विफल
विफल در ۳۰ ثانیه
- Vifal means 'unsuccessful' or 'fruitless' in formal Hindi.
- It is commonly used for plans, attempts, and policies.
- Pair it with 'hona' to say 'to fail' or 'karna' to 'thwart'.
- It is more formal than 'asaphal' and very common in news.
The Hindi word विफल (vifal) is a sophisticated adjective primarily used to describe something that has failed to achieve its intended outcome. Derived from Sanskrit, it literally translates to 'fruitless'—where 'vi' is a prefix denoting absence or negation, and 'phal' means fruit. In the landscape of Hindi vocabulary, it occupies a formal to semi-formal register, often appearing in news reports, academic writing, and serious literature. While the common word 'fail' is frequently used in colloquial Hinglish, vifal provides a level of gravitas and precision that 'fail' lacks. It describes not just a lack of success, but the inherent 'fruitlessness' of an endeavor.
- Etymological Root
- The word comes from the Sanskrit 'viphala'. The prefix 'vi-' suggests 'without' or 'contrary to', and 'phala' means 'fruit' or 'result'. Thus, a 'vifal' attempt is one that did not bear the expected fruit.
- Register and Context
- Used mostly in formal settings. You will hear it in news broadcasts discussing a 'vifal prayas' (failed attempt) or in historical texts discussing 'vifal yojna' (failed plans).
When you use vifal, you are often talking about abstract concepts like attempts, plans, negotiations, or efforts rather than a person failing an exam (where 'asaphal' or 'fail hona' is more common). For instance, if a peace treaty fails to bring peace, it is called a vifal samjhauta. If an athlete tries to break a record but fails, the attempt is vifal.
उनकी सारी कोशिशें विफल रहीं। (All their efforts remained unsuccessful.)
Understanding the nuance between vifal and its synonyms like asaphal is crucial for B1 learners. Asaphal is the direct antonym of saphal (successful) and is used broadly. Vifal, however, carries a connotation of being 'thwarted' or 'rendered useless'. It is frequently paired with the verb hona (to be) or karna (to make/thwart).
पुलिस ने चोरी की कोशिश विफल कर दी। (The police thwarted the theft attempt.)
In this second example, vifal karna means 'to foil' or 'to thwart'. This is a very common collocation in crime reporting. It suggests an active intervention that caused the failure. Without this intervention, the act might have been successful. This active sense of 'making something fail' is a key feature of the word's utility in Hindi.
- Collocation: Vifal Prayas
- Meaning 'unsuccessful attempt'. This is perhaps the most common way to see the word in print.
Culturally, vifal reflects a certain poetic resignation or a clinical observation of failure. In Hindi literature, a hero's vifal prem (unsuccessful love) is a recurring theme, suggesting a love that did not reach the 'fruit' of union. Thus, the word bridges the gap between the mundane failure of a machine and the profound failure of a human life's ambition.
योजना के विफल होने के कई कारण थे। (There were many reasons for the plan's failure.)
In summary, vifal is your go-to word for 'unsuccessful' when you want to emphasize the lack of result or the act of being thwarted, especially in formal contexts. It connects the physical world of 'fruit' to the abstract world of 'outcomes'.
Using विफल (vifal) correctly requires understanding its role as an adjective and its common verbal pairings. Unlike English, where 'fail' is often a verb, Hindi usually uses vifal in combination with helping verbs like hona (to be/become) or karna (to do/make).
- Pattern 1: [Subject] + विफल + होना
- This means 'to fail' or 'to be unsuccessful'. Example: 'Vah prayog vifal hua' (That experiment failed).
- Pattern 2: [Subject] + [Object] + विफल + करना
- This means 'to thwart' or 'to foil'. Example: 'Sena ne hamla vifal kar diya' (The army thwarted the attack).
Let's look at the nuances of these patterns. When something 'becomes' vifal, it is often due to internal flaws or external circumstances. When someone 'makes' something vifal, it implies an active opposition. This distinction is vital for accurate communication in Hindi.
सरकार की नई नीति पूरी तरह से विफल रही। (The government's new policy was a complete failure.)
Note the use of rahi (remained/was) in the sentence above. In Hindi, we often say a plan 'remained' unsuccessful rather than just 'was' unsuccessful to emphasize the state of the outcome over a period. This adds a layer of descriptive depth to your speaking.
उनकी बातचीत विफल हो गई। (Their talks failed/collapsed.)
In the context of negotiations or discussions, vifal hona is the standard way to say that no agreement was reached. It sounds much more natural than saying 'asaphal hona' in this specific diplomatic context. If you are describing a machine failing, you might use 'kharab hona', but if the *purpose* of the machine failed (e.g., a security system didn't stop a thief), then vifal is appropriate.
