someone's spell, charm, or total psychological control. It is more emotional and less formal than 'के अधीन'.
Another interesting alternative is 'के मातहत' (ke mātahat), which is an Urdu-derived term often used in older administrative contexts. It is almost a direct synonym for 'के अधीन' but carries a slightly more old-fashioned or bureaucratic flavor. In modern standard Hindi, 'के अधीन' is generally preferred for its clarity and Sanskrit-based roots, which are common in official language. If you want to sound very academic or technical, you might use 'के क्षेत्राधिकार में' (ke kṣetrādhikār meṃ), meaning 'within the jurisdiction of.'
तुलना: 'के अधीन' (Formal Authority) vs 'के वश में' (Personal Control).
When deciding which word to use, ask yourself: Is this about a formal rule or a physical spot? Is it about a reporting line in an office or a cat hiding? If it's formal, administrative, or legal, के अधीन is almost always your best bet. It signals to your listener that you are speaking about the structure of society and the rules that govern it, rather than just the physical world around you.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'अधीन' is actually a compound that implies a relationship. In ancient Sanskrit texts, it was often used to describe the relationship between a soul and the divine, or a subject and a king.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'dh' as a simple 'd'. It must be aspirated (breath out).
- Pronouncing 'n' as a retroflex 'N' (tongue curled back). It should be dental.
- Making the 'e' in 'ke' too short.
- Failing to pronounce the schwa 'a' at the beginning of 'adhīn'.
- Confusing 'adhīn' with 'ādhīn' (incorrect long 'ā').
سطح دشواری
Common in newspapers and signs, but requires knowing the 'ke' + oblique rule.
Requires correct placement and context to avoid sounding physical.
Useful for professional settings; easy to pronounce but hard to remember not to use 'nīche'.
Frequently heard in news and movies; distinct pronunciation.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Oblique Case with Postpositions
वह (He) + के अधीन = उसके अधीन (Under him).
Possessive marker 'Ke'
राम के अधीन (Under Ram). The 'ke' matches the masculine singular 'adhīn' context.
Adverbial usage
वह अधीनतापूर्वक (submissively) काम करता है.
Noun + Postposition structure
Hindi always places the authority before 'ke adhīn'.
Formal vs Informal Register
Use 'ke adhīn' for jobs, 'ke nīche' for physical location.
مثالها بر اساس سطح
बच्चे माता-पिता के अधीन होते हैं।
Children are under (their) parents.
Simple usage of 'ke adhīn' to show family hierarchy.
सैनिक राजा के अधीन था।
The soldier was under the king.
Past tense 'tha' used with 'ke adhīn'.
यह गाँव उस शहर के अधीन है।
This village is under that city.
Showing administrative relationship between two places.
मैं अपने गुरु के अधीन हूँ।
I am under my teacher/guru.
Personal pronoun 'main' used with 'ke adhīn'.
हाथी अपने मालिक के अधीन रहता है।
The elephant stays under its owner.
Using 'ke adhīn' for animals under human care.
वह मेरे अधीन काम करता है।
He works under me.
'Mere' is the oblique form of 'main' before 'ke'.
सब कुछ भगवान के अधीन है।
Everything is under God.
A common spiritual phrase in Hindi.
क्या तुम उसके अधीन हो?
Are you under him?
Interrogative sentence structure.
यह स्कूल सरकार के अधीन है।
This school is under the government.
Common administrative usage.
कर्मचारी कंपनी के नियमों के अधीन हैं।
Employees are subject to the company's rules.
Plural subject 'karmachari' with 'ke adhīn'.
यह क्षेत्र वन विभाग के अधीन आता है।
This area comes under the Forest Department.
Using 'aata hai' (comes) with 'ke adhīn'.
वे अपने पिता के अधीन व्यापार करते हैं।
They do business under their father.
Describing working relationships.
क्या यह विभाग आपके अधीन है?
Is this department under you?
Formal 'aapke' used with 'ke adhīn'.
पुराने समय में, राज्य राजा के अधीन थे।
In old times, states were under the king.
Historical context usage.
