सदस्य
सदस्य در ۳۰ ثانیه
- A person belonging to a group.
- Masculine noun in Hindi.
- Used for family, clubs, and politics.
- Oblique plural is 'sadasyon'.
The Hindi word सदस्य (Sadasya) is a fundamental noun that translates to 'member' in English. Rooted in Sanskrit, it literally refers to someone who 'sits' (sad) in an assembly or a meeting. In contemporary Hindi, its application is vast, covering everything from family units to high-level political bodies. When you are part of a group, whether it is a small book club or a large national organization, you are referred to as a 'sadasya'. This word is essential for anyone looking to describe their social, professional, or familial identity in a Hindi-speaking context.
- Grammatical Gender
- Masculine. Even when referring to a female member, the word 'sadasya' itself remains masculine in grammatical structure, though modern usage often adapts to the context of the person being described.
- Pluralization
- In the direct case, the plural of 'sadasya' remains 'sadasya' (e.g., do sadasya - two members). In the oblique case (when followed by a postposition), it becomes 'sadasyon' (e.g., sadasyon ko - to the members).
In Indian society, the concept of membership is deeply tied to the idea of community and belonging. Being a 'parivaar ka sadasya' (member of a family) is not just a biological fact but a role filled with duties and expectations. Similarly, in a political context, a 'Sansad Sadasya' (Member of Parliament) holds a position of significant public trust. The word is formal and polite, making it suitable for almost any situation where you need to define someone's inclusion in a group.
वह इस क्लब का सबसे पुराना सदस्य है। (He is the oldest member of this club.)
The word is also frequently used in the context of digital spaces today. If you join a WhatsApp group or a Facebook community, you are a 'group sadasya'. The term has seamlessly transitioned from ancient council chambers to modern digital forums. It is also important to distinguish 'sadasya' from 'log' (people). While 'log' refers to a general collection of humans, 'sadasya' specifically implies a formal or recognized belonging to a specific entity.
For learners, mastering 'sadasya' is a gateway to discussing complex social structures. It allows you to move beyond simple descriptions and start categorizing the world into groups and their constituents. Whether you are discussing biology (cells as members of a tissue) or sociology (individuals as members of a class), 'sadasya' provides the necessary linguistic framework. Its Sanskrit roots also mean that it is understood in many other Indian languages, making it a high-value vocabulary item for regional communication as well.
परिवार के सभी सदस्य यहाँ मौजूद हैं। (All members of the family are present here.)
Furthermore, the word 'sadasya' is often paired with specific qualifiers to indicate the type of membership. For example, 'sthaayi sadasya' means a permanent member, while 'asthaayi sadasya' means a temporary or non-permanent member. This is particularly common in the context of international organizations like the United Nations Security Council. By learning this one word, you gain access to a wide array of technical and formal expressions used in news, law, and administration.
- Formal Usage
- Used in government documents, official letters, and formal introductions.
- Informal Usage
- Commonly used in daily conversation when referring to family or club affiliations.
In summary, 'sadasya' is a versatile, masculine noun that is indispensable for describing relationships between individuals and groups. Its formal tone adds a layer of respect and clarity to your Hindi, whether you are speaking about your household or a global institution. As you practice, pay attention to how it interacts with postpositions and how it remains stable in its direct plural form, as these are the hallmarks of a proficient speaker.
Using सदस्य (Sadasya) correctly in a sentence requires an understanding of Hindi noun-adjective agreement and the use of postpositions. Since 'sadasya' is a masculine noun, any adjectives modifying it must be in their masculine form. For example, 'good member' is 'achha sadasya', not 'achhi sadasya'. This rule holds true even if the member being referred to is a woman, although in very modern or colloquial Hindi, some speakers might adjust the adjective, but 'achha sadasya' remains the standard grammatical choice.
- Singular Construction
- Subject + (Group + ka/ke/ki) + Sadasya + Verb. Example: Main is parivaar ka sadasya hoon (I am a member of this family).
One of the most common ways to use 'sadasya' is with the genitive marker 'ka/ke/ki' to show which group the person belongs to. Because 'sadasya' is masculine, the marker will always be 'ka' (singular) or 'ke' (plural/respectful/oblique). For instance, 'the member of the team' is 'team ka sadasya'. If you are talking about multiple members, it becomes 'team ke sadasya'.
क्या आप इस पुस्तकालय के सदस्य हैं? (Are you a member of this library?)
When using 'sadasya' in the plural, remember that the word itself does not change in the direct case. 'Panch sadasya' (five members) is correct. However, if you add a postposition like 'ko' (to), 'ne' (by), or 'mein' (in), the word changes to 'sadasyon'. For example: 'Sadasyon ne faisla kiya' (The members decided). This is a common point of confusion for English speakers, as English simply adds an 's' for all plural forms. In Hindi, the 'on' ending is a specific marker for the oblique plural.