सुरक्षा तंत्र विफल साबित हुआ। (The security system proved to be unsuccessful.)
Here, saabit hua (proved to be) is used with vifal. This is a common structure in investigative reports. It indicates that after testing or an event, the conclusion was failure. This is a very high-level way to express failure in Hindi.
- Common Nouns used with Vifal
- Prayas (Attempt), Yojna (Plan), Niti (Policy), Samjhauta (Agreement), Varta (Talks), Hamla (Attack), Shadyantra (Conspiracy).
As you can see, these are all 'event' or 'action' nouns. You rarely call a person 'vifal' directly. You would call their efforts 'vifal'. If you want to call a person a failure, you would use 'asaphal vyakti'. This distinction is the hallmark of a fluent speaker.
वह अपनी जिम्मेदारी निभाने में विफल रहा। (He failed to fulfill his responsibility.)
In this final example, we see the structure '[Action] + mein + vifal rahna'. This is the standard way to say someone failed *at* something. It is very versatile and can be used for everything from failing to catch a bus to failing to run a country.
If you turn on a Hindi news channel like Aaj Tak or NDTV India, you will hear विफल (vifal) almost every day. It is a staple of 'Samachar' (News) vocabulary. Journalists use it to maintain a neutral, objective tone when reporting on events that didn't go as planned.
- In News Headlines
- 'Aatanki saazish vifal' (Terrorist conspiracy foiled). This is a classic headline. It sounds strong and official.
- In Political Debates
- Politicians often say, 'Yeh sarkar har morche par vifal rahi hai' (This government has failed on every front). It is a standard rhetorical punchline.
Beyond the news, vifal is common in historical documentaries. When discussing why a kingdom fell or why a revolution didn't succeed, historians will use vifal to describe the strategic errors. It gives the narrative a sense of intellectual depth.
1857 का विद्रोह कुछ कारणों से विफल हो गया। (The Revolt of 1857 failed due to certain reasons.)
You will also encounter this word in formal business meetings in India. If a marketing campaign didn't yield the expected ROI, a manager might say, 'Hamari strategy vifal rahi' (Our strategy was unsuccessful). It sounds more professional and less harsh than saying 'hum fail ho gaye' (we failed), which can sound a bit childish or overly blunt.
In Hindi cinema (Bollywood), you might hear vifal in courtroom dramas or intense monologues. A lawyer might argue that the evidence is vifal in proving the crime. Or a tragic hero might reflect on his vifal jeevan (unsuccessful life). In these contexts, the word carries a heavy emotional and formal weight.
न्यायालय में उसकी दलीलें विफल साबित हुईं। (His arguments in court proved to be unsuccessful.)
Lastly, in educational settings, teachers use this word when providing feedback on complex projects. Instead of just saying 'wrong', they might explain why a particular logic was vifal. This helps students understand that the *method* was unsuccessful, rather than the student being a 'failure'.
यह तकनीक इस समस्या को सुलझाने में विफल है। (This technique is unsuccessful in solving this problem.)
By paying attention to these contexts, you'll notice that vifal is almost always about the *process* and the *result*. It is a word of analysis, reporting, and high-stakes communication.
Learning विफल (vifal) can be tricky because of its formal nature and specific usage patterns. Here are the most common pitfalls English speakers encounter when trying to use this word in Hindi.
- Mistake 1: Using it for People
- In English, we say 'He is a failure'. In Hindi, saying 'Vah vifal hai' sounds incomplete or slightly odd. It's better to say 'Vah ek asaphal vyakti hai' or 'Vah apne kaam mein vifal raha'.
- Mistake 2: Confusing with 'Asaphal'
- While they are synonyms, 'asaphal' is more common for exams and general outcomes. 'Vifal' is specific to attempts and plans. Don't say 'Main exam mein vifal ho gaya'; say 'Main pariksha mein asaphal raha'.
Another common error is the confusion between vifal and vikalp. Because they sound somewhat similar to a beginner's ear, students sometimes mix them up. Vikalp means 'option' or 'alternative'. Using 'vifal' when you mean 'option' will completely change the meaning of your sentence!
Incorrect: मेरे पास कोई विफल नहीं है। (I have no unsuccessful.)
Correct: मेरे पास कोई विकल्प नहीं है। (I have no option.)
Grammatically, remember that vifal is an adjective, not a verb. You cannot say 'Usne vifal kiya' without an object. You must say 'Usne *yojna* vifal ki' (He thwarted the plan). The object is essential when using karna.
Wait for the 'hona' or 'rahna'. Many students forget that vifal needs a supporting verb to function as 'to fail'. You can't just drop 'vifal' into a sentence where a verb should be. Always pair it with hona, rahna, saabit hona, or karna.