वह किसी के अधीन काम नहीं करना चाहता।
He does not want to work under anyone.
Negative sentence with 'kisi ke adhīn'.
यह सारा काम मेरे अधीन है।
All this work is under me.
Indicating responsibility and authority.
सभी नियुक्तियाँ इन शर्तों के अधीन होंगी।
All appointments will be subject to these conditions.
Future tense 'hongi' with 'ke adhīn'.
यह ट्रस्ट एक बोर्ड के अधीन कार्य करता है।
This trust operates under a board.
Formal verb 'karya karta hai' (works/operates).
भारत का राष्ट्रपति संविधान के अधीन है।
The President of India is under the Constitution.
Discussing constitutional authority.
यह परियोजना केंद्र सरकार के अधीन है।
This project is under the Central Government.
Specific administrative terminology.
आपको नियमों के अधीन रहना होगा।
You will have to stay under (comply with) the rules.
Using 'rahna hoga' (will have to stay/be).
यह मामला न्यायालय के अधीन है।
This matter is under the court.
Legal context: sub judice.
वह अपनी इच्छा के अधीन नहीं है।
He is not under his own will (he is compelled).
Abstract usage regarding free will.
संपत्ति अब बैंक के अधीन है।
The property is now under the bank.
Financial/Legal possession context.
यह स्वायत्त निकाय मंत्रालय के अधीन कार्यरत है।
This autonomous body is working under the ministry.
High-level vocabulary: 'swayatt nikay' (autonomous body).
प्रस्तावित परिवर्तन संसद के अधीन हैं।
The proposed changes are subject to Parliament.
Legislative context.
उसका व्यवहार उसकी परिस्थितियों के अधीन था।
His behavior was subject to his circumstances.
Psychological/Situational usage.
यह भूमि सुधार अधिनियम के अधीन आता है।
This falls under the Land Reform Act.
Technical legal reference.
पूरी सेना अब नए सेनापति के अधीन है।
The entire army is now under the new commander.
Military hierarchy.
यह सेवा अनुबंध की शर्तों के अधीन उपलब्ध है।
This service is available subject to the terms of the contract.
Commercial/Legal usage.
स्वतंत्रता के बाद, कई रियासतें संघ के अधीन आ गईं।
After independence, many princely states came under the Union.
Complex historical narrative.
क्या आप इस निर्णय को कानून के अधीन मानते हैं?
Do you consider this decision to be under the law?
Philosophical/Legal inquiry.
मानव अस्तित्व प्रकृति के शाश्वत नियमों के अधीन है।
Human existence is subject to the eternal laws of nature.
Philosophical/Academic register.
यह संस्था सीधे प्रधानमंत्री कार्यालय के अधीन है।
This institution is directly under the Prime Minister's Office.
Precise administrative reporting lines.
संप्रभुता अंतरराष्ट्रीय संधियों के अधीन हो सकती है।
Sovereignty can be subject to international treaties.
Political science terminology.
उसकी सफलता उसकी कड़ी मेहनत के अधीन थी।
His success was contingent upon his hard work.
Abstract causal relationship.
यह क्षेत्र ब्रिटिश संप्रभुता के अधीन एक संरक्षित राज्य था।
This region was a protected state under British sovereignty.
Advanced historical terminology.
न्यायपालिका को किसी भी राजनीतिक दबाव के अधीन नहीं होना चाहिए।
The judiciary should not be under any political pressure.
Normative political statement.
यह प्रक्रिया कड़े सुरक्षा प्रोटोकॉल के अधीन है।
This process is subject to strict security protocols.
Technical/Industrial usage.
लेखक की कल्पना उसकी संस्कृति के अधीन होती है।
A writer's imagination is subject to their culture.
Literary criticism context.
ब्रह्मांड की प्रत्येक वस्तु भौतिकी के नियमों के अधीन कार्य करती है।
Every object in the universe operates under the laws of physics.
Universal scientific principle.
राज्य की शक्ति जनता की इच्छा के अधीन होनी चाहिए।
The power of the state should be subordinate to the will of the people.
Democratic theory/Philosophy.