In formal writing, 'sadasya' often appears in compound terms. 'Sadasya-desh' refers to a member-state in an international organization. 'Sadasya-soochi' refers to a membership list. When building these compounds, 'sadasya' acts as a prefix that defines the following noun. This is a very efficient way to create complex meanings in Hindi. For example, 'Sadasya-shulk' means membership fee. If you are joining a gym, you might ask, 'Sadasya-shulk kitna hai?' (How much is the membership fee?).
समिति के सदस्यों के बीच मतभेद था। (There was a disagreement among the members of the committee.)
Another important aspect is the use of 'sadasya' with honorifics. If you are talking about a respected person who is a member, you would use the plural verb form even if the subject is singular. 'Pradhan Mantri ji is samiti ke sadasya hain' (The Prime Minister is a member of this committee). Here, 'hain' (plural/respectful) is used instead of 'hai' (singular) to show respect. This is a key feature of Hindi social etiquette that applies to 'sadasya' just as it does to other nouns referring to people.
- Common Verb Pairings
- Sadasya banna (to become a member), Sadasya chunna (to elect a member), Sadasya hatana (to remove a member).
Finally, consider the negative construction. To say someone is not a member, you simply add 'nahin' before the verb. 'Main is group ka sadasya nahin hoon.' This is straightforward, but ensure the 'ka' matches the masculine 'sadasya'. Even if the group itself is feminine (like 'sabha' - assembly), the construction is 'Sabha ka sadasya' because the gender of the 'ka/ke/ki' is determined by the noun that follows it (sadasya), not the one that precedes it.
नए सदस्यों का स्वागत है। (New members are welcome.)
By practicing these different structures—singular, plural, oblique, and compound—you will develop a natural feel for how 'sadasya' fits into the Hindi language. It is a word that requires precision but offers great rewards in terms of your ability to express complex social and organizational relationships accurately.
The word सदस्य (Sadasya) is ubiquitous in Hindi-speaking environments, ranging from the most formal settings to everyday household conversations. One of the primary places you will encounter this word is in the news and media. India's parliamentary system is a frequent topic of discussion, and terms like 'Sansad Sadasya' (Member of Parliament or MP) and 'Vidhan Sabha Sadasya' (Member of Legislative Assembly or MLA) are heard daily on news channels like Aaj Tak or NDTV India. When journalists report on voting, debates, or new appointments, 'sadasya' is the standard term used to refer to the individuals involved.
- In the News
- 'Sadasyon ne hangama kiya' (Members created an uproar) is a common headline during parliamentary sessions.
In a more personal context, you will hear 'sadasya' used within the family. While people often use specific relationship terms like 'bhai' (brother) or 'behen' (sister), when referring to the family as a collective, they will use 'parivaar ke sadasya'. For example, during a wedding invitation or a formal gathering, someone might say, 'Hamare parivaar के sabhi sadasya aayenge' (All members of our family will come). This usage highlights the formal recognition of each individual's place within the family structure.
क्या आपके परिवार के सभी सदस्य ठीक हैं? (Are all the members of your family well?)
The corporate and administrative world in India also relies heavily on this word. If you work in an office in Delhi or Mumbai, you might be a 'committee sadasya' (committee member) or a 'board sadasya'. Official emails, meeting minutes, and corporate announcements will use 'sadasya' to refer to participants. Similarly, in the non-profit sector, 'NGO ke sadasya' (members of the NGO) are the backbone of social work. The word carries a sense of officiality and responsibility in these contexts.
Digital and social media have given 'sadasya' a new lease on life. On platforms like Telegram or WhatsApp, the list of people in a group is often labeled as 'Sadasya' or 'Members'. When a new person joins, the notification might say 'Naya sadasya juda hai' (A new member has joined). This modern usage shows how a word with ancient roots remains perfectly relevant in the age of the internet. It is the standard way to describe inclusion in any virtual community.
इस ग्रुप में ५०० सदस्य हैं। (There are 500 members in this group.)
You will also hear 'sadasya' in the context of sports and clubs. Whether it's a local cricket club or a high-end gym, the people who pay fees and participate are 'sadasya'. In these settings, the word is often associated with 'sadasyata' (membership). You might hear someone ask, 'Aapne sadasyata le li?' (Have you taken the membership?). This highlights the transactional and formal nature of the word in a commercial or recreational setting.
- In Literature and Cinema
- In Bollywood movies involving legal dramas or political thrillers, 'sadasya' is used frequently to denote rank and belonging.
