मांग करना
मांग करना در ۳۰ ثانیه
- Used for formal or assertive demands.
- Requires 'kī' before the word 'māṅg'.
- Common in news, politics, and work.
- More serious than the simple verb 'māngnā'.
The Hindi verb phrase मांग करना (māṅg karnā) is a cornerstone of assertive communication in the Hindi language. At its core, it translates to "to demand" or "to ask for something forcefully and formally." Unlike the simpler verb मांगना (māngnā), which can imply begging, requesting a favor, or simply asking for a physical object like a glass of water, मांग करना carries the weight of entitlement, authority, or collective will. When you use this phrase, you are not just expressing a wish; you are stating a requirement that you believe should be fulfilled by another party, often an institution, an employer, or a governing body.
- Social Context
- In the social fabric of India, this term is frequently heard in the context of civil rights and activism. It is the language of the 'andolan' (protest) and the 'dharna' (sit-in). When a community feels their needs are being ignored, they do not just 'ask'; they perform a मांग. This nuance is vital for learners to grasp because using the wrong verb can change the power dynamic of your sentence entirely.
The phrase is a conjunct verb, consisting of the noun मांग (māṅg), meaning 'demand' or 'requirement', and the verb करना (karnā), meaning 'to do'. Together, they function as a single unit of action. It is almost always used with the postposition की (kī), because you are making a demand *of* something. For example, if you are demanding justice, you would say 'nyāy kī māṅg karnā'. This grammatical structure is a common hurdle for English speakers who are used to the direct object following the verb without an intervening particle.
जनता सरकार से बेहतर स्वास्थ्य सुविधाओं की मांग कर रही है। (The public is demanding better health facilities from the government.)
Historically, the word मांग has roots in the Sanskrit word मार्गणा (mārgaṇā), which relates to seeking or searching. Over centuries, it evolved from the physical act of seeking to the abstract act of asserting a claim. In modern Hindi, particularly in news media and legal documents, मांग करना is the standard way to report on strikes, negotiations, and political platforms. It suggests a certain level of formality and seriousness that is absent from more casual synonyms. Understanding this word allows a learner to navigate professional and formal environments in North India with much greater precision.
- Register and Tone
- The tone of मांग करना is firm. It is rarely used in polite, soft-spoken requests between equals unless there is a specific point of contention. However, in the realm of consumer rights, if you are dissatisfied with a service, you would refund kī māṅg karnā (demand a refund). This shows that you are standing your ground as a customer.
मजदूरों ने अपने वेतन में बीस प्रतिशत वृद्धि की मांग की। (The workers demanded a twenty percent increase in their wages.)
In conclusion, मांग करना is more than just a translation for 'to demand'. It is a linguistic tool for empowerment. It bridges the gap between a simple desire and a formal assertion. For a student at the A2 level, mastering this word means being able to move beyond basic survival Hindi into the realm of expressing needs and rights within a community or workplace. It is the first step toward becoming a participant in the broader social discourse of the Hindi-speaking world.
Using मांग करना (māṅg karnā) correctly requires an understanding of Hindi's conjunct verb mechanics and the use of postpositions. The most important thing to remember is that the object of the demand must be followed by की (kī). This is because मांग is a feminine noun. Therefore, the phrase literally translates to "to do the demand OF [something]." If you want to say "I demand justice," the structure is "I [justice of] demand do." In Hindi: मैं न्याय की मांग करता हूँ (Main nyāy kī māṅg kartā hūn).
- The 'Kī' Rule
- Always place 'kī' after the thing being demanded. Examples:
1. Azadi kī māṅg (Demand for freedom)
2. Paiso kī māṅg (Demand for money)
3. Spashtikaran kī māṅg (Demand for an explanation)
The verb करना (karnā) is the part that conjugates based on the subject's gender, number, and the tense of the sentence. If a man is demanding, he says करता हूँ (kartā hūn). If a woman is demanding, she says करती हूँ (kartī hūn). In the past tense, since it is a transitive verb, it follows the 'ne' construction. For example, "He demanded" becomes उसने मांग की (usne māṅg kī). Notice how the verb 'kī' here agrees with the feminine noun 'māṅg', not the subject 'usne'. This is a classic point of confusion for learners.
छात्रों ने नई लाइब्रेरी की मांग की थी। (The students had demanded a new library.)