यह दार्शनिक तर्क तार्किक संगति के अधीन है।
This philosophical argument is subject to logical consistency.
Epistemological context.
ऐतिहासिक विकास आर्थिक कारकों के अधीन रहा है।
Historical development has been subject to economic factors.
Historical materialism/Academic analysis.
व्यक्तिगत स्वतंत्रता सार्वजनिक नैतिकता के अधीन हो सकती है।
Individual freedom can be subject to public morality.
Legal philosophy/Ethics.
उसकी कलात्मक दृष्टि किसी भी व्यावसायिक दबाव के अधीन नहीं थी।
His artistic vision was not subject to any commercial pressure.
Aesthetic independence.
यह संधि विशेष वैश्विक परिस्थितियों के अधीन हस्ताक्षरित की गई थी।
This treaty was signed subject to specific global circumstances.
Diplomatic history.
आत्मा कर्म के नियमों के अधीन पुनर्जन्म लेती है।
The soul is reborn subject to the laws of Karma.
Metaphysical/Religious register.
مترادفها
متضادها
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Subject to terms and conditions. Used in advertising and contracts.
पुरस्कार जीतना नियमों और शर्तों के अधीन है।
— To work under me. Describes a reporting relationship.
वह पिछले दो साल से मेरे अधीन काम कर रहा है।
— To be under government control. Describes public sector entities.
रेलवे भारत सरकार के अधीन है।
— Under the court's jurisdiction. Often refers to sub judice matters.
यह विवाद अभी न्यायालय के अधीन है।
— To be independent. Not being subordinate to anyone.
वह एक स्वतंत्र कलाकार है और किसी के अधीन नहीं है।
— Subject to circumstances. Used to explain behavior or outcomes.
उसका निर्णय परिस्थितियों के अधीन था।
— Under discipline. Being subject to strict rules.
सैनिकों को कड़े अनुशासन के अधीन रखा जाता है।
— Under a board of directors. Corporate governance context.
कंपनी का प्रबंधन बोर्ड के अधीन है।
— Under the authority of. General usage for power.
यह क्षेत्र राजा के अधिकार के अधीन था।
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Physical location (under the table) vs. Authority (under the boss).
Categorization (within a scheme) vs. Subordination (under a person).
Inside a physical space vs. Under authority.
اصطلاحات و عبارات
— To be someone's subordinate. Standard formal idiom for hierarchy.
वह पूरी तरह से अपने बॉस के अधीन है।
Formal— To be a slave to circumstances. Having no choice.
हम सभी परिस्थितियों के अधीन रहते हैं।
Philosophical— To be bound by rules. Lacking freedom due to regulations.
वह नियमों के अधीन बंधा हुआ है।
Neutral— To live under someone's rule or shadow.
वह हमेशा अपने बड़े भाई के अधीन रहा।
Personal— Subject to time. Meaning everything changes eventually.
हर वस्तु समय के अधीन है।
Literary— To take work under someone. To accept a subordinate role.
उसने बड़े वकील के अधीन काम लिया।
Professional— Under the system. Being part of a larger machinery.
हम सब इस व्यवस्था के अधीन हैं।
Sociological— Subject to protocol. Following strict formal procedures.
विदेशी मेहमानों का स्वागत प्रोटोकॉल के अधीन होता है।
Diplomaticبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Sometimes confused with 'आधीन' (incorrect spelling).
The correct word starts with a short 'a'. 'आधीन' is a common spelling error.
सही: अधीन, गलत: आधीन
Both translate to 'under' in English.
Nīche is for spatial position (down/below). Adhīn is for control/authority.
वह पेड़ के नीचे है (Physical). वह मेरे अधीन है (Authority).
Both used in formal documents.
Antargat means 'within the scope of'. Adhīn means 'subject to the power of'.
इस योजना के अंतर्गत (Within this scheme). इस विभाग के अधीन (Under this department).
They are synonyms.
Mātahat is Urdu-origin. Adhīn is Sanskrit-origin. Adhīn is more common in Modern Hindi.
वह मेरे मातहत/अधीन है।
Both mean control.
