At the A1 level, 'पहना' (pahnā) is introduced as the basic verb for 'to wear'. Learners focus on simple present tense sentences to describe their daily routine. You learn to say 'Main shirt pahantā hoon' (I wear a shirt) or 'Vah jute pahantī hai' (She wears shoes). The focus is on linking the verb with common clothing vocabulary like shirt, pants (patloon), shoes (jute), and hat (topi). At this stage, you don't need to worry too much about complex past tense rules; the priority is identifying the action and using it with 'I', 'You', and 'He/She'. You will also learn the imperative 'pahn lo' (wear it!) which is useful for basic commands. The goal is to be able to describe what you are wearing in a very simple way.
At the A2 level, you begin to explore the past tense and the 'ne' (ने) construction. This is where 'पहना' becomes 'मैंने पहना' (I wore). You learn that the verb changes based on the object's gender: 'मैंने साड़ी पहनी' (I wore a saree - feminine) versus 'मैंने कुर्ता पहना' (I wore a kurta - masculine). You also start using the verb in the continuous form to describe ongoing actions: 'Main taiyār ho raha hoon, main kapde pahan raha hoon' (I am getting ready, I am putting on clothes). You can now handle basic shopping interactions, such as asking 'Can I wear (try on) this?' (Kya main ise pahan sakta hoon?). You also begin to distinguish between 'pahnā' and 'pahnānā' (to dress someone else), which is helpful for talking about family and children.
At the B1 level, you use 'पहना' in more varied contexts, including weather-related advice and social norms. You can explain why you are wearing something: 'Kyuki thand hai, isliye maine sweater pahna hai' (Because it is cold, that's why I've worn a sweater). You start using compound verbs like 'pahan lenā' to imply a completed action. You also become more comfortable with the plural forms: 'Unhone naye kapde pahne hain' (They have worn new clothes). At this stage, you are expected to know the gender of common clothing items to ensure the verb agrees correctly in the past tense. You also begin to understand the difference between 'pahnā' and 'odhnā' (for shawls) in practical conversation.
At the B2 level, you move beyond literal clothing. You understand the nuances of the verb in different registers. You might use 'pahnā' to describe someone's appearance in a more detailed way, perhaps using adjectives and adverbs: 'Usne bade garv se apni vardi pahni' (He wore his uniform with great pride). You are comfortable with conditional sentences: 'Agar tumne coat pahna hota, to tumhe thand nahi lagti' (If you had worn a coat, you wouldn't have felt cold). You also begin to recognize the verb in idioms or common expressions. Your grasp of the 'ne' rule is now instinctive, and you rarely make gender agreement errors even with less common clothing items.
At the C1 level, you can use 'पहना' and its synonyms like 'dhāran karnā' to express complex ideas. You understand the metaphorical use of 'wearing' an expression, a persona, or a responsibility. You can appreciate the stylistic choice of a writer who uses 'dhāran karnā' to give a character a sense of dignity or 'dālnā' to show a character's casual nature. You can engage in discussions about the cultural significance of clothing in India, using the verb to describe how attire reflects identity, religion, and history. Your use of the causative forms and passive constructions involving 'pahnā' is sophisticated and natural.
At the C2 level, you have a masterly command over the verb and its place in the Hindi linguistic landscape. You can analyze the etymological roots of the word and its cognates in other Indo-Aryan languages. You can use the verb in high-level literary analysis, discussing the symbolism of clothing in Hindi poetry or classical drama. You understand the subtle socio-linguistic cues that dictate whether one uses 'pahnā', 'odhnā', or 'dhāran karnā' in any given micro-context. You can translate complex English texts involving clothing metaphors into idiomatic Hindi that captures the exact tone and nuance, moving far beyond literal translation.

पहना در ۳۰ ثانیه

  • Pahnā means 'to wear' or 'to put on' in Hindi.
  • It is used for clothes, shoes, jewelry, and accessories.
  • In the past tense, it follows the 'ne' rule and agrees with the object.
  • Commonly confused with 'odhnā' (for shawls) or 'lagānā' (for makeup).

The Hindi verb पहना (pahnā) or more formally in its infinitive form पहनना (pahannā), is the fundamental action of donning or wearing clothing, accessories, or footwear. In the context of Hindi grammar, it is a transitive verb, meaning it requires a direct object—the item being worn. Whether you are putting on a simple t-shirt, a traditional saree, a pair of spectacles, or a heavy winter coat, this is the primary verb you will use. It encompasses the entire range of 'wearing' from the moment of putting something on to the state of having it on your body. Understanding this word is crucial for daily survival in a Hindi-speaking environment because it relates to personal hygiene, professional appearance, and cultural identity.

