शर्मिंदगी
शर्मिंदगी در ۳۰ ثانیه
- A feminine noun meaning embarrassment or shame.
- Used to express regret or social discomfort after a mistake.
- Commonly paired with verbs like 'hona', 'mehsoos karna', and 'uthana'.
- Carries significant social weight in Indian culture regarding reputation.
The Hindi word शर्मिंदगी (Sharmindagi) is a profound and multi-layered noun that translates most directly to 'embarrassment,' 'shame,' or 'humiliation' in English. However, its usage in the Hindi-speaking world carries a heavy social and emotional weight that often goes beyond a simple faux pas. It is derived from the Persian root 'sharm' (shame) with the suffix '-gi' which turns the adjective 'sharminda' (ashamed/embarrassed) into an abstract noun. In the context of Indian society, where collective reputation and family honor (often referred to as 'izzat') are paramount, sharmindagi represents the internal realization of having fallen short of social expectations or personal standards. It is the feeling you get when you realize your actions have not only affected you but potentially the way others perceive you or your associates.
- Social Context
- In daily life, this word is used to describe the discomfort felt after making a mistake in public, being caught in a lie, or failing to meet a significant obligation. It is less about the 'shyness' (which is 'sharam') and more about the 'regretful embarrassment' following an event.
- Emotional Depth
- Psychologically, sharmindagi involves a sense of exposure. It is the emotion that makes one want to 'hide their face' (munh chhupana). It can range from the mild awkwardness of tripping in public to the deep, soul-crushing humiliation of a public scandal.
"अपनी पुरानी गलतियों को याद करके मुझे बहुत शर्मिंदगी महसूस होती है।" (I feel a lot of embarrassment remembering my old mistakes.)
Understanding when to use sharmindagi versus sharam is crucial for a B1 learner. While sharam can sometimes be a positive trait (meaning modesty or bashfulness), sharmindagi is almost always negative. It implies a state of being that one wishes to escape. You might hear a politician say, "This incident has brought sharmindagi to the whole nation," or a parent might tell a child, "Don't do anything that causes us sharmindagi in the neighborhood." It is a word that bridges the gap between a private feeling and a public status.
"उसकी बदतमीजी की वजह से मुझे सबके सामने शर्मिंदगी उठानी पड़ी।" (Because of his rudeness, I had to bear embarrassment in front of everyone.)
Furthermore, sharmindagi is a feminine noun. This means any adjectives modifying it must be in the feminine form (e.g., badi sharmindagi, not bada sharmindagi). When you feel it, you use the verb hona (to happen/be) or mehsoos karna (to feel). For example, "Mujhe sharmindagi ho rahi hai" (I am feeling embarrassed/Embarrassment is happening to me). This construction highlights the Hindi perspective of emotions as external forces that affect the individual.
- Formal vs Informal
- In formal writing, such as news reports or literature, sharmindagi is the standard term for humiliation. In very informal slang, people might use 'be-izzati' (insult/dishonor), but sharmindagi remains the most accurate word for the internal state of feeling ashamed.
"झूठ पकड़े जाने पर उसे गहरी शर्मिंदगी हुई।" (He felt deep embarrassment upon his lie being caught.)
To truly master this word, one must recognize that it isn't just about 'oops' moments. It's about the moral and social friction that occurs when one's public persona is compromised. It is a word of accountability. When someone says "Mujhe sharmindagi hai," they are not just saying they are embarrassed; they are often admitting a level of guilt or regret for their actions. It is a powerful tool for apology and social reconciliation in Hindi culture.
Using शर्मिंदगी correctly requires an understanding of its grammatical gender and the specific verbs it pairs with. As a feminine noun, it dictates the form of associated verbs and adjectives. The most common verb pairings are hona (to be/happen), mehsoos karna (to feel), uthana (to bear/suffer), and jhelna (to endure).
- The Verb 'Hona' (To Happen/Be)
- This is the most frequent usage. You don't 'do' embarrassment in Hindi; it 'happens' to you.
Example: "Mujhe bahut sharmindagi hui." (I felt a lot of embarrassment / Great embarrassment happened to me.) Note that 'hui' is the feminine past tense of 'hona'.
"क्या तुम्हें अपनी हरकत पर कोई शर्मिंदगी नहीं है?" (Do you have no embarrassment over your action?)
When you want to express that someone else caused you to feel this way, you use the causative structure or the verb uthana. 'Sharmindagi uthana' implies that because of some external factor or someone else's mistake, you had to face the consequences and the resulting shame. This is very common in family or professional contexts where the actions of one person reflect on the group.
- The Verb 'Uthana' (To Bear)
- Example: "Tumhare karan pure khandan ko sharmindagi uthani padi." (Because of you, the whole family had to bear embarrassment.)
"इतनी बड़ी सभा में शर्मिंदगी से बचने के लिए उसने चुप रहना ही बेहतर समझा।" (To avoid embarrassment in such a large gathering, he thought it better to remain silent.)