Vash implies total or emotional control. Adhīn is formal and administrative.
वह उसके वश में है (Spellbound). वह सरकार के अधीन है (Formal).
الگوهای جملهسازی
[Name] के अधीन
राजा के अधीन
[Noun] [Authority] के अधीन है
यह स्कूल सरकार के अधीन है।
[Noun] [Rules] के अधीन [Verb]
हम नियमों के अधीन काम करते हैं।
[Abstract Noun] [Condition] के अधीन है
सफलता मेहनत के अधीन है।
[Entity] [Jurisdiction] के अधीन आता है
यह मामला न्यायालय के अधीन आता है।
[Philosophical Concept] [Power] के अधीन [State]
मनुष्य काल के अधीन है।
किसी के अधीन न होना
वह किसी के अधीन नहीं है।
शर्तों के अधीन उपलब्ध
यह सेवा शर्तों के अधीन उपलब्ध है।
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in formal contexts, medium in general speech.
-
बिल्ली मेज़ के अधीन है।
→
बिल्ली मेज़ के नीचे है।
You used the word for authority for a physical location. 'के अधीन' is for power, 'के नीचे' is for space.
-
वह सरकार अधीन काम करता है।
→
वह सरकार के अधीन काम करता है।
You forgot the mandatory possessive marker 'के' (ke). Postpositions in Hindi need this link.
-
मैं उसके अधीन में हूँ।
→
मैं उसके अधीन हूँ।
You added an extra 'में' (in). 'के अधीन' already includes the sense of being 'under/in'.
-
यह आधीन है।
→
यह अधीन है।
Spelling error. The first 'a' should be short (अ), not long (आ).
-
अधीन कानून के...
→
कानून के अधीन...
Word order error. In Hindi, the authority (law) must come before the postposition (ke adhīn).
نکات
The 'Ke' Rule
Always remember the 'के' (ke). Without it, the word 'अधीन' (adhīn) loses its relational meaning. It's like saying 'Under boss' instead of 'Under the boss'.
Workplace Wisdom
Use 'के अधीन' when writing your resume or explaining your job role in Hindi. It sounds much more professional than any other alternative.
Spotting Synonyms
If you see 'मातहत' (mātahat) in an old book, just know it's a synonym for 'के अधीन'. They are interchangeable in meaning.
Legal Language
When you see 'के अधीन' in a contract, pay attention! It usually means there are conditions you must meet.
Aspirated 'Dh'
Make sure to blow out a little air when saying the 'dh' in 'adhīn'. A flat 'd' sound will make it harder for natives to understand.
No Physicality
Never use 'के अधीन' for physical objects. It's for power, not for tables, chairs, or beds.
Formal Only
Keep this phrase for your 'formal' Hindi toolkit. In casual chat, 'के पास' or 'के साथ' might be more natural depending on the context.
The 'Dean' Mnemonic
Associate 'Adhīn' with 'Dean'. You are under the Dean's authority. This helps bridge the English-Hindi gap.
Administrative India
Recognizing this word will help you understand Indian bureaucracy, as it's written on almost every government sign.
Philosophical Use
Use 'के अधीन' to discuss fate or nature to show off your high-level Hindi skills.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'A-Dheen'. 'A' is for Authority. 'Dheen' sounds like 'Dean' (of a college). You are 'Under the Dean's Authority'.
تداعی تصویری
Visualize a corporate ladder. Each person on a lower rung is 'के अधीन' (ke adhīn) the person on the rung above them.
شبکه واژگان
چالش
Write three sentences describing who you report to at work, which laws you follow, and one thing you are 'subject to' (like the weather or time) using 'के अधीन'.
ریشه کلمه
Derived from Sanskrit 'अधीन' (adhīna). The word is composed of 'अधि' (adhi - over/above) + 'इन' (ina - lord/master), literally meaning 'relating to a master' or 'under a master'.
معنای اصلی: Dependent, subservient, or subject to a higher power.
Indo-Aryan (Sanskrit descendant).بافت فرهنگی
While 'के अधीन' is neutral in formal contexts, using it for a person in a casual setting might sound slightly demeaning or imply they lack agency. Use with care in personal relationships.