The Core Action
The verb describes the physical act of covering the body with garments. For example, 'I am wearing a shirt' (Main shirt pahan raha hoon). It is used for almost everything that stays on the body: clothes, shoes, jewelry, watches, and even masks.
Cultural Nuance
In India, what you wear often signifies your social status, regional background, or the occasion. Therefore, the verb is frequently heard in social settings where people compliment each other or discuss dress codes for weddings and festivals.
Transitive Nature
Because it is transitive, in the perfective (past) tense, it takes the 'ne' (ने) postposition with the subject. For instance, 'He wore a hat' becomes 'Usne topi pahni'. The verb agrees with the object (topi) rather than the subject.

आज मैंने अपनी सबसे अच्छी साड़ी पहनी है। (Today I have worn my best saree.)

Beyond literal clothing, 'pahnā' can be used metaphorically in literature or formal speech. One might 'wear' a look of sadness or 'wear' the crown of responsibility. However, for a learner at the A2 level, focusing on the literal application is the priority. In daily life, you will hear mothers telling children to 'wear their shoes' (jute pahn lo) or friends asking 'what should I wear tonight?' (aaj raat main kya pahnun?). It is a high-frequency verb that appears in nearly every conversation regarding preparation, weather, or social gatherings. The verb is also essential when shopping; you might ask if you can 'try on' (pahan kar dekhna) a garment before purchasing it. This versatility makes it one of the top 50 most useful verbs for any student of the Hindi language.

बच्चे ने नए जूते पहने और दौड़ने लगा। (The child wore new shoes and started running.)

Using पहना correctly requires an understanding of Hindi tense and aspect. Since it is a transitive verb, its conjugation changes significantly between the present, future, and past tenses. In the present tense, it follows the standard pattern: 'pahantā hoon' (masculine) or 'pahantī hoon' (feminine). In the past tense, the 'ne' rule applies, which is often a stumbling block for English speakers. For example, to say 'I wore', you say 'Maine pahnā' (if the object is masculine) or 'Maine pahnī' (if the object is feminine). The verb must match the gender and number of the clothing item, not the person wearing it.

Present Continuous
To describe what someone is wearing right now: 'Vah lal rang ka kurta pahan raha hai' (He is wearing a red kurta). Note that Hindi often uses the perfective state to describe 'is wearing' (He has worn), but the continuous is also common for the act of putting it on.
Imperative (Commands)
When telling someone to get dressed: 'Jaldi kapde pahn lo!' (Put on your clothes quickly!). The addition of 'lo' (from lenā) adds a sense of completion or benefit to the subject.

क्या आपने कभी शेरवानी पहनी है? (Have you ever worn a sherwani?)

When discussing future plans, the verb remains straightforward: 'Main kal naye kapde pahnunga' (I will wear new clothes tomorrow). In conditional sentences, such as 'If it rains, wear a raincoat', you would say 'Agar barish ho, to raincoat pahan lena'. It is also important to note the causative form 'pahnānā' (पहनाना), which means 'to dress someone else' or 'to make someone wear something'. This is used when a parent dresses a child or a jeweler helps a customer try on a ring. Mastering 'pahnā' involves practicing these shifts in gender agreement. If you are wearing 'jute' (shoes, masculine plural), the verb becomes 'pahne'. If you are wearing a 'topi' (hat, feminine singular), it is 'pahni'. This grammatical dance is what gives Hindi its rhythmic and precise character.

वह हमेशा चश्मा पहनता है। (He always wears glasses.)

You will encounter पहना in a vast array of social and practical contexts. In a typical Indian household, the morning routine is filled with this verb. Parents urge children: 'School ki uniform pahan lo' (Wear your school uniform). During the monsoon season, you'll hear: 'Bahir jane se pahle raincoat pahan lena' (Wear a raincoat before going out). The word is central to the multi-billion dollar Indian fashion industry, appearing in advertisements, fashion blogs, and television shows. In Bollywood movies, characters often discuss their elaborate costumes using this verb, especially during wedding sequences where 'Lehenga pahnā' or 'Sherwani pahnā' are major plot points involving preparation and transformation.

At the Market (Bazaar)
Shopkeepers will say, 'Isko pahan kar dekhiye, aap par bahut jachega' (Try wearing this, it will suit you very well). Here, 'pahnā' is part of the sales pitch, inviting the customer to experience the garment.
News and Media
Journalists might describe a dignitary's attire: 'Pradhan Mantri ne aaj paramparik pagdi pahni hai' (The Prime Minister has worn a traditional turban today). It is used to provide descriptive detail in reporting.

शादी में सबने रंग-बिरंगे कपड़े पहने थे। (Everyone had worn colorful clothes at the wedding.)

In a professional setting, HR manuals or office memos might specify dress codes: 'Office mein hamesha formal kapde pahniye' (Always wear formal clothes in the office). During religious ceremonies, specific instructions are given regarding what to wear, such as 'Dhoti pahnā' for certain rituals. Even in sports, commentators will mention players 'wearing' their team jerseys or protective gear like helmets (helmet pahnā). The word is so ubiquitous that it transcends social boundaries, being used by everyone from a street vendor to a corporate CEO. Its frequency in Bollywood songs is also notable, where lyrics often romanticize the 'pahnā' of bangles (chudiyan), anklets (payal), or a veil (ghunghat). Understanding the context helps you grasp the cultural weight the word carries beyond its simple dictionary definition.