Finally, 'sadasya' is a key word in the context of international relations. Hindi news coverage of the UN, G20, or BRICS will constantly refer to 'sadasya desh' (member countries). This usage is crucial for understanding India's role on the global stage and how it interacts with other nations. By recognizing 'sadasya' in these diverse contexts, you will find that it is a thread that connects many different aspects of Indian life, from the local village to the global arena.
भारत सुरक्षा परिषद का सदस्य बनना चाहता है। (India wants to become a member of the Security Council.)
Whether you are reading a newspaper, watching a movie, or chatting with a friend about their family, 'sadasya' is a word that will appear again and again. Its versatility and formal weight make it a cornerstone of Hindi vocabulary, essential for anyone who wants to navigate Indian society with confidence and clarity.
Learning to use सदस्य (Sadasya) correctly involves avoiding several common pitfalls that English speakers often encounter. The most frequent mistake is related to the word's gender and how it affects the rest of the sentence. Even though 'sadasya' refers to a person, and that person could be female, the noun 'sadasya' is grammatically masculine. Therefore, you should say 'Vah ek achha sadasya hai' (She/He is a good member) rather than 'achhi sadasya', which sounds unnatural to native ears. While some modern speakers might use feminine adjectives in very informal settings, sticking to the masculine agreement is the safest and most correct approach.
- Mistake 1: Incorrect Gender Agreement
- Incorrect: 'Meri behen is club ki sadasya hai.' (While grammatically possible, 'ka sadasya' is more standard). Better: 'Meri behen is club ki ek sadasya hai' (using 'ki' for 'behen' but keeping 'sadasya' masculine).
Another common error is the misuse of the plural form. In English, we always add an 's' to make 'member' plural. In Hindi, 'sadasya' does not change in the direct plural. A common mistake is to say 'sadasyon' when you just mean 'members' as a subject. For example, 'The members are here' should be 'Sadasya yahan hain', not 'Sadasyon yahan hain'. The form 'sadasyon' is ONLY used when a postposition (like ko, ne, se, mein, par) follows the word. This is a fundamental rule of Hindi grammar that applies to many masculine nouns ending in a consonant or 'a'.
गलत: सभी सदस्यों आ गए हैं। (Wrong: All members have arrived.)
सही: सभी सदस्य आ गए हैं। (Right: All members have arrived.)
Confusing 'sadasya' with 'log' (people) is another frequent slip-up. While both refer to humans, 'log' is general and 'sadasya' is specific. If you say 'Parivaar ke log', it means 'the people of the family', which is fine, but 'Parivaar ke sadasya' specifically highlights their status as members of that unit. In formal contexts, like a committee or a parliament, you should almost always use 'sadasya'. Using 'log' in these settings can sound overly casual or even slightly disrespectful, as it fails to acknowledge the formal role the individuals hold.
A more subtle mistake involves the word 'sadasyata' (membership). Learners sometimes use 'sadasya' when they actually mean 'membership'. For example, 'I want a member' (Main ek sadasya chahta hoon) is very different from 'I want a membership' (Main sadasyata chahta hoon). If you are at a gym, you are asking for the status of being a member, not for a person who is a member. Being clear about this distinction will prevent confusing interactions in commercial settings.
गलत: मुझे जिम का सदस्य चाहिए। (Wrong: I want a gym member.)
सही: मुझे जिम की सदस्यता चाहिए। (Right: I want a gym membership.)
Finally, pay attention to the pronunciation. The 's' is a standard dental 's', and the 'd' is a soft dental 'd' (like in 'the'). The 'ya' at the end is short. A common mistake for English speakers is to pronounce the 'd' as a hard retroflex 'D' (like in 'dog'). In Hindi, 'sadasya' uses the soft 'd', which is produced by touching the tip of the tongue to the back of the upper teeth. Getting this right will make your speech sound much more authentic and clear.
- Pronunciation Pitfall
- Avoid saying 'Sa-DA-sya' with a hard 'D'. It should be a smooth, dental 'Sa-da-sya'.
By being mindful of these five areas—gender agreement, plural forms, distinction from 'log', 'sadasya' vs 'sadasyata', and dental pronunciation—you will avoid the most common errors and use 'sadasya' like a native speaker. These nuances might seem small, but they are the key to moving from a basic understanding to true fluency in Hindi.
While सदस्य (Sadasya) is the most common and versatile word for 'member', Hindi offers several alternatives depending on the level of formality and the specific context. Understanding these synonyms will help you choose the right word for the right situation and enrich your overall vocabulary. One of the closest synonyms is रुकन (Rukan), which is derived from Urdu. While 'sadasya' is more common in formal, Sanskritized Hindi, 'rukan' (plural: 'arkaan') is often found in Urdu poetry, literature, and in the speech of those who prefer a more Persianized vocabulary. However, in modern standard Hindi, 'sadasya' remains the dominant term.