When you want to specify *from whom* you are demanding something, you use the postposition से (se). The person or entity you are demanding from precedes 'se'. For instance, "I demand an answer from you" becomes मैं आपसे जवाब की मांग करता हूँ (Main āpse javāb kī māṅg kartā hūn). This creates a very clear and logical flow: [Subject] [From Whom] [What] [kī māṅg karnā].
- Common Tense Variations
- Present Continuous: māṅg kar rahā hai (is demanding)
- Future: māṅg karegā (will demand)
- Imperative: māṅg karo (demand! - though this is rare and usually replaced by 'māṅgiye')
क्या तुम अपनी गलती के लिए माफ़ी की मांग करोगे? (Will you demand an apology for your mistake?)
Another advanced usage involves using मांग करना as a noun phrase in a larger sentence. For example, "The demand for justice is rising" would be न्याय की मांग बढ़ रही है (Nyāy kī māṅg baṛh rahī hai). Here, 'karnā' is dropped because the 'demand' itself is the subject. As a learner, practicing these variations will help you understand how Hindi nouns and verbs interact to create complex meanings from simple building blocks.
Finally, be careful with the word order. In English, we say "demand something." In Hindi, the 'something' must come before 'māṅg'. This SOV (Subject-Object-Verb) structure is rigid here. If you say māṅg karnā nyāy, it will be unintelligible. Always keep the object of the demand tucked neatly between the subject and the verb phrase.
If you turn on a Hindi news channel like Aaj Tak or NDTV India, you are almost guaranteed to hear the phrase मांग करना (māṅg karnā) within the first ten minutes. It is the primary verb used by news anchors to describe the actions of political parties, trade unions, and social activists. Headlines often scream phrases like 'Vipaksh ne tyāgapatra kī māṅg kī' (The opposition demanded a resignation). This makes it an essential word for anyone wanting to understand current events in India.
- In the Media
- Journalists use this word to maintain a formal and objective distance. Instead of saying 'The people want...', they say 'The people are demanding...'. This adds a layer of seriousness to the reporting, suggesting that the request is not just a passing whim but a formal stance taken by a group.
Beyond the news, you will encounter this word in Bollywood movies, especially those dealing with social justice, legal battles, or police procedurals. In a courtroom drama, a lawyer might shout, 'Main kanoon se nyāy kī māṅg kartā hūn!' (I demand justice from the law!). In these contexts, the word is used to highlight the dramatic tension and the high stakes involved. It signals to the audience that the character is standing up for their rights against a powerful adversary.
फिल्मों में अक्सर नायक भ्रष्ट अधिकारियों से इस्तीफे की मांग करता है। (In movies, the hero often demands the resignation of corrupt officials.)
In professional settings, मांग करना is used during negotiations. Whether it is a salary negotiation or a discussion about project deadlines, using this phrase indicates that the point is non-negotiable or highly prioritized. For example, a manager might say, 'Client ne turaant report kī māṅg kī hai' (The client has demanded the report immediately). This conveys a sense of urgency that 'pūchhā' (asked) or 'māngā' (requested) simply cannot match.
- Everyday Assertiveness
- While less common in casual family talk, you might hear it when someone is very upset. A parent might say to a child who is refusing to explain their behavior, 'Main tumse ek sachche javāb kī māṅg kar rahā hūn' (I am demanding a true answer from you). Here, the formality of the word underscores the parent's seriousness.
बैंक के बाहर लोग अपने पैसों की मांग कर रहे थे। (People outside the bank were demanding their money.)
Finally, in the world of literature and poetry, मांग करना can take on a metaphorical meaning. A poet might demand an answer from the stars or demand that the spring return to a desolate garden. In these elevated registers, the word becomes a vehicle for existential longing. Whether it is the gritty reality of a street protest or the lofty heights of a poem, मांग करना is the verb of choice for anyone seeking to express a powerful, undeniable need.
One of the most frequent errors English speakers make when using मांग करना (māṅg karnā) is confusing it with the simpler verb मांगना (māngnā). While they look similar and share a root, their usage is very different. If you go to a restaurant and say 'Main pānī kī māṅg kartā hūn', the waiter will look at you very strangely. It sounds like you are launching a formal protest for water. In that context, you should simply use 'pānī māṅgnā' (to ask for water). Use मांग करना only when there is a sense of 'demand' or 'formal request'.