धूप बहुत तेज़ है, चश्मा पहन लो। (The sun is very bright, wear your glasses.)

For English speakers, the most common mistake when using पहना is failing to apply the 'ne' (ने) rule in the past tense. In English, 'I wore a shirt' and 'I wore pants' use the same verb form. In Hindi, you must say 'Maine shirt pahnī' (feminine object) but 'Maine kurta pahnā' (masculine object). Another frequent error is using 'pahnā' for items that require different verbs. For example, you don't 'pahnā' a shawl or a blanket; you 'odh' (ओढ़) it. You don't 'pahnā' perfume or makeup; you 'lagā' (लगा) it. Confusing these can make your Hindi sound unnatural to native speakers.

The 'Wearing' vs. 'Putting On' Confusion
English uses 'wearing' for the state and 'putting on' for the action. Hindi uses 'pahnā' for both, but often adds helper verbs like 'lenā' to indicate the act of putting on (pahn lenā) versus 'pahnā huā' for the state of being dressed.
Gender Misalignment
Many learners assume the verb agrees with the person. 'He wore a saree' (for a play) is 'Usne saree pahnī', not 'pahnā', because 'saree' is feminine. Always identify the gender of the clothing item first.

Incorrect: मैं जूता पहनता हूँ (Main juta pahantā hoon - singular).
Correct: मैं जूते पहनता हूँ (Main jute pahantā hoon - plural). We usually wear shoes in pairs!

A subtle mistake is the confusion between 'pahnā' and 'pahnānā'. 'Main pahn raha hoon' means 'I am wearing', while 'Main pahnā raha hoon' means 'I am dressing (someone else)'. Using the causative form by accident can lead to funny or confusing situations, like suggesting you are dressing your boss when you meant you are getting dressed for work! Additionally, learners often forget that 'socks' (moze) and 'shoes' (jute) are masculine plural. So, 'I wore shoes' is 'Maine jute pahne'. Lastly, avoid using 'pahnā' for things like 'wearing a smile' in casual conversation; while understandable, it sounds a bit too poetic or translated from English. Native speakers would more likely say 'uske chehre par muskan thi' (there was a smile on his face).

गलती: उसने स्वेटर ओढ़ा।
सही: उसने स्वेटर पहना। (Sweater is worn, not draped like a shawl.)

While पहना is the most common word, Hindi offers several alternatives depending on the level of formality and the specific item being worn. Understanding these nuances will elevate your Hindi from basic to proficient. The most formal synonym is धारण करना (dhāran karnā), which you will find in literature, religious texts, or very formal speeches. It implies 'to don' or 'to assume' something, often used for crowns, titles, or sacred threads. On the other end of the spectrum, casual speech often uses phrasal verbs or specific verbs for specific items.

ओढ़ना (Odhnā) vs. पहनना (Pahannā)
'Odhnā' is used for anything that is draped over the body without limbs going through holes. Examples: Dupatta, shawl, blanket (kambal), or a veil (ghunghat). You 'pahnā' a shirt but 'odh' a shawl.
लगाना (Lagānā)
Used for things that are 'applied' or 'attached'. This includes makeup, bindi, perfume, and sometimes even belts or clips. 'Bindi lagānā' is more common than 'bindi pahnā'.
डालना (Dālnā)
Literally 'to throw' or 'to put in'. In casual Hindi, people say 'Ek jacket dal lo' (Throw on a jacket). It implies a quick, casual action of putting something on.

राजा ने मुकुट धारण किया। (The King donned the crown - High Formal.)

Another interesting distinction is कसना (kasnā), which means 'to tie tightly'. This is used for things like belts (belt kasnā) or traditional waistbands. For shoes, while 'pahnā' is standard, you might hear 'jute chadhānā' in some dialects, though it's less common. In the context of jewelry, 'pahnā' is perfectly fine, but for rings, 'pehennā' is standard. If you are talking about 'dressing up' for an occasion, the phrase 'taiyār honā' (to get ready) is often used instead of specifically mentioning the verb for wearing. For example, 'Main party ke liye taiyār ho raha hoon' implies the act of putting on nice clothes. By choosing the right word—whether it's the casual 'dālnā' or the poetic 'dhāran karnā'—you show a deep understanding of the social context and the physical nature of the garment.

उसने कंधे पर शॉल ओढ़ी थी। (She had draped a shawl on her shoulder.)

چقدر رسمی است؟

رسمی

"कृपया औपचारिक परिधान पहनें।"

خنثی

"उसने नीली शर्ट पहनी है।"

غیر رسمی

"अरे, ये क्या पहन लिया?"