- Sadasya vs. Rukan
- 'Sadasya' is standard and formal. 'Rukan' is more literary or Urdu-influenced. In most cases, 'sadasya' is the safer choice for learners.
Another word often used in the context of groups is भागीदार (Bhagidar), which means 'partner' or 'participant'. While a 'sadasya' is a member of a group, a 'bhagidar' implies a more active role or a share in something, such as a business partnership. If you are a member of a club, you are a 'sadasya'. If you own a share in a business with others, you are a 'bhagidar'. Choosing between these two depends on whether you want to emphasize 'belonging' (sadasya) or 'sharing/participation' (bhagidar).
वह इस व्यापार में मेरा भागीदार है। (He is my partner in this business.)
In the context of a family or a close-knit group, you might hear the term परिजन (Parijan) or परिवारजन (Parivaarjan). These words specifically mean 'family members' or 'kinsfolk'. While 'parivaar ke sadasya' is perfectly correct, 'parijan' is a more collective and slightly more formal/literary way to refer to one's relatives. It carries a warmer, more intimate connotation than the somewhat clinical 'sadasya'. If you are writing a formal invitation or a condolence message, 'parijan' is an excellent choice.
For members of a specific team or crew, the word टोली (Toli) or दल (Dal) is often used to describe the group itself, and the individuals are called 'dal ke sadasya'. However, in informal settings, people might just say साथी (Saathi), which means 'companion' or 'teammate'. While 'saathi' doesn't literally mean 'member', it is often used as a warmer alternative when referring to people you work or play with. 'Mere team ke saathi' (my teammates) sounds more friendly than 'Mere team ke sadasya'.
मेरे साथी मेरा इंतज़ार कर रहे हैं। (My companions/teammates are waiting for me.)
In political or organizational contexts, you might encounter कार्यकर्ता (Karyakarta), which means 'worker' or 'activist'. While a 'sadasya' is simply a member, a 'karyakarta' is someone who actively works for the organization, such as a political party worker. If you are a member of a party but don't do much, you are a 'sadasya'. If you are out on the streets campaigning, you are a 'karyakarta'. This distinction is very important in Indian political discourse.
- Comparison Table
-
- Sadasya: General member (Formal/Neutral)
- Bhagidar: Partner/Shareholder (Business/Active)
- Parijan: Family member (Warm/Literary)
- Saathi: Companion/Teammate (Informal/Friendly)
- Karyakarta: Active member/Worker (Political/Social)
Finally, for members of a nation, the word is नागरिक (Nagrik), meaning 'citizen'. While you are a 'member' of a country in a broad sense, the correct term is always 'nagrik'. You would never say 'Bharat ka sadasya' to mean a citizen; you would say 'Bharat ka nagrik'. However, you *would* say 'Bharat UN ka sadasya hai' because in that context, the country itself is a member of an organization. Understanding these nuances will make your Hindi precise and sophisticated.
प्रत्येक नागरिक के कुछ कर्तव्य होते हैं। (Every citizen has certain duties.)
By exploring these alternatives—rukan, bhagidar, parijan, saathi, karyakarta, and nagrik—you can see how 'sadasya' fits into a larger web of words that describe human relationships and affiliations. Each word has its own 'vibe' and specific use case, and mastering them will allow you to express yourself with much greater nuance in Hindi.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root 'sad' is the same as the English word 'sit'. So a 'sadasya' is literally a 'sitter' in a meeting!
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'd' as a hard 'D' like in 'Dog'.
- Elongating the final 'a' like 'Sadasyaa'.
سطح دشواری
Easy to read, common in newspapers.
Requires correct spelling of the 'sya' cluster.
Easy to pronounce if you master the soft 'd'.
Very common and easy to recognize.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Masculine Noun Agreement
'Achha sadasya' (Good member) - adjective ends in 'a'.
Oblique Plural
'Sadasyon ko' (To the members) - 'on' ending before postposition.
Genitive Case
'Club ka sadasya' - 'ka' used because sadasya is masculine.
Respectful Plural
'Pitaji sadasya hain' - plural verb for respect.
Direct Plural
'Do sadasya' - no change in noun form for direct plural.
مثالها بر اساس سطح
मेरे परिवार में चार सदस्य हैं।
There are four members in my family.
'Sadasya' is used here with a number to count people.
क्या आप सदस्य हैं?
Are you a member?
A simple question using the singular form.
वह एक नया सदस्य है।
He is a new member.
'Naya' (new) agrees with the masculine 'sadasya'.
टीम में ग्यारह सदस्य होते हैं।
There are eleven members in a team.