- Mistake 1: Forgetting 'Kī'
- Many learners say 'Main nyāy māṅg kartā hūn'. This is incorrect. You must include the possessive 'kī' to link the object to the noun 'māṅg'. Correct: Main nyāy kī māṅg kartā hūn.
Another common pitfall involves the gender of the verb in the past tense. Because मांग is feminine, the verb करना must agree with it when using the 'ne' construction in the past tense. Even if a group of men is demanding something, the sentence is 'Unhone māṅg kī' (They made a demand), not 'Unhone māṅg kiyā'. This is because in 'ne' sentences, the verb agrees with the object (māṅg), not the subject.
गलत: उसने पैसे की मांग किया।
सही: उसने पैसे की मांग की।
Using the wrong postposition for the person you are demanding from is another mistake. In English, we demand *of* someone or *from* someone. In Hindi, it is always से (se). Using को (ko) or के लिए (ke liye) here is a common transfer error from English. For example, 'I demand from the teacher' is 'shikshak se māṅg karnā'.
- Mistake 2: Overusing the Word
- Don't use 'māṅg karnā' for everyday requests. It is too heavy. If you ask your roommate to clean the room, saying 'māṅg karnā' makes you sound like a dictator. Use 'kahnā' (to say/tell) or 'māngnā' (to ask) instead.
सावधान: 'मदद की मांग करना' (demanding help) बहुत अलग है 'मदद मांगना' (asking for help) से।
Finally, learners often struggle with the placement of adjectives. If you are demanding "urgent help," the adjective "urgent" (turaant) should modify the "demand" or the "help"? In Hindi, you would say 'turaant madad kī māṅg'. The adjective stays with the noun it describes. Keeping these structural and contextual rules in mind will help you avoid sounding like a 'kitabi' (bookish) learner and more like a natural Hindi speaker.
Hindi has several words that overlap with मांग करना (māṅg karnā), and choosing the right one depends entirely on the level of formality and the relationship between the speaker and the listener. The most common alternative is मांगना (māngnā). While māṅg karnā is a formal demand, māngnā is a general verb for asking or requesting. You 'māngnā' for a loan from a friend, but a union 'māṅg karnā' for a policy change from the government.
- Comparison: māṅg karnā vs. māngnā
- - māṅg karnā: Formal, assertive, often collective, implies a right. (e.g., Demanding rights).
- māngnā: General, can be casual, can imply a favor or even begging. (e.g., Asking for a pen).
Another higher-register synonym is याचना करना (yācnā karnā). This word is very formal and often has a religious or supplicatory tone. It translates to "to entreat" or "to beseech." You would find this in literature or prayers. If मांग करना is a fist in the air, याचना करना is two hands folded in prayer. Similarly, प्रार्थना करना (prārthanā karnā) means to pray or to formally request with great humility.
भिखारी पैसे मांगता है, लेकिन कार्यकर्ता न्याय की मांग करता है। (A beggar asks for money, but an activist demands justice.)
In a legal or bureaucratic context, you might hear दावा करना (dāva karnā), which means "to claim." While a demand asks for something to be given, a claim asserts that something already belongs to you. If you are demanding insurance money, you are 'claim kī māṅg' or 'dāva' doing. Another related term is तगादा करना (tagādā karnā), which specifically refers to the act of repeatedly asking for the repayment of a debt. It’s a very specific kind of demanding.
- Summary of Alternatives
- निवेदन करना (nivedan karnā): To make a humble submission.
- अनुरोध करना (anurodh karnā): To request (polite/formal).
- ज़ोर देना (zor denā): To insist or emphasize.
अतिथि ने गरम पानी का अनुरोध किया, जबकि हड़ताली कर्मचारियों ने वेतन की मांग की। (The guest requested hot water, while the striking employees demanded wages.)
Understanding these distinctions is what separates an intermediate learner from an advanced speaker. By choosing मांग करना over māngnā, you are signaling that you understand the social dynamics of the situation. You are choosing to be assertive rather than passive. As you progress, try to swap these words in your practice to see how the 'flavor' of your sentence changes.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'māṅg' used for the parting of hair comes from the same root, as it is a 'line' or 'path' (mārg) created in the hair.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'māṅg' as 'mang' (short 'a'). It must be a long 'ā'.