Child friendly

"बेटा, जल्दी से जूते पहन लो।"

عامیانه

"आज तो कतई ज़हर कपड़े पहने हैं!"

نکته جالب

The word is a close relative of the Hindi word 'gehnā' (jewelry), as both involve 'putting something on' the body for adornment.

راهنمای تلفظ

UK /ˈpʌn.nɑː/
US /ˈpæn.nɑː/
The stress is slightly on the first syllable 'pah'.
هم‌قافیه با
कहना (kehnā - to say) रहना (rehnā - to stay) सहना (sehnā - to endure) बहना (behnā - to flow) गहना (gehnā - jewelry) ढहना (dhehnā - to collapse) टहना (tehnā - branch/stem) महना (mehnā - to churn)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'pah' like 'pay'. It should be a short 'uh' sound.
  • Missing the dental 'n' sound.
  • Over-emphasizing the 'h', making it sound like 'pa-ha-na' instead of the smoother 'pah-na'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize in text as it follows standard verb patterns.

نوشتن 4/5

Difficult due to the 'ne' rule and gender agreement in past tense.

صحبت کردن 3/5

Commonly used, but requires thinking about the object's gender.

گوش دادن 2/5

Very clear and distinct sound in conversation.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

कपड़े (Clothes) मैं (I) वह (He/She) है (Is)

بعداً یاد بگیرید

उतारना (To take off) ओढ़ना (To drape) खरीदना (To buy) सजना (To get adorned)

پیشرفته

धारण करना (To don) सुसज्जित (Well-dressed) परिधान (Attire) वेशभूषा (Costume)

گرامر لازم

Transitive Verb 'Ne' Rule

Maine (I) + roti (bread) + khai (ate). Similarly: Maine + shirt + pahni.

Gender Agreement

Kurta (M) -> Pahna; Saree (F) -> Pahni.

Compound Verbs with 'Lena'

Pahan lo (Wear it for yourself/completion).

Causative Verbs

Pahnana (To make someone else wear).

Honorific Plural

Dadaji chashma pahante hain (Grandpa wears glasses - plural verb for respect).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

मैं शर्ट पहनता हूँ।

I wear a shirt.

Simple present tense, masculine subject.

2

वह लाल टोपी पहनती है।

She wears a red hat.

Simple present tense, feminine subject.

3

जूते पहनो।

Wear the shoes.

Imperative form (command).

4

क्या तुम चश्मा पहनते हो?

Do you wear glasses?

Interrogative simple present.

5

बच्चा कपड़े पहन रहा है।

The child is wearing clothes.

Present continuous tense.

6

मेरे पिताजी घड़ी पहनते हैं।

My father wears a watch.

Honorific plural 'hain' for father.

7

यह स्वेटर पहनो, ठंड है।

Wear this sweater, it's cold.

Imperative with a reason.

8

वह स्कूल यूनिफॉर्म पहनता है।

He wears a school uniform.

Standard daily routine.

1

कल मैंने नीली कमीज़ पहनी।

Yesterday I wore a blue shirt.

Past tense with 'ne'. Verb agrees with 'kameez' (fem).

2

उसने नए जूते पहने।

He wore new shoes.

Past tense. Verb agrees with 'jute' (masc plural).

3

क्या आपने मेरी जैकेट पहनी है?

Have you worn my jacket?

Present perfect with 'ne'.

4

माँ बच्चे को कपड़े पहना रही है।

Mother is dressing the child.

Causative verb 'pahnānā'.

5

मैं शादी में कुर्ता पहनूँगा।

I will wear a kurta at the wedding.

Future tense.

6

उसने एक सुंदर हार पहना था।

She had worn a beautiful necklace.

Past perfect. 'Haar' is masculine.

7

जल्दी से कोट पहन लो।

Put on the coat quickly.

Compound verb 'pahan lenā'.

8

क्या मैं यह पहन कर देख सकता हूँ?

Can I try this on?

Asking permission to try clothing.

1

सर्दियों में हमें ऊनी कपड़े पहनने चाहिए।

We should wear woolen clothes in winter.

Usage of 'chāhiye' (should) with infinitive.

2

उसने धूप से बचने के लिए चश्मा पहना।

He wore glasses to protect from the sun.

Infinitive of purpose 'bachne ke liye'.

3

अगर तुम स्वेटर पहनते, तो बीमार नहीं पड़ते।

If you had worn a sweater, you wouldn't have fallen sick.

Past conditional.

4

लड़कियों ने पारंपरिक वेशभूषा पहनी हुई थी।

The girls were wearing traditional attire.

Perfective state 'pahni hui thi'.

5

क्या आपने कभी साड़ी पहनने की कोशिश की है?

Have you ever tried wearing a saree?

Infinitive as an object of 'koshish'.

6

वह हमेशा सादे कपड़े पहनना पसंद करता है।

He always likes to wear simple clothes.