General statement about a group.
मेरी माँ परिवार की सदस्य हैं।
My mother is a member of the family.
Respectful plural 'hain' used for mother.
यह सदस्य कौन है?
Who is this member?
Using 'kaun' (who) with 'sadasya'.
हम सब सदस्य हैं।
We are all members.
Plural 'hum' with 'sadasya'.
क्लब का सदस्य बनो।
Become a member of the club.
Imperative 'bano' (become).
मैं इस पुस्तकालय का सदस्य हूँ।
I am a member of this library.
'Ka' agrees with masculine 'sadasya'.
सभी सदस्यों को यहाँ आना चाहिए।
All members should come here.
Oblique plural 'sadasyon' used before 'ko'.
क्या आपके पास सदस्य कार्ड है?
Do you have a member card?
'Sadasya' acting as a qualifier for 'card'.
वह पिछले साल से सदस्य है।
He has been a member since last year.
Using 'se' to show duration.
पुराने सदस्यों का स्वागत है।
Old members are welcome.
Oblique plural 'sadasyon' with 'ka'.
मैं इस टीम का सदस्य नहीं हूँ।
I am not a member of this team.
Negative sentence with 'nahin'.
परिवार के सदस्य साथ रहते हैं।
Family members live together.
Direct plural 'sadasya' used as a subject.
आपको सदस्य बनना होगा।
You will have to become a member.
Future obligation 'banna hoga'.
समिति के सदस्यों ने एक बैठक की।
The members of the committee held a meeting.
Oblique plural 'sadasyon' with 'ne'.
वह इस संस्था का एक सक्रिय सदस्य है।
He is an active member of this organization.
'Sakriya' (active) modifying 'sadasya'.
सदस्यता शुल्क बहुत अधिक है।
The membership fee is very high.
'Sadasyata' means membership (the status).
क्या आप बोर्ड के सदस्य बनना चाहते हैं?
Do you want to become a member of the board?
Formal 'aap' with 'sadasya'.
नए सदस्यों के लिए प्रशिक्षण अनिवार्य है।
Training is mandatory for new members.
Oblique plural 'sadasyon' with 'ke liye'.
वह कई वर्षों तक इस क्लब का सदस्य रहा।
He remained a member of this club for many years.
Past tense 'raha' (remained).
प्रत्येक सदस्य को अपनी राय देनी चाहिए।
Every member should give their opinion.
'Pratyek' (every) with singular 'sadasya' in oblique form.
सदस्यों के बीच कुछ मतभेद थे।
There were some disagreements among the members.
'Ke beech' (among) requires oblique 'sadasyon'.
संसद के सदस्यों ने नए कानून पर चर्चा की।
The members of parliament discussed the new law.
Formal political context.
वह सुरक्षा परिषद का एक अस्थायी सदस्य है।
It is a non-permanent member of the Security Council.
'Asthaayi' (non-permanent) as a technical term.
सदस्यों की संख्या में वृद्धि हुई है।
There has been an increase in the number of members.
'Sankhya' (number) of members.
आजीवन सदस्य बनने के कई लाभ हैं।
There are many benefits to becoming a life member.
'Aajivan' (life-long) as a qualifier.
समिति ने एक सदस्य को निलंबित कर दिया।
The committee suspended one member.
'Nilaumbit' (suspended) - formal verb.
सभी सदस्यों को नियमों का पालन करना होगा।
All members will have to follow the rules.
'Niyamon ka paalan' (following rules).
वह इस दल का सबसे प्रभावशाली सदस्य है।
He is the most influential member of this group.
'Prabhavshali' (influential) - advanced adjective.
सदस्यों के अधिकारों की रक्षा करना हमारा कर्तव्य है।
It is our duty to protect the rights of the members.
'Adhikaron' (rights) of members.
इस शोध पत्र के सभी सदस्य विशेषज्ञ हैं।
All members of this research paper are experts.
'Sadasya' used for contributors to a project.
सदस्यों की स्वायत्तता एक महत्वपूर्ण मुद्दा है।
The autonomy of the members is an important issue.
'Svaayattata' (autonomy) - academic term.
वह इस दार्शनिक विचारधारा का सदस्य नहीं, बल्कि अनुयायी है।
He is not a member, but a follower of this philosophical school of thought.
Distinguishing between 'sadasya' and 'anuyayi'.
परिषद के सदस्यों ने सर्वसम्मति से प्रस्ताव पारित किया।
The members of the council passed the resolution unanimously.
'Sarvasammati' (unanimity) - formal context.
सदस्यों के बीच वैचारिक मतभेद गहराते जा रहे हैं।
Ideological differences among members are deepening.
'Vaicharik' (ideological) - advanced adjective.