English speakers often use 'under' for everything. Hindi speakers are more specific. 'Under' a boss is 'के अधीन', but 'under' a tree is 'के नीचे'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Office Hierarchy
- बॉस के अधीन
- मेरे अधीन पाँच लोग हैं
- मैनेजमेंट के अधीन
- रिपोर्टिंग लाइन के अधीन
Legal Documents
- शर्तों के अधीन
- कानून के अधीन
- अनुबंध के अधीन
- अदालत के अधीन
History
- मुगलों के अधीन
- ब्रिटिश शासन के अधीन
- राजा के अधीन
- साम्राज्य के अधीन
Government
- मंत्रालय के अधीन
- केंद्र के अधीन
- राज्य के अधीन
- विभाग के अधीन
Philosophy
- प्रकृति के अधीन
- भाग्य के अधीन
- समय के अधीन
- ईश्वर के अधीन
شروعکنندههای مکالمه
"क्या आपका विभाग किसी मंत्रालय के अधीन है?"
"आप किसके अधीन काम करना पसंद करते हैं?"
"क्या भारत के सभी नागरिक कानून के अधीन समान हैं?"
"क्या आपको लगता है कि हम सब परिस्थितियों के अधीन हैं?"
"पुराने समय में, राज्य किसके अधीन हुआ करते थे?"
موضوعات نگارش
अपने कार्यस्थल की पदानुक्रम (hierarchy) के बारे में लिखें। आप किसके अधीन हैं?
एक ऐसी स्थिति के बारे में लिखें जब आप किसी के अधीन थे और आपको वह पसंद नहीं आया।
क्या आपको लगता है कि आधुनिक समाज में हम तकनीक के अधीन होते जा रहे हैं?
स्वतंत्रता और किसी के अधीन होने के बीच के अंतर पर अपने विचार लिखें।
यदि आप एक राजा होते, तो आपके अधीन कौन-कौन से नियम होते?
سوالات متداول
10 سوالNo. For physical location, you must use 'के नीचे' (ke nīche). 'के अधीन' is only for authority or rules. For example, 'The dog is under (के अधीन) the owner's control' is correct, but 'The dog is under (के नीचे) the table' is the spatial version.
Yes, it is quite formal. You will find it in newspapers, legal documents, and professional settings. In very casual speech with friends, people might use simpler ways to say someone is the boss, but 'के अधीन' is the standard professional term.
'अधीन' is typically used in the phrase 'के अधीन' to mean 'under.' 'अधीनस्थ' (adhīnasth) is a noun or adjective meaning 'subordinate.' For example, 'वह मेरा अधीनस्थ कर्मचारी है' means 'He is my subordinate employee.'
The standard phrase is 'नियमों और शर्तों के अधीन' (niyamon aur sharton ke adhīn). You will see this in almost every Indian advertisement.
No. The word 'अधीन' is an adjective that doesn't change for gender in this postpositional phrase. The 'के' also stays 'के' because it's part of a fixed postpositional construction.
No. For 'under age,' Hindi uses 'कम उम्र' (kam umra) or 'नाबालिग' (nābālig). 'के अधीन' does not apply to numerical values or age.
Yes, very frequently. It is used to describe the relationship between the President, the Parliament, and various government bodies.
The opposite would be 'स्वतंत्र' (svatantra - independent) or 'आजाद' (āzād - free). You could also say 'सर्वोपरि' (sarvopari) for someone who is above everyone else.
Usually, 'के प्रभाव में' (ke prabhāv meṃ) is used for 'under the influence' of alcohol or a person. 'के अधीन' is more about formal authority.
Not very common in romantic songs, as it is too formal. However, in historical or patriotic songs, it might appear when referring to the motherland being under foreign rule.