Verb 'pasand karnā' with infinitive.

7

धूप का चश्मा पहनना ज़रूरी है।

It is necessary to wear sunglasses.

Infinitive as a subject.

8

उसने अपनी सगाई की अंगूठी नहीं पहनी थी।

She hadn't worn her engagement ring.

Negative past perfect.

1

सिपाही ने गर्व के साथ अपनी वर्दी पहनी।

The soldier wore his uniform with pride.

Adverbial phrase 'garv ke sāth'.

2

आजकल के युवा पश्चिमी कपड़े पहनना ज़्यादा पसंद करते हैं।

Today's youth prefer wearing Western clothes more.

Comparative 'zyādā'.

3

उसने चेहरे पर एक नकली मुस्कान पहनी हुई थी।

He had worn a fake smile on his face.

Metaphorical usage.

4

सुरक्षा के लिए हेलमेट पहनना अनिवार्य है।

Wearing a helmet is mandatory for safety.

Formal vocabulary 'anivārya'.

5

विवाह समारोह के लिए उसने बनारसी साड़ी पहनने का फैसला किया।

She decided to wear a Banarasi saree for the wedding ceremony.

Complex sentence with 'faislā karnā'.

6

क्या तुमने कभी सोचा है कि लोग गहने क्यों पहनते हैं?

Have you ever thought about why people wear jewelry?

Indirect question.

7

उसने अपनी पुरानी यादों को एक लिबास की तरह पहना हुआ है।

He has worn his old memories like a garment.

Poetic/Metaphorical usage.

8

बिना सोचे-समझे कुछ भी पहन लेना ठीक नहीं है।

It's not right to wear just anything without thinking.

Adverbial phrase 'binā soche-samjhe'.

1

उसने अपनी हार को एक पदक की तरह पहना।

He wore his defeat like a medal.

Advanced metaphorical comparison.

2

न्यायाधीश ने अपनी काली पोशाक पहनी और अदालत में प्रवेश किया।

The judge donned his black robe and entered the court.

Formal narrative style.

3

सांस्कृतिक पहचान बनाए रखने के लिए पारंपरिक वस्त्र पहनना आवश्यक है।

Wearing traditional clothes is essential for maintaining cultural identity.

High-level abstract noun usage.

4

उसने अपनी चुप्पी को एक ढाल की तरह पहन रखा है।

He has worn his silence like a shield.

Complex psychological metaphor.

5

अभिनेता ने बड़ी कुशलता से उस चरित्र को पहन लिया।

The actor donned that character with great skill.

Abstract usage for acting.

6

क्या वेशभूषा पहनना मात्र एक दिखावा है?

Is wearing a costume merely a pretense?

Philosophical inquiry.

7

उसने अपनी सफलता का ताज बड़ी विनम्रता से पहना।

He wore the crown of his success with great humility.

Metaphorical 'crown'.

8

गांधीजी ने खादी पहनकर स्वदेशी का संदेश दिया।

By wearing Khadi, Gandhiji gave the message of Swadeshi.

Historical/Political context.

1

कवि ने प्रकृति के सौंदर्य को शब्दों के वस्त्र पहना दिए हैं।

The poet has clothed the beauty of nature in the garments of words.

Highly literary/poetic personification.

2

सत्ता का चोला पहनते ही मनुष्य का स्वभाव बदल जाता है।

As soon as a man dons the cloak of power, his nature changes.

Philosophical/Political commentary.

3

उसने वैराग्य का बाना पहन लिया और हिमालय चला गया।

He donned the garb of renunciation and went to the Himalayas.

Archaic/Spiritual vocabulary 'bānā'.

4

इतिहास गवाह है कि कई लोगों ने देशभक्ति का मुखौटा पहनकर देश को लूटा है।

History is witness that many people have looted the country wearing the mask of patriotism.

Cynical/Political rhetoric.

5

लेखक ने अपनी व्यथा को व्यंग्य के आवरण में पहनाया है।

The author has dressed his agony in the shroud of satire.

Literary analysis of style.

6

सत्य को किसी अलंकरण को पहनने की आवश्यकता नहीं होती।

Truth does not need to wear any ornamentation.

Abstract philosophical truth.

7

उसने अपनी जिम्मेदारियों को किसी आभूषण की तरह पहना है।

She has worn her responsibilities like a piece of jewelry.

Positive metaphorical framing.

8

क्या आधुनिकता का अर्थ केवल पश्चिमी परिधान पहनना है?

Does modernity only mean wearing Western attire?

Sociological critique.

ترکیب‌های رایج

कपड़े पहनना
जूते पहनना
चश्मा पहनना
घड़ी पहनना
यूनिफॉर्म पहनना
गहने पहनना
साड़ी पहनना
कोट पहनना
हेलमेट पहनना
मुखौटा पहनना

عبارات رایج

पहन कर देखना

— To try something on to see if it fits or looks good.