Another important aspect is using it with postpositions like 'se' (from/with). When someone is 'dying of embarrassment' or 'shrinking with shame,' the phrase 'sharmindagi se' is used. For instance, "Woh sharmindagi se pani-pani ho gaya" is a very common idiom meaning he was extremely embarrassed (literally: he turned into water from embarrassment).
In professional settings, the word is used to express regret for a service failure. An email might start with, "Humein is deri ke liye bahut sharmindagi hai" (We are very embarrassed/regretful for this delay). This elevates the apology from a simple 'sorry' to a more sincere expression of having failed a standard.
"गलत जानकारी देने के लिए मैं शर्मिंदगी व्यक्त करता हूँ।" (I express embarrassment/regret for giving wrong information.)
Lastly, consider the intensity. You can add intensifiers like ghehri (deep), bhari (heavy/great), or behad (limitless). "Ghehri sharmindagi" suggests a profound moral shame, while "thodi si sharmindagi" might just be a minor social slip. By varying these adjectives, you can precisely communicate the level of discomfort being felt.
You will encounter शर्मिंदगी in a variety of real-world contexts, from the high drama of Bollywood movies to the serious tones of nightly news broadcasts and the intimate conversations of daily life. Understanding these contexts helps in grasping the 'vibe' of the word.
- In Cinema and TV Dramas
- Bollywood is famous for its emotional weight. You'll hear this word when a character's secret is revealed, or when a protagonist feels they have let down their parents. The classic dialogue "Main tumhe apni sharmindagi ka karan nahi banne dunga" (I won't let you become the cause of my embarrassment) is a staple of family dramas.
"फिल्म के नायक को अपनी गरीबी पर नहीं, बल्कि अपने पिता के व्यवहार पर शर्मिंदगी थी।" (The film's hero wasn't embarrassed by his poverty, but by his father's behavior.)
In the news and political discourse, sharmindagi is frequently used to describe national or institutional failures. If a sports team loses badly or a corruption scandal breaks out, journalists will write about the 'national embarrassment' (desh ke liye sharmindagi). It's a word used by commentators to shame public figures or to call for accountability.
In daily social life, you'll hear it in apologies. If someone forgets to invite a close friend to a party, they might say, "Mujhe bahut sharmindagi hai ki main tumhe bulana bhool gaya." Here, it serves as a more heartfelt version of 'I'm sorry.' It shows that the speaker feels genuinely bad about their oversight.
"मेहमानों के सामने खाना कम पड़ जाने से माँ को बहुत शर्मिंदगी हुई।" (Mother felt great embarrassment when the food ran short in front of the guests.)
You will also find it in literature and poetry. Hindi poets often use sharmindagi to describe the soul's regret or the feeling of being unmasked before the truth. In these contexts, it takes on a more philosophical or spiritual meaning—the shame of human failings before a higher power or an ideal self.
- Workplace Usage
- In a professional environment, if a project fails or a deadline is missed, a manager might say, "This is a matter of sharmindagi for our department." It's a strong way to signal that the performance was unacceptable and has damaged the department's reputation.
"ऑफिस की मीटिंग में देर से पहुँचने पर मुझे काफी शर्मिंदगी महसूस हुई।" (I felt quite a bit of embarrassment arriving late to the office meeting.)
Lastly, look for it in social media comments or public forums. When people react to viral videos of bad behavior, they often use this word to express their collective shame. It's a key term for social policing and expressing moral disapproval in the digital age.
Even intermediate learners often stumble when using शर्मिंदगी. The most frequent errors involve gender agreement, confusing it with similar-sounding words, and using the wrong verb collocations.
- Mistake 1: Gender Confusion
- Many learners assume abstract nouns ending in 'i' are always feminine, which is usually true, but they forget to apply this to the verb.
Incorrect: "Mujhe sharmindagi hua."
Correct: "Mujhe sharmindagi hui."
Adjectives must also be feminine: "Badi sharmindagi" (not bada).
"मुझे अपनी इस छोटी सी गलती पर बड़ी शर्मिंदगी हुई।" (I felt great embarrassment over this small mistake of mine.)
Mistake 2: Confusing Sharmindagi with Sharam. While they share a root, they are not interchangeable. Sharam is often 'shyness' or 'modesty'—it can be a virtue. Sharmindagi is specifically 'embarrassment' or 'humiliation'—it is almost always a negative state resulting from an event. You 'feel' sharam when you meet a crush; you 'feel' sharmindagi when you spill coffee on them.
Mistake 3: Using 'Karna' instead of 'Hona' or 'Mehsoos Karna'. Beginners often say "Main sharmindagi karta hoon," which sounds like you are actively performing embarrassment as a task. Emotions in Hindi are typically states of being. You should say "Mujhe sharmindagi mehsoos ho rahi hai" (I am feeling embarrassment) or simply "Mujhe sharmindagi hai" (I have/feel embarrassment).
"वह अपनी हार पर शर्मिंदगी महसूस कर रहा था।" (He was feeling embarrassment over his defeat.)