वह इस प्रतिष्ठित अकादमी का निर्वाचित सदस्य है।
He is an elected member of this prestigious academy.
'Nirvachit' (elected) and 'pratishthit' (prestigious).
सदस्यों की जवाबदेही सुनिश्चित करना आवश्यक है।
It is necessary to ensure the accountability of the members.
'Javabdehi' (accountability) - administrative term.
इस समूह के सदस्य विभिन्न पृष्ठभूमियों से आते हैं।
The members of this group come from diverse backgrounds.
'Prishthabhumiyon' (backgrounds) - sociological term.
संविधान सभा के सदस्यों ने भारत का भविष्य गढ़ा।
The members of the Constituent Assembly shaped the future of India.
Historical and constitutional context.
सदस्यों की अंतर्निहित शक्तियों का विश्लेषण करना कठिन है।
It is difficult to analyze the inherent powers of the members.
'Antarnihit' (inherent) - philosophical/legal term.
वह इस गुप्त संस्था का एक निष्ठावान सदस्य रहा है।
He has been a loyal member of this secret organization.
'Nishthavan' (loyal) - high literary register.
सदस्यों के बीच के शक्ति-संतुलन को समझना अनिवार्य है।
It is essential to understand the balance of power among the members.
'Shakti-santulan' (balance of power).
इस निकाय के सदस्य पदेन आधार पर नियुक्त किए जाते हैं।
The members of this body are appointed on an ex-officio basis.
'Paden' (ex-officio) - highly technical term.
सदस्यों की सामूहिक चेतना ही इस आंदोलन की शक्ति है।
The collective consciousness of the members is the strength of this movement.
'Saamuhik chetna' (collective consciousness).
उन्होंने सदस्यों के विशेषाधिकारों के हनन का मुद्दा उठाया।
He raised the issue of the breach of members' privileges.
'Visheshadhikaron' (privileges) and 'hanan' (breach/violation).
सदस्यों की सक्रिय भागीदारी के बिना कोई भी लोकतंत्र अधूरा है।
Without the active participation of members, any democracy is incomplete.
'Bhaagidari' (participation) and 'loktantra' (democracy).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Log' means people in general; 'sadasya' means formal members.
'Saathi' is a friend or companion; 'sadasya' is a formal member.
'Nagrik' is a citizen of a country; 'sadasya' is a member of an organization.
اصطلاحات و عبارات
— To treat someone like a family member.
हम उसे अपने घर का सदस्य समझते हैं।
Informal— The most important/supportive member.
वह इस टीम का रीढ़ की हड्डी वाला सदस्य है।
Metaphorical— To take an oath of membership (usually political).
नए सांसदों ने सदस्यता की शपथ ली।
Formal— An inseparable member of the family.
हमारा कुत्ता परिवार का अभिन्न सदस्य है।
Emotional— Members of the same (usually bad) group.
वे सब एक ही थाली के चट्टे-बट्टे हैं।
Slang/Idiomatic— A member who frequently changes sides.
राजनीति में दल-बदलू सदस्यों की कमी नहीं है।
Politicalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both relate to being a member.
'Sadasya' is the person (member); 'Sadasyata' is the status (membership).
मैं सदस्य हूँ, और मेरे पास सदस्यता है।
Similar sound and related context.
'Sadan' is the house/chamber (like Parliament); 'Sadasya' is the person in it.
सदन के सदस्य आ गए हैं।
Similar starting sound.
'Sadhu' is a holy man/monk; 'Sadasya' is a member.
वह एक साधु है, सदस्य नहीं।
Similar starting sound.
'Sada' means always; 'Sadasya' means member.
वह सदा सदस्य रहेगा।
Similar starting sound.
'Sandesh' means message; 'Sadasya' means member.
सदस्य को संदेश भेजो।
الگوهای جملهسازی
[Number] सदस्य हैं।
पांच सदस्य हैं।
मैं [Group] का सदस्य हूँ।
मैं इस क्लब का सदस्य हूँ।
[Group] के सदस्यों ने [Verb] किया।
समिति के सदस्यों ने काम किया।
वह [Adjective] सदस्य है।
वह एक सक्रिय सदस्य है।
सदस्यों की [Noun] महत्वपूर्ण है।
सदस्यों की राय महत्वपूर्ण है।
[Technical Term] सदस्य के रूप में...
पदेन सदस्य के रूप में उन्होंने बात की।
क्या आप सदस्य हैं?
क्या आप सदस्य हैं?
नए सदस्यों का स्वागत है।
नए सदस्यों का स्वागत है।
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very high in both speech and writing.
-
Sadasyon yahan hain.
→
Sadasya yahan hain.
Don't use the oblique form 'sadasyon' unless there is a postposition.