- Pronouncing 'ṅg' as a hard 'g' without the nasalization.
- Stress on the 'nā' in 'karnā' instead of the 'kar'.
- Forgetting to aspirate if there were aspirated consonants (not applicable here, but common in Hindi).
- Mixing it up with 'maang' (hair parting) which sounds identical but has different context.
سطح دشواری
Easy to recognize in newspapers once you know the 'kī' pattern.
Requires correct 'ne' construction and gender agreement in past tense.
Requires confidence to use the assertive tone correctly.
Very common in news broadcasts; easy to pick out.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Conjunct Verbs with 'Karnā'
Many Hindi verbs are formed by Noun + Karnā (e.g., koshish karnā, māṅg karnā).
Genitive Linker 'Kī'
Since 'māṅg' is feminine, the preceding noun takes 'kī' (e.g., nyāy kī māṅg).
'Ne' Construction in Past Tense
In 'Usne māṅg kī', 'kī' agrees with the feminine noun 'māṅg'.
Postposition 'Se' for Source
Use 'se' to indicate the person from whom something is demanded.
Direct Object Placement
The object of the demand always comes before the word 'māṅg'.
مثالها بر اساس سطح
बच्चा खिलौने की मांग करता है।
The child demands a toy.
Simple present tense: 'māṅg kartā hai'.
मैं पानी की मांग कर रहा हूँ।
I am demanding water.
Present continuous: 'māṅg kar rahā hūn'.
वह किताब की मांग करती है।
She demands the book.
Feminine subject: 'kartī hai'.
हम खाने की मांग करेंगे।
We will demand food.
Future tense: 'karenge'.
क्या तुम पेन की मांग करते हो?
Do you demand a pen?
Interrogative sentence.
वे मदद की मांग कर रहे हैं।
They are demanding help.
Plural subject: 'kar rahe hain'.
मां दूध की मांग करती है।
Mother demands milk.
Subject-verb agreement.
राम फल की मांग करता है।
Ram demands fruit.
Proper noun subject.
छात्र छुट्टी की मांग कर रहे हैं।
Students are demanding a holiday.
Use of 'kī' before 'māṅg'.
मजदूर पैसे की मांग करते हैं।
Workers demand money.
Plural present tense.
उसने एक जवाब की मांग की।
He/She demanded an answer.
Past tense with 'ne': 'māṅg kī'.
हम न्याय की मांग करेंगे।
We will demand justice.
Future tense: 'karenge'.
क्या आपने रिफंड की मांग की?
Did you demand a refund?
Past tense question.
वह अपने अधिकारों की मांग कर रही है।
She is demanding her rights.
Possessive 'apne' used with 'adhikāro'.
लोग शांति की मांग कर रहे हैं।
People are demanding peace.
Abstract noun 'shānti' as object.
शिक्षक अनुशासन की मांग करते हैं।
Teachers demand discipline.
Professional context.
विपक्ष ने प्रधानमंत्री के इस्तीफे की मांग की।
The opposition demanded the Prime Minister's resignation.
Complex noun phrase: 'PM ke tyāgapatra kī'.
किसानों ने बेहतर मूल्य की मांग की है।
Farmers have demanded better prices.
Present perfect: 'māṅg kī hai'.
जनता सुरक्षा की मांग कर रही थी।
The public was demanding security.
Past continuous: 'kar rahī thī'.
हमें स्पष्टीकरण की मांग करनी चाहिए।
We should demand an explanation.
Modal verb 'chāhiye' with 'karnī'.
उन्होंने वेतन वृद्धि की मांग की थी।
They had demanded a salary hike.
Past perfect: 'kī thī'.
क्या आप सच्चाई की मांग नहीं करेंगे?
Will you not demand the truth?
Negative interrogative future.
महिलाएं समानता की मांग कर रही हैं।
Women are demanding equality.
Social context.
उसने अपने हिस्से की मांग की।
He demanded his share.
Possessive 'apne hisse'.
यह स्थिति तत्काल सुधार की मांग करती है।
This situation demands immediate improvement.
Situation as an abstract subject.
प्रदर्शनकारियों द्वारा न्याय की मांग की जा रही है।
Justice is being demanded by the protesters.
Passive voice: 'kī jā rahī hai'.
सरकार ने रिपोर्ट की मांग की है।
The government has demanded the report.