Mistake 4: Over-relying on sharmindagi for minor things. While it can be used for small things, using it for every tiny mistake can sound overly dramatic. For a very minor slip, words like 'jhep' (awkwardness) or just saying 'sorry' is more natural. Sharmindagi carries a bit of weight; use it when there's a genuine sense of having let someone down or looking foolish.
- Mistake 5: Misplacing the 'n' sound
- Pronunciation error: Some people say 'sharmid-gi' forgetting the nasal 'n' (bindu) on the 'mi'. It should be 'shar-min-da-gi'. Missing that 'n' makes the word sound incomplete to native ears.
"बिना सोचे-समझे बोलने से अक्सर शर्मिंदगी ही हाथ लगती है।" (Speaking without thinking often results only in embarrassment.)
Hindi is rich with words describing social and personal emotions. While शर्मिंदगी is very common, knowing its alternatives will make your Hindi sound more nuanced and sophisticated. Depending on the intensity and the cause of the feeling, you might choose a different word.
- Lajja (लज्जा)
- This is a more formal, Sanskrit-derived word. It is often used in literature and can mean both 'modesty' and 'shame.' It sounds more poetic and less 'messy' than sharmindagi.
- Zillat (ज़िल्लत)
- This word is much stronger. It means 'humiliation' or 'degradation.' While sharmindagi might be what you feel inside, zillat is often what is inflicted upon you by others. It implies a loss of dignity.
"उसने अपमान सहा, पर ज़िल्लत भरी जिंदगी जीना उसे मंजूर नहीं था।" (He endured the insult, but living a life full of humiliation was not acceptable to him.)
For milder situations, you might use 'jhep' (झेंप). This describes that awkward, shy embarrassment you feel when someone praises you too much or when you make a small, funny mistake. It's 'cringe' or 'awkwardness' rather than deep shame.
"जब सबने उसे घूरकर देखा, तो वह झेंप गई।" (When everyone stared at her, she felt awkward/embarrassed.)
Another related word is 'pashchatap' (पश्चाताप), which means 'remorse' or 'repentance.' While sharmindagi is about the feeling of embarrassment, pashchatap is about the moral weight and the desire to make amends. Often, sharmindagi leads to pashchatap.
- Apmaan (अपमान)
- This means 'insult.' You feel sharmindagi as a result of an apmaan. For example: "Uske apmaan se mujhe sharmindagi hui" (His insult caused me embarrassment).
"अपनी हार पर उसे शर्मिंदगी नहीं, बल्कि गर्व था कि उसने लड़ाई लड़ी।" (He wasn't embarrassed by his defeat, but proud that he fought.)
Finally, in very casual conversation, people might just say 'be-izzati' (insult/disrespect). "Badi be-izzati hui" is a common way to say "I was very embarrassed/insulted." However, sharmindagi remains the more precise word for the internal emotional state of feeling ashamed.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
Many Hindi words ending in '-gi' like 'zindagi' (life) and 'gandagi' (dirt) are of Persian origin and follow a similar grammatical pattern.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it as 'sharmid-gi' without the nasal 'n'.
- Pronouncing the 'sh' as a hard 's'.
- Stress on the first syllable 'shar' instead of 'min'.
- Making the final 'i' sound too short.
- Misplacing the 'd' sound as a 'dh' (aspirated).
سطح دشواری
The word is long but follows standard phonetic rules. Common in newspapers.
Requires correct placement of the nasal 'n' (bindu) and feminine gender agreement.
Flows well once the 'sh' and 'n' sounds are mastered.
Easily recognizable in emotional contexts and apologies.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Feminine Noun Agreement
शर्मिंदगी 'हुई' (feminine), not 'हुआ' (masculine).
Abstract Noun Usage
Used without plural markers to represent a state of being.
Postposition 'Se'
शर्मिंदगी 'से' (from/with embarrassment) to show cause.
Compound Verbs
शर्मिंदगी 'महसूस करना' (to feel) vs 'उठाना' (to bear).
Intensifiers
Using 'बड़ी', 'गहरी', or 'बेहद' to modify the noun.
مثالها بر اساس سطح
मुझे बहुत शर्मिंदगी है।
I am very embarrassed.
Uses 'hai' to show a current state.
क्या आपको शर्मिंदगी हुई?
Did you feel embarrassed?
Interrogative sentence with 'hui' (past tense).
वह शर्मिंदगी से रोने लगा।
He started crying out of embarrassment.
Uses 'se' to show the cause of the action.
यह एक बड़ी शर्मिंदगी है।
This is a big embarrassment.
Adjective 'badi' matches the feminine noun.
मुझे अपनी गलती पर शर्मिंदगी है।
I am embarrassed about my mistake.
Uses 'par' (on/about) to specify the cause.
उसे कोई शर्मिंदगी नहीं हुई।
He felt no embarrassment.
Negative sentence with 'nahi'.
शर्मिंदगी अच्छी बात नहीं है।
Embarrassment is not a good thing.