خودت رو بسنج 200 سوال
Translate: 'The soldier is under the king.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He works under me.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'This offer is subject to terms and conditions.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'This department works under the Ministry of Education.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'All citizens are subject to the law of the land.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'मेरे अधीन'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'नियमों के अधीन'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'India was under British rule.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The matter is currently under the court's jurisdiction.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a philosophical sentence using 'समय के अधीन'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I am under my teacher.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Is this school under the government?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The property is under the bank.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The project comes under the Central Government.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about independent judiciary using 'के अधीन नहीं'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Human imagination is subject to cultural influence.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'You must stay under discipline.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Who is under you?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The army is under the General's command.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Success is subject to hard work.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'I am under my parents.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'He works under me.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Subject to terms and conditions.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'This school is under the government.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The court is independent and not under the government.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask: 'Who is under you?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'This project is under the ministry.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'All citizens are under the law.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Success is subject to hard work.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Everything is subject to time.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The soldier is under the king.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'This village is under that city.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The property is under the bank.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Employees are under company rules.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The matter is under the court.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Nature follows eternal laws.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I don't want to work under anyone.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We are under the teacher.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'India was under British rule.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Sovereignty is subject to treaties.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Identify 'के अधीन' in: 'वह मेरे अधीन है।'
Identify 'के अधीन' in: 'नियमों के अधीन काम करो।'
Identify 'के अधीन' in: 'यह विभाग सरकार के अधीन है।'
Identify 'के अधीन' in: 'यह मामला न्यायालय के अधीन है।'
Listen for 'ke adhīn' in: 'राजा के अधीन सैनिक।'
Listen for 'ke adhīn' in: 'स्कूल सरकार के अधीन है।'
Listen for 'ke adhīn' in: 'शर्तों के अधीन ऑफर।'
Listen for 'ke adhīn' in: 'मंत्रालय के अधीन विभाग।'
Listen for 'ke adhīn' in: 'कानून के अधीन नागरिक।'
Listen for 'ke adhīn' in: 'समय के अधीन जीवन।'
Listen for 'ke adhīn' in: 'बैंक के अधीन संपत्ति।'
Listen for 'ke adhīn' in: 'मैनेजर के अधीन कर्मचारी।'
Listen for 'ke adhīn' in: 'संसद के अधीन प्रस्ताव।'
Listen for 'ke adhīn' in: 'संधियों के अधीन संप्रभुता।'
Listen for 'ke adhīn' in: 'गुरु के अधीन शिष्य।'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The phrase 'के अधीन' (ke adhīn) is the standard formal way to express hierarchy and authority in Hindi. For example, 'कानून के अधीन' means 'under the law.' Never use it for physical positions like 'under the table.'
- Used to show who is in charge or which rules apply.
- Essential for formal, legal, and professional Hindi communication.
- Distinct from 'ke nīche' which is for physical location.
- Always requires the 'ke' possessive marker before 'adhīn'.
The 'Ke' Rule
Always remember the 'के' (ke). Without it, the word 'अधीन' (adhīn) loses its relational meaning. It's like saying 'Under boss' instead of 'Under the boss'.
Workplace Wisdom
Use 'के अधीन' when writing your resume or explaining your job role in Hindi. It sounds much more professional than any other alternative.
Spotting Synonyms
If you see 'मातहत' (mātahat) in an old book, just know it's a synonym for 'के अधीन'. They are interchangeable in meaning.
Legal Language
When you see 'के अधीन' in a contract, pay attention! It usually means there are conditions you must meet.
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر family
आबाद
B1مسکونی، آباد؛ پرجمعیت و پررونق.
आँचल
B1گوشه ساری (نماد حمایت مادرانه).
आचरण
B1The way a person behaves; conduct.
आँगन
A2حیاط خلوت یا صحن خانه که سقف ندارد و دور آن اتاقها قرار دارند.
आंगन
A2حیاط داخلی خانه.
आग्रह करना
B1از کسی با اصرار و ادب خواستن که کاری را انجام دهد.
आज्ञा
B1یک دستور یا اجازه رسمی.
आज्ञा का पालन करना
B1اطاعت از دستورات یا فرمانها.
आज्ञा मानना
A2اطاعت کردن از یک فرمان یا قانون. (او از پدرش اطاعت کرد. / او باید از قوانین اطاعت کند.)
आज्ञा पालन करना
B1اطاعت کردن