Incorrect: वह कोशिश विफल। (That attempt unsuccessful.)
Correct: वह कोशिश विफल हुई। (That attempt was unsuccessful.)
Lastly, avoid using vifal for trivial things. If you failed to buy milk because the shop was closed, 'vifal' is too dramatic. Just say 'doodh nahi mila' (didn't get milk). Using 'vifal' for minor daily inconveniences can make you sound like a character in a historical epic—which might be funny, but isn't natural!
- Scale of Failure
- Nahi hua (Casual) -> Asaphal (General) -> Vifal (Formal/Strategic) -> Nishphal (Literary/Utterly fruitless).
By keeping these distinctions in mind, you will use vifal with the precision of a native speaker, avoiding the awkwardness of over-formalization or grammatical gaps.
Hindi has a rich vocabulary for failure, each with its own flavor. Understanding how विफल (vifal) compares to its peers will help you choose the right word for every situation.
- Asaphal (असफल)
- The most common alternative. It's the direct opposite of 'saphal' (successful). Use this for exams, careers, and general life outcomes. It's less 'dramatic' than vifal.
- Nākām (नाकाम)
- Of Persian/Urdu origin. Very common in poetry and Bollywood songs. It often carries a sense of helplessness or romantic failure. 'Nākām koshish' is a common phrase.
- Vyarth (व्यर्थ)
- Means 'useless' or 'in vain'. If an effort was 'vifal', it might also be 'vyarth'. It focuses on the waste of time/energy.
- Nishphal (निष्फल)
- The highly literary version of 'vifal'. It literally means 'zero fruit'. You'll find this in ancient texts or high-brow literature.
Let's compare vifal and nākām. While they can often be swapped, vifal is preferred in official government or police reports. Nākām feels a bit more personal or literary. If a spy's mission fails, a newspaper might use vifal, but a novelist might use nākām to describe the spy's internal state.
Comparison:
1. मिशन विफल रहा। (Official/Objective)
2. मिशन नाकाम रहा। (Slightly more descriptive/literary)
When should you use 'fail' (the English loanword)? In modern urban India, 'fail' is used for almost everything related to exams and technology. 'Mera phone fail ho gaya' (My phone stopped working) or 'Main maths mein fail ho gaya'. Using vifal in these cases would sound very strange. Save vifal for when you are talking about 'attempts', 'policies', or 'strategies'.
In some contexts, vifal can be replaced by be-asar (ineffective). For example, if a medicine didn't work, you could say 'dawa vifal rahi' (the medicine failed) or 'dawa be-asar rahi' (the medicine was ineffective). Vifal is stronger—it implies the whole purpose of the medicine was not met, while be-asar just means it didn't have an effect.
उसका विरोध विफल हो गया। (His protest was unsuccessful.)
If you use vifal, you are painting a picture of a goal that was missed. If you use vyarth, you are complaining about the waste of effort. If you use asaphal, you are simply stating a fact. Choose wisely to convey your exact emotion and the specific nature of the failure.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word uses a botanical metaphor for success. In ancient agrarian societies, 'fruit' (phal) was the ultimate measure of effort. No fruit meant the whole season was a failure.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'ph' as a hard 'p' (should be 'f' or aspirated 'p').
- Stretching the 'i' to sound like 'ee' (it should be short).
- Confusing the 'v' with a hard English 'b'.
سطح دشواری
Common in newspapers, easy to recognize once learned.
Requires knowledge of formal sentence structures.
Requires picking the right register so as not to sound too formal.
Frequently heard in news and documentaries.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Invariable Adjectives
विफल remains 'विफल' regardless of the noun's gender: विफल योजना (fem), विफल प्रयास (masc).
Causative Compound Verbs
विफल + कर देना (to thwart completely/definitively).
State-of-being with 'rahna'
Using 'raha' instead of 'tha' to show a continuous state of failure: प्रयास विफल रहा।
Abstract Noun Formation
Adding '-ta' to an adjective: विफल -> विफलता (failure).
Postposition 'mein' with infinitives
करने में विफल (failed in doing): वह काम करने में विफल रहा।
مثالها بر اساس سطح
उनका प्रयास विफल रहा।
Their effort was unsuccessful.
Simple Subject + Adjective + Verb structure.
योजना विफल हो गई।
The plan failed.
'Yojna' is feminine, but 'vifal' stays the same.
काम विफल हुआ।
The work failed.
Using 'hua' (happened/became) with 'vifal'.
वह विफल नहीं है।
It is not unsuccessful.
Negative sentence using 'nahi'.
क्या यह विफल है?
Is this unsuccessful?
Interrogative sentence starting with 'kya'.
कोशिश विफल रही।
The attempt was unsuccessful.
'Rahi' is used for a continuous state of failure.