Simple declarative sentence.
माँ को शर्मिंदगी हुई।
Mother felt embarrassed.
Subject + 'ko' + noun + 'hui' structure.
झूठ बोलने पर मुझे शर्मिंदगी हुई।
I felt embarrassed upon lying.
Use of 'par' to indicate the occasion.
हमें आपकी वजह से शर्मिंदगी हुई।
We felt embarrassed because of you.
Uses 'vajah se' (because of).
उसे सबके सामने शर्मिंदगी महसूस हुई।
He felt embarrassment in front of everyone.
Uses 'mehsoos hui' for 'felt'.
क्या तुम्हें थोड़ी भी शर्मिंदगी है?
Do you have even a little embarrassment?
Uses 'thodi bhi' for emphasis.
पुरानी बातों को याद करके शर्मिंदगी होती है।
It feels embarrassing to remember old things.
Habitual present tense 'hoti hai'.
मेरी वजह से आपको शर्मिंदगी उठानी पड़ी।
You had to bear embarrassment because of me.
Uses 'uthani padi' (had to bear).
वह शर्मिंदगी के मारे चुप रहा।
He remained silent due to embarrassment.
Uses 'ke maare' (due to/out of).
इतनी शर्मिंदगी काफी है।
This much embarrassment is enough.
Uses 'kaafi' (enough).
उसकी बदतमीजी ने पूरे परिवार को शर्मिंदगी में डाल दिया।
His rudeness put the whole family in embarrassment.
Uses 'sharmindagi mein daal dena' (to put in embarrassment).
मुझे इस देरी के लिए बेहद शर्मिंदगी है।
I am extremely embarrassed for this delay.
Uses 'behad' (extremely) as an intensifier.
बिना तैयारी के भाषण देना शर्मिंदगी का कारण बना।
Giving a speech without preparation became a cause of embarrassment.
Uses 'ka kaaran banna' (to become the cause of).
उसे अपनी हार स्वीकार करने में शर्मिंदगी हो रही थी।
He was feeling embarrassment in accepting his defeat.
Continuous tense 'ho rahi thi'.
समाज में शर्मिंदगी से बचने के लिए उन्होंने सच छुपाया।
To avoid embarrassment in society, they hid the truth.
Uses 'se bachne ke liye' (to avoid).
तुम्हारी इस हरकत से मुझे गहरी शर्मिंदगी हुई है।
I have felt deep embarrassment because of this action of yours.
Present perfect 'hui hai'.
क्या आपको अपनी बातों पर ज़रा भी शर्मिंदगी नहीं होती?
Don't you feel even a bit of embarrassment at your words?
Uses 'zara bhi' (even a bit).
वह अपनी शर्मिंदगी छुपाने की कोशिश कर रहा था।
He was trying to hide his embarrassment.
Uses 'chhupane ki koshish' (attempt to hide).
सरकारी विभाग की इस लापरवाही से देश को शर्मिंदगी उठानी पड़ी।
The country had to bear embarrassment due to this negligence of the government department.
Formal sentence structure.
इतने बड़े मंच पर ऐसी गलती होना बड़ी शर्मिंदगी की बात है।
It is a matter of great embarrassment to make such a mistake on such a big stage.
Uses 'sharmindagi ki baat' (a matter of embarrassment).
उसने अपनी शर्मिंदगी को गुस्से में बदल दिया।
He turned his embarrassment into anger.
Describes a psychological transition.
जब उसका राज खुला, तो वह शर्मिंदगी से पानी-पानी हो गया।
When his secret was revealed, he was extremely embarrassed.
Uses the idiom 'pani-pani hona'.
मुझे अपनी अज्ञानता पर बहुत शर्मिंदगी महसूस होती है।
I feel a lot of embarrassment over my ignorance.
Abstract usage of the noun.
किसी को सबके सामने शर्मिंदगी महसूस कराना गलत है।
It is wrong to make someone feel embarrassment in front of everyone.
Causative structure 'mehsoos karana'.
उसकी आँखों में साफ़ शर्मिंदगी देखी जा सकती थी।
Clear embarrassment could be seen in his eyes.
Passive construction 'dekhi ja sakti thi'.
हमें अपनी टीम के खराब प्रदर्शन पर शर्मिंदगी है।
We are embarrassed by our team's poor performance.
Collective noun usage.
भ्रष्टाचार के आरोपों ने संस्थान की प्रतिष्ठा को शर्मिंदगी में डुबो दिया।
Accusations of corruption drowned the institution's reputation in embarrassment.
Metaphorical usage 'mein dubo diya'.
यह शर्मिंदगी का विषय है कि आज भी समाज में ऐसी कुरीतियाँ व्याप्त हैं।
It is a matter of embarrassment that such malpractices still prevail in society today.
Formal academic tone.
लेखक ने पात्र की आंतरिक शर्मिंदगी का सूक्ष्म चित्रण किया है।
The author has subtly portrayed the character's internal embarrassment.