क्या मैं यह शर्ट पहन कर देख सकता हूँ?

पहनने लायक

— Wearable or fit to be worn.

यह पुराना कुर्ता अब पहनने लायक नहीं है।

पहनावा

— Attire or style of dressing.

उसका पहनावा बहुत आधुनिक है।

पहन-ओढ़कर

— Dressed up nicely (using both pahnā and odhnā).

वह खूब पहन-ओढ़कर पार्टी में आई।

पहना-पहनाया

— Already worn or ready-to-wear.

यह पहना-पहनाया सूट है।

पहनने का ढंग

— Sense of dressing or style.

उसका कपड़े पहनने का ढंग बहुत अच्छा है।

जूते पहन लो

— Put on your shoes.

जल्दी करो, जूते पहन लो।

चश्मा कहाँ पहना है?

— Where are you wearing your glasses? (Often used when someone can't find them).

अरे, चश्मा तो आपने सिर पर पहना है!

नए कपड़े पहनना

— To wear new clothes (often for festivals).

दीवाली पर हम नए कपड़े पहनते हैं।

वर्दी पहनना

— To wear a uniform (implies duty).

देश की सेवा के लिए उसने वर्दी पहनी।

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

पहना vs ओढ़ना (Odhnā)

Used for draping (shawls), while pahnā is for putting limbs through holes.

पहना vs लगाना (Lagānā)

Used for cosmetics or attachments, not full garments.

पहना vs बदलना (Badalnā)

Means 'to change'. People often confuse 'changing clothes' with 'wearing clothes'.

اصطلاحات و عبارات

"चूड़ियाँ पहनना"

— To be cowardly (literally: to wear bangles; used traditionally/offensively toward men).

अगर तुम लड़ नहीं सकते, तो चूड़ियाँ पहन लो।

Informal/Offensive
"चेहरे पर मुस्कान पहनना"

— To maintain a smiling face despite difficulties.

उसने दुख में भी मुस्कान पहनी हुई थी।

Literary
"सफ़ेद पोश पहनना"

— To belong to the upper class or pretend to be respectable.

आजकल कई चोर सफ़ेद पोश पहनकर घूमते हैं।

Sarcastic
"खादी पहनना"

— To be involved in politics or follow Gandhian principles.

चुनाव आते ही सब खादी पहन लेते हैं।

Political
"किसी के जूते में पैर रखना"

— To step into someone's shoes/position (though 'pahnā' is implied).

उसके जूते पहनना आसान नहीं है।

Metaphorical
"भीष्म प्रतिज्ञा पहनना"

— To take a very firm resolve (often used with 'dhāran karnā').

उसने भ्रष्टाचार मिटाने की प्रतिज्ञा पहनी है।

Formal
"आवरण पहनना"

— To wear a disguise or cover for one's true nature.

उसने भलाई का आवरण पहन रखा है।

Literary
"मौत का कफ़न पहनना"

— To be ready to die for a cause.

सैनिकों ने सिर पर मौत का कफ़न पहन लिया है।

Patriotic
"रंग पहनना"

— To take on a certain character or mood.

आज पूरी महफ़िल ने जश्न का रंग पहना है।

Poetic
"मुखौटा उतारना"

— To reveal one's true self (opposite of pahnā).

आख़िरकार उसने अपना मुखौटा उतार दिया।

Common

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

पहना vs पहनाना (Pahnānā)

Sounds almost identical to pahnā.

Pahnā is to wear it yourself; pahnānā is to dress someone else.

माँ ने बच्चे को कोट पहनाया।

पहना vs पुराना (Purānā)

Rhymes slightly and often used with clothes.

Purānā is an adjective meaning 'old'.

उसने पुराना कुर्ता पहना है।

पहना vs बहना (Behnā)

Rhymes perfectly.

Behnā means 'to flow' (like a river).

नदी बह रही है।

पहना vs रहना (Rehnā)

Rhymes perfectly.

Rehnā means 'to stay' or 'to live'.

मैं यहाँ रहता हूँ।

पहना vs कहना (Kehnā)

Rhymes perfectly.

Kehnā means 'to say'.

उसने मुझसे कुछ कहा।

الگوهای جمله‌سازی

A1

Main [Object] pahantā hoon.

Main shirt pahantā hoon.

A2

Maine [Object] pahnā/pahnī.

Maine topi pahnī.

B1

[Subject] को [Object] पहनना चाहिए।

आपको हेलमेट पहनना चाहिए।

B1

[Subject] [Object] पहनकर [Verb].

वह कोट पहनकर बाहर गया।

B2

अगर [Subject] [Object] पहनता, तो...