Institutional subject.
वकील ने सबूतों की मांग की।
The lawyer demanded evidence.
Plural object 'sabūto'.
क्या तुम अपनी स्वतंत्रता की मांग करने से डरते हो?
Are you afraid of demanding your freedom?
Gerund-like use: 'māṅg karne se'.
यूनियन ने नई नीतियों की मांग की।
The union demanded new policies.
Policy context.
उसने मुझसे माफी की मांग की।
He demanded an apology from me.
Use of 'mujhse'.
ग्राहक ने पैसे वापस करने की मांग की।
The customer demanded to return the money.
Verb phrase as object: 'paisa vāpas karne kī'.
संधि तत्काल अनुपालन की मांग करती है।
The treaty demands immediate compliance.
High-level vocabulary: 'anupālan'.
लेखक ने समाज से संवेदनशीलता की मांग की।
The author demanded sensitivity from society.
Abstract literary context.
यह मामला गहन जांच की मांग करता है।
This case demands an in-depth investigation.
Metaphorical demand.
उन्होंने ऐतिहासिक दस्तावेजों की मांग की।
They demanded historical documents.
Specific academic context.
क्या प्रशासन जवाबदेही की मांग को स्वीकार करेगा?
Will the administration accept the demand for accountability?
Complex noun phrase as object.
पीड़ितों ने मुआवजे की मांग की है।
The victims have demanded compensation.
Legal term: 'muāvza'.
प्रकृति हमसे संरक्षण की मांग करती है।
Nature demands protection from us.
Personification of nature.
उसकी आंखों ने प्यार की मांग की।
Her eyes demanded love.
Poetic/Metaphorical usage.
अस्तित्ववाद जीवन के अर्थ की मांग करता है।
Existentialism demands a meaning of life.
Philosophical subject.
लोकतंत्र नागरिकों से सक्रिय भागीदारी की मांग करता है।
Democracy demands active participation from citizens.
Political philosophy.
यदि वे समय रहते मांग करते, तो आपदा टल सकती थी।
If they had demanded in time, the disaster could have been averted.
Conditional perfect tense.
इस कानून की वैधता पुनर्विचार की मांग करती है।
The validity of this law demands reconsideration.
Legal theory register.
कलाकार अपनी कला के माध्यम से सत्य की मांग करता है।
The artist demands truth through his art.
Abstract expression.
क्या नैतिकता हमेशा पूर्ण ईमानदारी की मांग करती है?
Does morality always demand absolute honesty?
Ethical inquiry.
क्रांति ने व्यवस्था में आमूल-चूल परिवर्तन की मांग की।
The revolution demanded a radical change in the system.
Historical/Political register.
समय की मांग है कि हम एकजुट हों।
It is the demand of the time that we unite.
Idiomatic usage: 'Samay kī māṅg'.
مترادفها
متضادها
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Māngnā is general asking; māṅg karnā is a formal demand.
Manā karnā means 'to refuse', which is the opposite of asking.
Mānnā means 'to believe' or 'to agree', sounding similar but unrelated.
اصطلاحات و عبارات
— The price that one asks for; any price one wants.
उसने पेंटिंग के लिए मुंह मांगी कीमत दी।
Common— Refers to a woman's married status (different 'māṅg' but related phonetically).
वह अपनी मांग के सिंदूर की रक्षा करेगी।
Cultural— To become a widow (literally: to wipe the parting).
युद्ध ने कई औरतों की मांग उजाड़ दी।
Literary/Sad— To beg (uses 'māngnā' but often contrasted with 'māṅg karnā').
वह भीख नहीं मांगता, मेहनत करता है।
Common— To be in high demand (market context).
आजकल सॉफ्टवेयर इंजीनियर मांग में हैं।
Businessبهراحتی اشتباه گرفته میشود
It can mean 'demand' or 'hair parting'.
Context usually clarifies it. 'Māṅg karnā' always refers to demanding.
उसकी मांग सिंदूर से भरी थी (Hair parting) vs उसने न्याय की मांग की (Demand).
Same root, different causative meaning.
Maṅgvānā means to order something or have someone bring it.
मैंने पिज्जा मंगवाया। (I ordered a pizza.)
Phonetically similar.
Maṅgnī means 'engagement' (before marriage).