Literary analysis vocabulary.
बिना किसी ठोस प्रमाण के आरोप लगाना अंततः शर्मिंदगी का कारण बनता है।
Levying accusations without any solid proof ultimately results in embarrassment.
Logical 'antatah' (ultimately) usage.
उसने अपनी शर्मिंदगी को स्वीकार कर आत्म-सुधार की दिशा में कदम बढ़ाया।
Accepting his embarrassment, he took a step towards self-improvement.
Complex sentence with conjunctive participle.
सामूहिक शर्मिंदगी अक्सर सामाजिक बदलाव की प्रेरणा बनती है।
Collective embarrassment often becomes the inspiration for social change.
Sociological terminology.
उसकी चुप्पी उसकी शर्मिंदगी का मौन स्वीकार थी।
His silence was a silent admission of his embarrassment.
Poetic/Literary structure.
इतिहास में ऐसी कई घटनाएँ हैं जो आज भी शर्मिंदगी पैदा करती हैं।
There are many such events in history that still produce embarrassment today.
Historical context.
मानवीय मूल्यों के पतन पर होने वाली शर्मिंदगी ही हमें इंसान बनाए रखती है।
The embarrassment felt at the decline of human values is what keeps us human.
Philosophical depth.
उसकी बातों में छिपी शर्मिंदगी की परतें खोलना मुश्किल था।
It was difficult to peel back the layers of embarrassment hidden in his words.
Metaphorical 'parat' (layer) usage.
राजनयिक स्तर पर हुई यह चूक राष्ट्र के लिए दीर्घकालिक शर्मिंदगी का स्रोत बन सकती है।
This lapse at the diplomatic level could become a source of long-term embarrassment for the nation.
High-level political vocabulary.
अस्तित्ववादी शर्मिंदगी का अनुभव अक्सर महान कलाकृतियों के सृजन का आधार होता है।
The experience of existential embarrassment is often the basis for the creation of great works of art.
Intellectual/Artistic discourse.
विजेता होने के बावजूद, वह अपनी अनैतिक जीत पर शर्मिंदगी से मुक्त नहीं हो सका।
Despite being the winner, he could not free himself from embarrassment over his unethical victory.
Concessive clause 'hone ke baavjood'.
शर्मिंदगी की यह गहन अनुभूति ही प्रायश्चित का प्रथम सोपान है।
This profound realization of embarrassment is the first step of atonement.
Classical/Spiritual vocabulary.
शब्दों की मर्यादा लांघने पर जो शर्मिंदगी होती है, वह घाव से भी गहरी होती है।
The embarrassment felt upon crossing the limits of linguistic decorum is deeper than a wound.
Comparative poetic structure.
उनकी मौन शर्मिंदगी सभा के शोर पर भारी पड़ रही थी।
Their silent embarrassment was outweighing the noise of the assembly.
Abstract contrast.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— What is there to be embarrassed about? Used to comfort someone.
इसमें शर्मिंदगी की क्या बात है? सब ठीक हो जाएगा।
— Felt great embarrassment. Used to describe a past event.
कल पार्टी में मुझे बड़ी शर्मिंदगी हुई।
— Don't face embarrassment. Advice to avoid a bad situation.
वहाँ मत जाओ, शर्मिंदगी मत उठाओ।
— To face embarrassment. Dealing with a public failure.
उसे हार के बाद शर्मिंदगी का सामना करना पड़ा।
— No embarrassment. Used to describe someone shameless or a guilt-free situation.
उसे इस काम में कोई शर्मिंदगी नहीं है।
— Extreme embarrassment. Used for very serious failures.
यह विभाग के लिए घोर शर्मिंदगी का विषय है।
— To hang one's head in shame. A physical reaction.
उसका सिर शर्मिंदगी से झुक गया।
— To erase embarrassment. Trying to fix a bad impression.
वह अपनी शर्मिंदगी मिटाने की कोशिश कर रहा है।
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Sharm can mean shyness or modesty (positive), while Sharmindagi is specifically embarrassment/shame (negative).
Pachtawa is 'regret' for an action, whereas Sharmindagi is the 'embarrassment' felt because of it.
Apmaan is the 'insult' (the act), while Sharmindagi is the 'feeling' you have because of the insult.
اصطلاحات و عبارات
— To be extremely embarrassed. Literally: to turn into water.
चोरी पकड़े जाने पर वह पानी-पानी हो गया।
Common— To want to sink into the ground from shame. Literally: to be buried in the earth.
जब उसकी पोल खुली, तो वह शर्म के मारे ज़मीन में गड़ गया।
Expressive— To not be in a condition to show one's face. Indicates total loss of reputation.
इस घोटाले के बाद वह मुँह दिखाने लायक नहीं रहा।
Social— To lose one's honor/reputation. Literally: to have one's nose cut off.
बेटे की करतूत से बाप की नाक कट गई।
Cultural— To look sideways in embarrassment because one doesn't have an answer.