-
Vah ek achhi sadasya hai.
→
Vah ek achha sadasya hai.
'Sadasya' is grammatically masculine, so use masculine adjectives.
-
Mujhe sadasya chahiye (meaning membership).
→
Mujhe sadasyata chahiye.
Use 'sadasyata' for 'membership' and 'sadasya' for 'member'.
-
Main Bharat ka sadasya hoon.
→
Main Bharat ka nagrik hoon.
Use 'nagrik' (citizen) for countries, 'sadasya' for organizations.
-
Sa-DA-sya (hard D).
→
Sa-da-sya (soft D).
The 'd' should be dental, not retroflex.
نکات
Watch the Postpositions
Remember to change 'sadasya' to 'sadasyon' if words like 'ko', 'ne', or 'mein' follow it in the plural.
Sadasya vs Sadasyata
Don't confuse the person (sadasya) with the status (sadasyata). You are a sadasya, but you have sadasyata.
Soft Dental D
Practice the soft 'd' sound. It's the same 'd' as in the Hindi word 'Dilli' (Delhi).
Respectful Plural
When talking about a respected member, always use the plural verb 'hain' even if it's just one person.
Political News
Listen to Hindi news to hear 'sadasya' used in the context of parliament and government.
Compound Words
Learn compound words like 'aajivan sadasya' (life member) to sound more advanced.
Sit in the Assembly
Remember that 'sad' means 'sit'. A member is someone who has a seat in the assembly.
Family First
Start by practicing 'sadasya' with your family members to get comfortable with the word.
App Settings
Change your phone or social media language to Hindi to see 'sadasya' used in group settings.
Daily Check
Try to use 'sadasya' in a sentence every day to keep it fresh in your mind.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Sadasya' as 'Someone-Always-Does-Social-Yielding-Activities' in a group. Or just remember 'Sad' = Sit, 'Asya' = of that place.
تداعی تصویری
Imagine a person sitting in a chair (Sadas) as part of a circle of people.
شبکه واژگان
چالش
Try to name five groups you are a 'sadasya' of in Hindi.
ریشه کلمه
Derived from the Sanskrit word 'Sadasya' (सदस्य).
معنای اصلی: One who sits in an assembly (Sadas).
Indo-Aryanبافت فرهنگی
Always use respectful plural 'hain' when referring to elders or high-ranking members.
In English, 'member' is very broad. In Hindi, 'sadasya' is slightly more formal than 'part of the group'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Family
- परिवार के सदस्य (Family members)
- घर का सदस्य (House member)
- कुल सदस्य (Total members)
- मुख्य सदस्य (Head member)
Politics
- संसद सदस्य (MP)
- विधान सभा सदस्य (MLA)
- विपक्षी सदस्य (Opposition member)
- सत्ताधारी सदस्य (Ruling member)
Clubs/Gyms
- क्लब का सदस्य (Club member)
- जिम का सदस्य (Gym member)
- सदस्यता कार्ड (Membership card)
- सदस्यता शुल्क (Membership fee)
Work
- टीम का सदस्य (Team member)
- बोर्ड सदस्य (Board member)
- समिति सदस्य (Committee member)
- स्टाफ सदस्य (Staff member)
Digital
- ग्रुप सदस्य (Group member)
- ऑनलाइन सदस्य (Online member)
- नए सदस्य (New members)
- सदस्य सूची (Member list)
شروعکنندههای مکالمه
"आपके परिवार में कितने सदस्य हैं? (How many members are in your family?)"
"क्या आप किसी स्पोर्ट्स क्लब के सदस्य हैं? (Are you a member of any sports club?)"
"इस ग्रुप में कितने सदस्य हो सकते हैं? (How many members can be in this group?)"
"क्या मैं इस लाइब्रेरी का सदस्य बन सकता हूँ? (Can I become a member of this library?)"
"नए सदस्यों का स्वागत कैसे किया जाता है? (How are new members welcomed?)"
موضوعات نگارش
आज मैंने एक नए क्लब की सदस्यता ली। (Today I took a membership of a new club.)
मेरे परिवार के सभी सदस्य बहुत खुश हैं। (All members of my family are very happy.)
एक अच्छा टीम सदस्य होने के क्या गुण हैं? (What are the qualities of being a good team member?)
संसद सदस्यों की क्या जिम्मेदारियां होती हैं? (What are the responsibilities of members of parliament?)
मैं अपनी टीम के सदस्यों की मदद करना चाहता हूँ। (I want to help my team members.)
سوالات متداول
10 سوالNo, 'sadasya' can refer to both men and women. However, grammatically it is a masculine noun, so adjectives like 'achha' (good) usually stay in the masculine form when modifying it, regardless of the person's gender.