अगर तुम स्वेटर पहनते, तो ठंड नहीं लगती।

B2

[Subject] ने [Object] पहनी हुई है।

उसने नीली साड़ी पहनी हुई है।

C1

[Object] पहनना [Abstract Noun] का प्रतीक है।

वर्दी पहनना अनुशासन का प्रतीक है।

C2

[Subject] ने [Metaphor] का चोला पहन रखा है।

उसने साधु का चोला पहन रखा है।

خانواده کلمه

اسم‌ها

पहनावा attire/clothing style
पोशाक costume/dress
वस्त्र clothes (formal)

فعل‌ها

पहनाना to cause to wear / to dress someone
पहन लेना to put on (completed action)

صفت‌ها

पहना हुआ worn / being worn
पहनने योग्य wearable

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in daily conversation and media.

اشتباهات رایج
  • Maine kurta pahni. Maine kurta pahna.

    Kurta is masculine, so the verb must be 'pahna' in the past tense.

  • Main shawl pahanta hoon. Main shawl odhta hoon.

    Shawls are draped, so 'odhta' is the correct verb.

  • Usne perfume pahna hai. Usne perfume lagaya hai.

    Perfume is applied, not worn like a garment.

  • Main jute pahan raha hai. Main jute pahan raha hoon.

    The auxiliary verb must agree with 'Main' (I).

  • Maine shirt pahna. Maine shirt pahni.

    Shirt is feminine, so the verb must be 'pahni' in the past tense.

نکات

The Ne Rule

Always remember that 'pahnā' is transitive. In the past tense, use 'ne' with the subject and match the verb to the object.

Draping vs Wearing

Use 'odhnā' for shawls and 'pahnā' for shirts. This is a very common marker of a fluent speaker.

Respectful Dressing

When talking about elders, use the honorific plural: 'Dadaji ne kurta pahna hai' (verb is still singular if object is singular, but 'hain' is used for the person).

Casual Shortcut

In very casual Hindi, people often drop the 'n' in the middle: 'pahnā' instead of 'pahannā'. Both are understood.

Listen for 'Lo'

Native speakers almost always say 'pahn lo' when giving a command. Listen for that 'lo' at the end.

Gender Lists

Keep a small list of clothing genders: Shirt (F), Kurta (M), Saree (F), Jute (M Plural), Topi (F), Moze (M Plural).

The Silent H

The 'h' in 'pahnā' is very soft. Don't over-pronounce it like 'pa-HA-na'. It's more like 'pah-na'.

Song Lyrics

Listen to the song 'Kaala Chashma' to hear the word 'pahne' used repeatedly.

Trying on Clothes

When shopping, use the phrase 'pahan kar dekhna' to ask if you can try something on.

Don't say 'Wear makeup'

Avoid literal translation from English 'wear makeup'. Use 'makeup lagānā' instead.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Pahnā' as 'Pants On'. The 'P' and 'n' sounds can remind you of putting your pants on.

تداعی تصویری

Imagine a person standing in front of a mirror, holding up a 'P' shaped hanger with a shirt on it, about to 'pahnā' it.

شبکه واژگان

Kapde (Clothes) Jute (Shoes) Chashma (Glasses) Ghadi (Watch) Saree Kurta Topi (Hat) Haar (Necklace)

چالش

Try to name five things you are wearing right now in Hindi using the sentence: 'Maine [item] pahnā/pahnī hai'.

ریشه کلمه

Derived from the Sanskrit root 'pari-dhā', where 'pari' means 'around' and 'dhā' means 'to put/place'. Over centuries in Prakrit and Old Hindi, it evolved into 'pahannā'.

معنای اصلی: To place around the body.

Indo-Aryan

بافت فرهنگی

Be careful with idioms like 'chudiyan pahnā', which can be seen as sexist or derogatory in modern contexts.

Unlike English, which uses 'put on' (action) and 'wear' (state), Hindi often uses 'pahnā' for both, though 'pahnā huā' specifically denotes the state.

The Bollywood song 'Kaala Chashma' (Black Glasses) focuses on wearing sunglasses. The phrase 'Vardi ka dum' (The power of the uniform) in police movies. Gandhiji's choice to wear only a dhoti as a political statement.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Morning Routine

  • कपड़े पहनना
  • तैयार होना
  • जूते पहनना
  • घड़ी पहनना

Shopping

  • पहन कर देखना
  • साइज पहनना
  • नया पहनना
  • ट्रायल रूम

Weather

  • स्वेटर पहनना
  • कोट पहनना
  • रेनकोट पहनना
  • चश्मा पहनना

Weddings

  • साड़ी पहनना
  • शेरवानी पहनना
  • गहने पहनना
  • मेकअप लगाना

Safety

  • हेलमेट पहनना
  • मास्क पहनना
  • सीटबेल्ट पहनना
  • दस्ताने पहनना

شروع‌کننده‌های مکالمه

"आज आपने क्या पहना है? (What are you wearing today?)"

"क्या मुझे शादी में सूट पहनना चाहिए? (Should I wear a suit to the wedding?)"

"आपको किस तरह के कपड़े पहनना पसंद है? (What kind of clothes do you like to wear?)"