जब टीचर ने सवाल पूछा, तो वह बगलें झाँकने लगा।
Common— To have one's head lowered in shame.
उसकी वजह से पूरे गाँव का सिर नीचा हो गया।
Formal— To have one's face blackened (metaphorically) by shame/dishonor.
इस हार ने टीम के मुँह पर कालिख पोत दी।
Strong— To be unable to look someone in the eye due to shame.
वह शर्मिंदगी की वजह से मुझसे आँखें नहीं मिला पा रहा था।
Emotional— To be so ashamed that one should drown in a handful of water.
तुम्हें तो चुल्लू भर पानी में डूब मरना चाहिए!
Scolding— To break into a sweat due to embarrassment or nervousness.
झूठ पकड़े जाने पर वह पसीना-पसीना हो गया।
Physicalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Sounds similar.
Sharmila is an adjective meaning 'shy' (a personality trait). Sharmindagi is the noun for the emotion of embarrassment.
वह एक शर्मीला लड़का है, लेकिन आज उसे बहुत शर्मिंदगी हुई।
Rhymes with Sharmindagi.
Gandagi means 'dirtiness' or 'filth'. They are unrelated in meaning.
शहर में फैली गंदगी हमारे लिए शर्मिंदगी की बात है।
Rhymes with Sharmindagi.
Zindagi means 'life'.
ज़िंदगी में शर्मिंदगी तो आती-जाती रहती है।
Similar suffix.
Narazgi means 'displeasure' or 'anger'.
उसकी नाराज़गी की वजह मेरी शर्मिंदगी थी।
Similar suffix.
Saadgi means 'simplicity'.
उसकी सादगी देखकर मुझे अपनी दिखावे पर शर्मिंदगी हुई।
الگوهای جملهسازی
मुझे [Noun] है।
मुझे शर्मिंदगी है।
मुझे [Reason] पर शर्मिंदगी हुई।
मुझे अपनी गलती पर शर्मिंदगी हुई।
[Person] को शर्मिंदगी उठानी पड़ी।
उसे सबकी वजह से शर्मिंदगी उठानी पड़ी।
यह शर्मिंदगी की बात है कि [Clause]。
यह शर्मिंदगी की बात है कि तुम भूल गए।
शर्मिंदगी से [Idiom] होना।
वह शर्मिंदगी से पानी-पानी हो गया।
[Noun] शर्मिंदगी का कारण बनता है।
झूठ बोलना शर्मिंदगी का कारण बनता है।
बिना किसी शर्मिंदगी के [Verb]。
उसने बिना किसी शर्मिंदगी के अपनी बात कही।
[Abstract Noun] की शर्मिंदगी [Clause]。
अस्तित्व की शर्मिंदगी मनुष्य को सोचने पर मजबूर करती है।
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very high in both spoken and written Hindi.
-
Mujhe sharmindagi hua.
→
Mujhe sharmindagi hui.
The word is feminine, so the verb 'hona' must be in its feminine past form 'hui'.
-
Main sharmindagi hoon.
→
Main sharminda hoon.
You should use the adjective 'sharminda' with 'main' (I), or the noun 'sharmindagi' with 'mujhe' (to me).
-
Bada sharmindagi.
→
Badi sharmindagi.
Adjectives must agree with the feminine gender of the noun.
-
Using 'sharm' for a social gaffe.
→
Using 'sharmindagi' for a social gaffe.
'Sharm' is more about shyness; 'sharmindagi' is about the state of being embarrassed after an error.
-
Pronouncing it 'sharmid-gi'.
→
Pronouncing it 'shar-min-da-gi'.
The nasal 'n' (represented by the dot/bindu) must be pronounced.
نکات
Check your 'Hui'
Always remember that 'sharmindagi' is feminine. Say 'Mujhe sharmindagi hui', never 'hua'.
Sharm vs Sharmindagi
Use 'sharm' for shyness (positive/neutral) and 'sharmindagi' for embarrassment (negative).
Public vs Private
In Hindi culture, sharmindagi is often about how others see you. Keep this social aspect in mind.
Nasal sound
Don't forget the 'n' sound in the middle (shar-min-da-gi). It's crucial for correct pronunciation.
Use 'Pani-pani'
If you are very embarrassed, use the idiom 'pani-pani ho gaya'. It sounds very natural.
Formal Apologies
In emails, 'sharmindagi hai' sounds more sincere and professional than just 'sorry'.
Mild embarrassment
For small, silly things, you can use 'jhep' instead of the heavier 'sharmindagi'.
Context Clues
If someone is looking down or covering their face while speaking, they are likely discussing 'sharmindagi'.
Uthana vs Hona
'Hona' is for your own feeling; 'Uthana' is when someone else causes the embarrassment.
Word Family
Learn 'sharminda' (adj) and 'sharmindagi' (noun) together to understand the adjective-noun relationship.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'SHARM' (shame) + 'IN' (inside) + 'DA' (the) + 'GI' (guilt). Sharmindagi is the feeling of 'shame inside' when you have 'guilt'.