In the direct case (e.g., 'Five members are here'), it remains 'sadasya'. In the oblique case (e.g., 'To the members'), it becomes 'sadasyon'.
The most common way is 'parivaar ka sadasya' (singular) or 'parivaar ke sadasya' (plural).
'Log' is a general word for 'people'. 'Sadasya' specifically means someone who is a formal part of a group or organization.
Yes, if you are talking about a pet being a 'member of the family', you can say 'Vah hamare parivaar ka sadasya hai'.
Yes, it is a formal and polite word, but it is also very common in everyday speech.
'Membership' is 'sadasyata' (सदस्यता).
It means 'Member of Parliament' (MP).
It is a soft dental 'd', produced by touching the tongue to the upper teeth.
It is primarily a noun, but it can act like an adjective in compounds like 'sadasya desh' (member country).
خودت رو بسنج 190 سوال
Write a sentence in Hindi: 'There are six members in my family.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Hindi: 'Are you a member of this club?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Hindi: 'The members held a meeting.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Hindi: 'I want to become an active member.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Hindi: 'He is a Member of Parliament.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'New members are welcome.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'How much is the membership fee?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'All family members are here.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'sadasyon ko'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'aajivan sadasya'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'India is a member of the UN.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'He is the oldest member.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Who is this member?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'sadasya-soochi'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I am not a member of this group.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'The committee has ten members.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Every member must vote.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'sthaayi sadasya'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'She is a good member of our team.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Members are discussing the issue.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say in Hindi: 'I am a member of this family.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'How many members are there?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Call all the members.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'I want to be a member.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'He is a new member.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Is he a member of parliament?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'The members are happy.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Ask the members.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'I have a membership.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'He is an active member.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Welcome the members.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Who is the head member?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'There are ten members in the team.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'I am a life member.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'The members are meeting now.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'He is a board member.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'All members must come.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'The member list is here.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'He is a loyal member.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Members have rights.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write: 'सदस्य'
Listen and write: 'सदस्यों'
Listen and write: 'सदस्यता'
Listen and write: 'संसद सदस्य'
Listen and write: 'आजीवन सदस्य'
Listen and write: 'सक्रिय सदस्य'
Listen and write: 'नए सदस्य'
Listen and write: 'पुराने सदस्य'
Listen and write: 'मुख्य सदस्य'
Listen and write: 'स्थायी सदस्य'
Listen and write: 'समिति सदस्य'
Listen and write: 'बोर्ड सदस्य'
Listen and write: 'टीम सदस्य'
Listen and write: 'सदस्य-सूची'
Listen and write: 'सदस्यता शुल्क'
/ 190 درست
نمره کامل!
Summary
'Sadasya' is the standard Hindi word for 'member', used in both formal and informal contexts to describe belonging to a group. Example: 'Main is parivaar ka sadasya hoon' (I am a member of this family).
- A person belonging to a group.
- Masculine noun in Hindi.
- Used for family, clubs, and politics.
- Oblique plural is 'sadasyon'.
Watch the Postpositions
Remember to change 'sadasya' to 'sadasyon' if words like 'ko', 'ne', or 'mein' follow it in the plural.
Sadasya vs Sadasyata
Don't confuse the person (sadasya) with the status (sadasyata). You are a sadasya, but you have sadasyata.
Soft Dental D
Practice the soft 'd' sound. It's the same 'd' as in the Hindi word 'Dilli' (Delhi).
Respectful Plural
When talking about a respected member, always use the plural verb 'hain' even if it's just one person.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر general
आभार व्यक्त करना
B1ابراز قدردانی یا تشکر به صورت رسمی. 'من میخواهم مراتب سپاسگزاری خود را ابراز کنم.'
आचरण करना
C1رفتار کردن؛ به شیوهای خاص (معمولاً اخلاقی یا رسمی) عمل کردن. 'او باید با وقار رفتار کند.'
आगे
A1Forward; ahead.
आगे बढ़ना
A2به جلو حرکت کردن یا پیشرفت کردن.
आगामी
B1آینده، پیش رو. برای رویدادهایی که در آینده نزدیک رخ میدهند استفاده میشود.
आह्वान करना
B1To call, to summon, to request someone's presence.
आज रात
A2امشب؛ شبِ امروز.
आजमाना
A2امتحان کردن یا آزمودن چیزی برای دیدن نحوه کارکرد آن یا آنچه اتفاق می افتد.
आक्रमण करना
B2آغاز عملیات نظامی علیه یک کشور یا گروه.
आखिरी
A2آخر، پایانی. 'آخرین اتوبوس' می شود 'Aakhiri bus'. 'آخرین بار' می شود 'Aakhiri baar'.