उनकी मंगनी हो गई। (They got engaged.)
Past tense form of 'māngnā'.
Māṅgī is 'asked for'; Māṅg kī is 'demanded'.
उसने मदद मांगी। (He asked for help.)
Ancient root similarity.
Mṛg means 'deer', though it comes from the same 'seeking' root.
जंगल में मृग है। (There is a deer in the forest.)
الگوهای جملهسازی
मैं [Noun] की मांग करता हूँ।
मैं पानी की मांग करता हूँ।
वे [Noun] की मांग कर रहे हैं।
वे छुट्टी की मांग कर रहे हैं।
[Subject] ने [Noun] की मांग की।
पुलिस ने जवाब की मांग की।
[Subject] द्वारा [Noun] की मांग की जा रही है।
जनता द्वारा न्याय की मांग की जा रही है।
यह [Situation] [Noun] की मांग करती है।
यह समस्या समाधान की मांग करती है।
समय की मांग है कि [Clause]।
समय की मांग है कि हम बदलें।
[Subject] [Person] से [Noun] की मांग करता है।
वह सरकार से हक की मांग करता है।
क्या आप [Noun] की मांग करेंगे?
क्या आप रिफंड की मांग करेंगे?
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high in news and social discourse.
-
Using 'kā' instead of 'kī'.
→
न्याय की मांग (Nyāy kī māṅg)
'Māṅg' is a feminine noun, so it requires the feminine genitive marker 'kī'.
-
Confusing 'māṅg karnā' with 'māngnā' in casual settings.
→
पानी मांगना (Pānī māngnā)
'Māṅg karnā' is too formal and assertive for asking for a glass of water.
-
Using 'māṅg kiyā' in the past tense.
→
उसने मांग की (Usne māṅg kī)
In the 'ne' construction, the verb agrees with the feminine object 'māṅg', so 'kī' is correct.
-
Omitting the 'kī' altogether.
→
इस्तीफे की मांग करना (Istīfe kī māṅg karnā)
You cannot say 'istīfā māṅg karnā'. The 'kī' is grammatically mandatory.
-
Using 'ko' for the person you demand from.
→
सरकार से मांग करना (Sarkār se māṅg karnā)
The source of the demand is marked with 'se', not 'ko'.
نکات
Gender Agreement
Always remember that 'māṅg' is feminine. This is the key to getting your past tense and possessives right. Practice saying 'nyāy kī māṅg' ten times.
Don't Overuse
Save 'māṅg karnā' for big things. For small things, use 'māngnā' or 'chāhiye'. Using 'māṅg karnā' for a cup of tea makes you sound like a character in a drama.
News Headlines
Read Hindi news headlines online. You will see 'māṅg' almost every day. This is the best way to see how it is used in real-world professional Hindi.
Learn the Objects
Learn words that commonly go with 'māṅg', like 'nyāy' (justice), 'istīfā' (resignation), and 'vaitan' (salary). This will help you form sentences faster.
Nasalization
The dot (bindu) over the 'mā' creates a nasal sound. Practice making the sound in your nose, not just your mouth.
Formal Letters
If you ever write a formal letter in Hindi to a company or official, 'māṅg karnā' is your best friend for stating your requirements.
Social Context
Understand that in India, demanding rights is a significant part of the political culture. The word carries a history of struggle and activism.
The 'K' Connection
Associate 'kī' and 'karnā' with 'māṅg'. It's a triple-K sound pattern that can help you remember the structure.
Tone Matters
In Hindi, your tone conveys as much meaning as your words. Use a serious tone with 'māṅg karnā' to be taken seriously.
Passive Voice
Try using 'māṅg kī jā rahī hai' (demand is being made). It's a very common construction in formal reporting.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Māṅg' as 'Making a Great' demand. When you 'Māṅg Karnā', you are 'Making' a point very strongly.
تداعی تصویری
Imagine a group of people holding signs with the word 'MĀNG' written in big red letters. They are 'doing' (karnā) a protest.
شبکه واژگان
چالش
Try to write three sentences about what you would demand if you were the president of your country, using 'māṅg karnā'.
ریشه کلمه
Derived from the Sanskrit root 'mārg' (मार्ग) which means 'to seek', 'to track', or 'to search'. It evolved through Prakrit into the modern Hindi 'māṅg'.