تداعی تصویری
Imagine a person standing under a spotlight on a stage, having forgotten their lines, with their face turning red. That feeling is Sharmindagi.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'sharmindagi' in a sentence today to apologize for a small mistake you made, like being late or forgetting a word.
ریشه کلمه
Derived from the Persian word 'sharminda' (ashamed) + the suffix '-gi' which forms abstract nouns. It entered Hindi through the long period of Persian influence on the Indian subcontinent.
معنای اصلی: The state of being ashamed or bashful.
Indo-Iranian (Persian root).بافت فرهنگی
Be careful when using this word to describe others, as it can be very offensive if you are actively trying to shame someone. Use it mostly for yourself or in formal apologies.
In English, 'embarrassment' is often seen as an individual's awkward moment. In Hindi, 'sharmindagi' often feels like a shared social debt or a loss of honor.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Apologizing for a mistake
- मुझे शर्मिंदगी है
- मैं शर्मिंदा हूँ
- माफ़ कीजिए
- गलती हो गई
Discussing a social gaffe
- बड़ी शर्मिंदगी हुई
- सबके सामने
- हंसी उड़ना
- पानी-पानी होना
Professional failure
- शर्मिंदगी का विषय
- लापरवाही
- प्रतिष्ठा को ठेस
- ज़िम्मेदारी लेना
Family reputation
- परिवार की शर्मिंदगी
- नाक कटना
- इज्जत का सवाल
- मुँह दिखाना
National events
- देश के लिए शर्मिंदगी
- खराब प्रदर्शन
- भ्रष्टाचार
- वैश्विक मंच
شروعکنندههای مکالمه
"क्या आपको कभी किसी बात पर बहुत शर्मिंदगी हुई है? (Have you ever felt very embarrassed about something?)"
"अगर आपसे कोई बड़ी गलती हो जाए, तो आप अपनी शर्मिंदगी कैसे दूर करते हैं? (If you make a big mistake, how do you overcome your embarrassment?)"
"क्या आपको लगता है कि शर्मिंदगी महसूस करना एक अच्छी बात है? (Do you think feeling embarrassment is a good thing?)"
"क्या आपने कभी किसी दोस्त की शर्मिंदगी को कम करने में मदद की है? (Have you ever helped reduce a friend's embarrassment?)"
"आपके देश में कौन सी बातें सबसे ज्यादा शर्मिंदगी का कारण मानी जाती हैं? (In your country, what things are considered the biggest causes of embarrassment?)"
موضوعات نگارش
अपनी ज़िंदगी की उस घटना के बारे में लिखें जब आपको सबसे ज्यादा शर्मिंदगी महसूस हुई थी। (Write about the incident in your life when you felt the most embarrassment.)
शर्मिंदगी और पछतावे के बीच क्या अंतर है? अपने शब्दों में समझाएं। (What is the difference between embarrassment and regret? Explain in your own words.)
क्या समाज में शर्मिंदगी का डर लोगों को सही रास्ते पर रखता है? (Does the fear of embarrassment in society keep people on the right path?)
एक काल्पनिक कहानी लिखें जहाँ नायक अपनी शर्मिंदगी को अपनी ताकत बना लेता है। (Write a fictional story where the hero turns his embarrassment into his strength.)
अगर आपको किसी सार्वजनिक शर्मिंदगी का सामना करना पड़े, तो आप उसे कैसे संभालेंगे? (If you had to face a public embarrassment, how would you handle it?)
سوالات متداول
10 سوالIt is a feminine noun. You must use feminine forms of verbs and adjectives with it, such as 'hui' and 'badi'.
'Sharm' is a broader term that can mean shyness, modesty, or shame. 'Sharmindagi' is specifically the state of being embarrassed or humiliated after an event.
You can say 'Mujhe sharmindagi hai' or 'Main sharminda hoon'. Both are correct, though 'sharminda' is the adjective form.
It is an idiom that literally means 'to turn into water', but it is used to describe being extremely embarrassed.
Generally, no. It describes a negative emotion. However, feeling 'sharmindagi' after doing something wrong is seen as a sign of having a good moral compass.
Common adjectives include 'badi' (big), 'ghehri' (deep), 'behad' (limitless), and 'thodi' (a little).
It is a neutral word that can be used in both formal (news, literature) and informal (daily talk) contexts.
'Apmaan' is an insult or the act of being insulted. 'Sharmindagi' is the internal feeling of shame that may result from that insult.
It comes from the Persian word 'sharminda', which means ashamed or embarrassed.
It is rarely used in plural. To talk about multiple times, you would say 'kayi baar' (many times) before the word.