"क्या मैं आपकी जैकेट पहन सकता हूँ? (Can I wear your jacket?)"

"आपने यह सुंदर हार कहाँ से लिया? (Where did you get this beautiful necklace you're wearing?)"

موضوعات نگارش

आज आपने जो कपड़े पहने हैं, उनके बारे में लिखिए। (Write about the clothes you are wearing today.)

आपके पसंदीदा कपड़ों के बारे में बताइए जो आप पहनना पसंद करते हैं। (Tell about your favorite clothes that you like to wear.)

क्या कपड़ों का हमारे मूड पर असर पड़ता है? (Does what we wear affect our mood?)

बचपन की किसी ऐसी पोशाक के बारे में लिखिए जो आपको बहुत पसंद थी। (Write about a childhood outfit that you loved wearing.)

किसी विशेष अवसर के लिए तैयार होने के अपने अनुभव को लिखिए। (Write about your experience getting dressed for a special occasion.)

سوالات متداول

10 سوال

Yes, 'pahnā' is the standard verb for shoes (jute). Remember that 'jute' is masculine plural, so in the past tense, it is 'Maine jute pahne'.

'Pahnā' is the general verb, while 'pahn lenā' emphasizes the completion of the act or that it was done for one's own benefit. 'Jaldi pahn lo' means 'Put it on quickly'.

No, for perfume, use 'lagānā' (लगाना). Saying 'perfume pahnā' would sound very strange to a native speaker.

In Hindi, 'shirt' (कमीज़/शर्ट) is generally treated as feminine. So you would say 'Maine shirt pahnī'.

You can say 'Main [item] pahan raha hoon' (continuous action) or 'Maine [item] pahnā hai' (state of having it on).

You use 'pahnā' for a watch (ghadi). 'Maine ghadi pahni hai'.

No, use 'makeup lagānā' or 'makeup karnā'.

Yes, 'anguthi pahnā' is correct. Since anguthi is feminine, it's 'anguthi pahni'.

The verb in the past tense with 'ne' usually agrees with the last item mentioned or the most prominent one. 'Maine pant aur shirt pahni'.

Yes, it follows the standard conjugation rules for transitive verbs ending in '-nā'.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence: 'I am wearing a red shirt.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in past tense: 'He wore new shoes.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Should I wear a jacket?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe what you are wearing right now in Hindi.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Mother is dressing the baby.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a command: 'Put on your glasses.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I like to wear traditional clothes.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'She was wearing a beautiful necklace.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'It is mandatory to wear a helmet.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'pahnā' metaphorically in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Why didn't you wear a sweater?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'I will wear a saree for the wedding.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Try wearing this shirt.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He wears a watch on his left hand.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'These shoes are not wearable.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'She wears glasses for reading.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I have worn these clothes before.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Don't wear dirty clothes.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The king donned the crown.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short paragraph about your school uniform.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe your favorite outfit in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain why it's important to wear a helmet.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell a story about a time you wore something embarrassing.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about the differences between Western and Indian clothing.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask a shopkeeper if you can try on a shirt.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Give someone advice on what to wear for a job interview.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe what people wear during Diwali.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about your childhood school uniform.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the idiom 'chudiyan pahnā' and why it's controversial.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the symbolic importance of 'Khadi'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

How do you choose what to wear every morning?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe the traditional dress of your region/country in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell your friend to wear a sweater because it's cold.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask your sibling where they put your shoes.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Speak about the importance of professional attire.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe the clothes worn by your favorite movie character.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about the last time you bought new clothes.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the phrase 'chehre par muskan pahnā'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss if clothes reflect a person's personality.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask someone for their opinion on your outfit.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'उसने नीली टोपी पहनी है।' What is the person wearing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'मैंने कल नए जूते पहने थे।' When did the person wear new shoes?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'क्या आपने मेरा स्वेटर पहना है?' What is the speaker asking?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'माँ बच्चे को कपड़े पहना रही है।' Who is dressing whom?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'धूप बहुत है, चश्मा पहन लो।' Why should you wear glasses?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'शादी में सबने पारंपरिक कपड़े पहने थे।' What kind of clothes did everyone wear?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'हेलमेट पहनना ज़रूरी है।' What is necessary?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'उसने एक सुंदर हार पहना था।' What was she wearing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'मुझे साड़ी पहनना नहीं आता।' What does the speaker not know?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'क्या मैं यह पहन कर देख सकता हूँ?' Where is the speaker likely to be?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'उसने चेहरे पर मुस्कान पहनी थी।' Is the speaker talking about literal clothing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'जल्दी जूते पहन लो, हमें देर हो रही है।' Why should the person hurry?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'वह हमेशा सफेद शर्ट पहनता है।' What does he always wear?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'उसने अपनी अंगूठी नहीं पहनी थी।' What was missing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'सर्दियों में कोट पहनना चाहिए।' When should you wear a coat?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!