معنای اصلی: To seek or look for something.
Indo-Aryanبافت فرهنگی
Be careful not to use 'māṅg karnā' with elders or in very polite social circles as it can sound confrontational.
In English, 'to demand' can sometimes sound rude. In Hindi, 'māṅg karnā' is standard for formal situations and doesn't necessarily imply rudeness, but rather firmness.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At the Office
- वेतन वृद्धि की मांग
- प्रमोशन की मांग
- छुट्टी की मांग
- सुविधाओं की मांग
In Politics
- इस्तीफे की मांग
- जांच की मांग
- नए कानून की मांग
- न्याय की मांग
As a Consumer
- रिफंड की मांग
- बदले जाने की मांग
- स्पष्टीकरण की मांग
- मुआवजे की मांग
Social Justice
- समानता की मांग
- आज़ादी की मांग
- अधिकारों की मांग
- आरक्षण की मांग
Everyday Disputes
- जवाब की मांग
- माफी की मांग
- हिस्से की मांग
- सच की मांग
شروعکنندههای مکالمه
"क्या आपने कभी अपने बॉस से प्रमोशन की मांग की है?"
"आपके देश में लोग आजकल किस चीज़ की मांग कर रहे हैं?"
"क्या आपको लगता है कि न्याय की मांग करना हमेशा सफल होता है?"
"अगर आपको सरकार से एक चीज़ की मांग करनी हो, तो वह क्या होगी?"
"क्या बच्चों को हर चीज़ की मांग करनी चाहिए?"
موضوعات نگارش
लिखिए कि आपने पिछली बार कब किसी चीज़ की पुरज़ोर मांग की थी।
क्या मांग करना और प्रार्थना करना एक ही बात है? अपने विचार लिखिए।
एक काल्पनिक विरोध प्रदर्शन के बारे में लिखिए और उनकी मांगों की सूची बनाइए।
क्या आपको लगता है कि आज के समय में शांति की मांग करना सबसे ज़रूरी है?
अपने कार्यस्थल पर सुधार के लिए एक औपचारिक मांग-पत्र लिखिए।
سوالات متداول
10 سوالNot necessarily. It is assertive and formal. It is appropriate when you are standing up for your rights or making a serious request in a professional or public setting. However, using it for small favors with friends might seem too intense.
No. 'Māṅg' is grammatically feminine in Hindi. Therefore, you must use the feminine possessive 'kī'. Using 'kā' is a grammatical error that native speakers will notice immediately.
'Māngnā' is a general verb for asking, like asking for a pen or a glass of water. 'Māṅg karnā' is a more formal and forceful 'demand', often used for things like justice, rights, or salary increases.
You would say, 'Main māfī kī māṅg kartā hūn'. 'Māfī' means apology, 'kī' is the linker, and 'māṅg kartā hūn' is the verb phrase.
Yes, very much so. It is used in negotiations, for demanding payments, or when a client requires specific deliverables. It conveys a sense of professional necessity.
Using the 'ne' construction: 'Usne [something] kī māṅg kī'. The 'kī' at the end agrees with 'māṅg'. For example, 'Unhone nyāy kī māṅg kī' (They demanded justice).
Yes. For example, 'Yah meri māṅg hai' (This is my demand). In economics, it also means 'demand' as in 'supply and demand' (māṅg aur āpūrti).
It is a common idiom meaning 'the need of the hour'. It suggests that the current situation requires a specific action or change.
Yes, 'māṅgeṅ' (demands). You can say 'Meri bahut sāri māṅgeṅ haiṅ' (I have many demands).
Yes, 'se' is used to indicate the person or entity you are demanding from. 'Main tumse sach kī māṅg kartā hūn' (I demand the truth from you).