خودت رو بسنج 200 سوال
Translate to Hindi: 'I felt very embarrassed yesterday.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'sharmindagi uthani padi'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'sharmindagi' in a formal apology email fragment.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to English: 'यह शर्मिंदगी की बात है।'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a situation that causes 'sharmindagi' in 2 sentences.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write the antonym of 'sharmindagi' and use it in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the difference between 'sharm' and 'sharmindagi' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the idiom 'pani-pani hona' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He was trying to hide his embarrassment.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'ghehri sharmindagi'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Is there no embarrassment in you?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about national embarrassment.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I am embarrassed about my ignorance.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'sharmindagi se' to show cause in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'To avoid embarrassment, he remained silent.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short dialogue (2 lines) between two friends using 'sharmindagi'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'His eyes were full of embarrassment.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'sharmindagi ka kaaran'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I express my embarrassment over this incident.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'There is no need for embarrassment.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce correctly: 'शर्मिंदगी' (Shar-min-da-gi).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a time you felt embarrassed using the word 'sharmindagi'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Mujhe apni galti par bahut sharmindagi hui.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the idiom 'pani-pani hona' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Roleplay: Apologize to a friend for forgetting their book using 'sharmindagi'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Yah sharmindagi ki baat hai.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss if embarrassment is a useful emotion or not.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'sharminda' and 'sharmindagi' and explain the difference.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Tumhare karan mujhe sharmindagi uthani padi.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you avoid 'sharmindagi' in a new country? Answer in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Ghehri sharmindagi' with emotional emphasis.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a 'sharmindagi-bhara' moment from a movie you've seen.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Mujhe behad sharmindagi hai.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain why 'sharmindagi' is a feminine noun.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Give three synonyms of 'sharmindagi' and use them in sentences.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Koi sharmindagi nahi.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss the concept of 'Log kya kahenge' and 'sharmindagi'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Sharmindagi se pani-pani hona' naturally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Correct the mistake: 'Mujhe sharmindagi hua.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Badi sharmindagi ki baat hai.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and transcribe: 'मुझे अपनी बातों पर शर्मिंदगी है।' (Simulated)
Identify the word: '...sharmindagi uthani padi.'
Is the speaker feeling proud or embarrassed? 'Mujhe badi sharmindagi hui.'
Listen for the nasal 'n': 'Shar-min-da-gi'.
Transcribe the idiom: 'Woh sharmindagi se pani-pani ho gaya.'
What caused the emotion? 'Tumhare jhoot ne mujhe sharmindagi di.'
Listen and repeat: 'Ghehri sharmindagi'.
Identify the gender from the verb: 'Sharmindagi hui.'
Transcribe: 'Yah ek badi sharmindagi ki baat hai.'
Listen and choose the synonym mentioned: 'Lajja'.
What is the speaker avoiding? 'Sharmindagi se bachne ke liye...'
Transcribe: 'Mujhe behad sharmindagi hai.'
Identify the tone: 'Kya tumhe koi sharmindagi nahi?'
Listen and transcribe: 'Uske chehre par sharmindagi thi.'
Identify the context: 'Meeting mein deri se pahunchne par...'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
शर्मिंदगी (Sharmindagi) is the essential Hindi word for social embarrassment. Use it when you want to express that you feel bad about a mistake or that a situation has damaged your reputation. Example: 'Mujhe apni galti par sharmindagi hai' (I am embarrassed about my mistake).
- A feminine noun meaning embarrassment or shame.
- Used to express regret or social discomfort after a mistake.
- Commonly paired with verbs like 'hona', 'mehsoos karna', and 'uthana'.
- Carries significant social weight in Indian culture regarding reputation.
Check your 'Hui'
Always remember that 'sharmindagi' is feminine. Say 'Mujhe sharmindagi hui', never 'hua'.
Sharm vs Sharmindagi
Use 'sharm' for shyness (positive/neutral) and 'sharmindagi' for embarrassment (negative).
Public vs Private
In Hindi culture, sharmindagi is often about how others see you. Keep this social aspect in mind.
Nasal sound
Don't forget the 'n' sound in the middle (shar-min-da-gi). It's crucial for correct pronunciation.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر emotions
आभार
B1سپاسگزاری یا قدردانی. 'من از شما سپاسگزاری میکنم' میشود 'Main aapka abhaar vyakt karta hoon'.
आभारी
A2سپاسگزار، ممنون. برای ابراز قدردانی در موقعیتهای رسمی استفاده میشود.
आभारी होना
A2سپاسگزار بودن؛ احساس قدردانی برای چیزی که دریافت شده.
आभार सहित
B1Gratefully; with gratitude; thankfully.
आभारपूर्वक
B2Gratefully, thankfully, or with appreciation.
आभास होना
B1احساس کردن یا حدس زدن چیزی؛ درک مبهم. به عنوان مثال: 'احساس خطر کردم.'
आग्रह
B1Insistence, earnest request; persistent demanding.
आघात
B1شوک، ضربه. 'این خبر برای او یک شوک (aaghat) بود.' / 'ضربه (aaghat) به دموکراسی.'
आघात लगना
B1To be shocked; to be traumatized.
आघात पहुँचना
B1دچار شوک عمیق یا تروما شدن در اثر یک اتفاق ناگوار.