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence in Hindi: 'The workers are demanding a salary increase.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'I demand justice from you.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal demand for a refund in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
How would you say 'The students demanded a holiday' in the past tense?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the idiom 'Samay kī māṅg'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The opposition is demanding the Prime Minister's resignation.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a child demanding a toy.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We should demand an explanation.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'rights' (adhikār) and 'demand'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The situation demands immediate action.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'Why are you demanding money?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'They will demand their share.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'Justice is being demanded everywhere.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Did you demand an apology?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about demanding better health facilities.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Nature demands protection.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'I am not begging, I am demanding my right.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The lawyer demanded the evidence.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'Democracy demands participation.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The victims demanded compensation.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say in Hindi: 'I demand an answer.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'We want justice.' (using māṅg karnā)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask in Hindi: 'Why are you demanding a refund?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'The students are demanding a holiday.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'He demanded money.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'I demand the truth from you.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'We will demand our rights.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'It is the need of the hour.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'The workers demanded a raise.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'She is demanding equality.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'They had demanded an explanation.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Do you demand an apology?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'The public is demanding security.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'I am demanding my share.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'This situation demands action.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'The lawyer demanded proof.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'We are demanding peace.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Why did you not demand a receipt?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'I demand to see the manager.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'They will demand a new house.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the object: 'विपक्ष ने इस्तीफे की मांग की है।' (Audio simulation)
Listen and identify the tense: 'लोग न्याय की मांग कर रहे थे।' (Audio simulation)
Listen and identify who is demanding: 'किसानों ने मुआवजे की मांग की।' (Audio simulation)
Listen: 'मैं आपसे एक जवाब की मांग करता हूँ।' What is the speaker asking for?
Listen: 'समय की मांग है कि हम जागें।' What is the idiom used?
Listen: 'क्या आपने रिफंड की मांग की?' Is this a question or a statement?
Listen: 'मजदूर वेतन की मांग कर रहे हैं।' Where might you hear this?
Listen: 'उसने माफी की मांग की।' What did the person demand?
Listen: 'हम अपने हक की मांग करेंगे।' When will they demand?
Listen: 'यह मामला जांच की मांग करता है।' What does the matter need?
Listen: 'यूनियन ने नई मांगों की सूची दी।' What did the union give?
Listen: 'बच्चा खिलौने की मांग कर रहा है।' Who is the subject?
Listen: 'सरकार ने रिपोर्ट की मांग की।' Who demanded the report?
Listen: 'वे आज़ादी की मांग कर रहे हैं।' What is the core word for 'freedom'?
Listen: 'हमें सुधार की मांग करनी चाहिए।' What modal verb is used?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
मांग करना (māṅg karnā) is the essential Hindi verb for 'to demand'. It is used when asking for rights, justice, or formal requirements. Always remember the structure: [Object] + की मांग करना.
- Used for formal or assertive demands.
- Requires 'kī' before the word 'māṅg'.
- Common in news, politics, and work.
- More serious than the simple verb 'māngnā'.
Gender Agreement
Always remember that 'māṅg' is feminine. This is the key to getting your past tense and possessives right. Practice saying 'nyāy kī māṅg' ten times.
Don't Overuse
Save 'māṅg karnā' for big things. For small things, use 'māngnā' or 'chāhiye'. Using 'māṅg karnā' for a cup of tea makes you sound like a character in a drama.
News Headlines
Read Hindi news headlines online. You will see 'māṅg' almost every day. This is the best way to see how it is used in real-world professional Hindi.
Learn the Objects
Learn words that commonly go with 'māṅg', like 'nyāy' (justice), 'istīfā' (resignation), and 'vaitan' (salary). This will help you form sentences faster.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر business
आभासी
B2مجازی. چیزی که به طور فیزیکی وجود ندارد اما توسط نرمافزار کامپیوتری ظاهر میشود.
आईटी
B2فناوری اطلاعات؛ استفاده از رایانه برای ذخیره، بازیابی و پردازش دادهها.
आक्रामक रूप से
B2به صورت تهاجمی. او به طور تهاجمی با دیگران برخورد کرد.
आखिरकार
B2سرانجام، پس از مدتها انتظار.
आपूर्ति-आधारित
B2مبتنی بر عرضه؛ وابسته به عرضه چیزی.
आपूर्ति करना
B1تأمین یا عرضه کالاها، خدمات یا منابع ضروری برای برآورده کردن یک تقاضا یا نیاز.
आपूर्ती करना
B1تامین کردن
आपूर्ति और मांग
B2The amount of a commodity, product, or service available and the desire of buyers.
आपूर्ति संबंधी
B2مربوط به تامین؛ مربوط به فراهم کردن چیزی. مثال: 'مشکلات مربوط به تامین آب'.
आपूर्ति श्रृंखला प्रबंधन
B2مدیریت زنجیره تأمین شامل هماهنگی تمام مراحل تولید و توزیع است.