यह विफल प्रयास था।
This was an unsuccessful attempt.
'Vifal' acts as an attributive adjective here.
सब कुछ विफल हो गया।
Everything failed.
'Sab kuch' means 'everything'.
पुलिस ने चोरी विफल कर दी।
The police thwarted the theft.
'Vifal karna' means 'to thwart'.
हमारी यात्रा विफल रही।
Our trip was unsuccessful.
'Yatra' is feminine.
उसका विचार विफल साबित हुआ।
His idea proved to be unsuccessful.
'Saabit hua' means 'proved to be'.
वह अपनी चाल में विफल रहा।
He failed in his trick.
Use 'mein' (in) to show the area of failure.
क्या आपकी योजना विफल हुई?
Did your plan fail?
Question form with 'aapki' (your formal).
यह दवा विफल रही।
This medicine was unsuccessful.
Referring to the effectiveness of a product.
उनका मिशन विफल हो गया।
Their mission failed.
'Mission' is a common loanword in Hindi.
प्रतियोगिता विफल रही।
The competition was unsuccessful.
Describing an event that didn't go well.
शांति वार्ता पूरी तरह से विफल रही।
The peace talks were completely unsuccessful.
'Poori tarah se' means 'completely'.
वह अपनी जिम्मेदारी निभाने में विफल रहा।
He failed to fulfill his responsibility.
Verb root + ne + mein + vifal rahna.
सरकार की नई नीति विफल साबित हुई है।
The government's new policy has proved to be a failure.
Present perfect tense with 'hui hai'.
सुरक्षा बलों ने हमले को विफल कर दिया।
The security forces thwarted the attack.
Transitive use of 'vifal karna'.
उसका सारा संघर्ष विफल हो गया।
All his struggle became unsuccessful.
'Sangharsh' means 'struggle'.
तकनीकी खराबी के कारण रॉकेट विफल रहा।
The rocket failed due to a technical glitch.
'Ke kaaran' means 'due to'.
उनकी बातचीत का नतीजा विफल रहा।
The result of their conversation was unsuccessful.
'Nateeja' means 'result'.
वह समय पर पहुँचने में विफल रहा।
He failed to arrive on time.
Infinitive + mein + vifal rahna.
विपक्ष ने सरकार को घेरने का प्रयास विफल कर दिया।
The opposition thwarted the attempt to surround the government.
Complex sentence with object clause.
यह परियोजना आर्थिक कारणों से विफल हो सकती है।
This project might fail due to economic reasons.
'Ho sakti hai' indicates possibility.
उसकी दलीलें अदालत में विफल रहीं।
His arguments failed in court.
'Daleelein' (arguments) is feminine plural.
प्रबंधन की लापरवाही से मिशन विफल हुआ।
The mission failed due to management's negligence.
'Laparwahi' means 'negligence'.
वह अपनी भावनाओं को छिपाने में विफल रहा।
He failed to hide his emotions.
Abstract usage of 'vifal'.
पुलिस ने आतंकवादियों की साजिश विफल कर दी।
The police foiled the terrorists' conspiracy.
'Saazish' means 'conspiracy'.
यदि हम अभी नहीं रुके, तो हमारी मेहनत विफल हो जाएगी।
If we don't stop now, our hard work will go to waste/fail.
Conditional sentence 'Yadi... toh'.
उसका हर दांव विफल होता गया।
Every move of his kept failing.
'Hota gaya' shows a progression of failure.
प्रणालीगत दोषों के कारण पूरी व्यवस्था विफल हो गई।
The entire system failed due to systemic flaws.
Use of 'pranaligat' (systemic) and 'vyavastha' (system).
वैज्ञानिकों का दावा है कि यह परीक्षण विफल नहीं था।
Scientists claim that this test was not a failure.
Reporting speech with 'daava hai ki'.
उसका नेतृत्व संकट के समय विफल साबित हुआ।
His leadership proved unsuccessful during the crisis.
'Netrutva' means 'leadership'.
समझौते की शर्तें इतनी कठिन थीं कि वह विफल होना ही था।
The terms of the agreement were so tough that it was bound to fail.
'Hona hi tha' means 'was bound to happen'.
सांस्कृतिक मतभेदों ने वार्ता को विफल बना दिया।
Cultural differences made the talks unsuccessful.
'Bana diya' (made) used with 'vifal'.
बिना किसी ठोस योजना के, यह अभियान विफल रहेगा।
Without any solid plan, this campaign will remain unsuccessful.
'Bina kisi' means 'without any'.
संसाधनों की कमी ने हमारे प्रयासों को विफल कर दिया।
The lack of resources thwarted our efforts.
'Sansadhan' means 'resources'.
इतिहास गवाह है कि ऐसे तानाशाही शासन अंततः विफल होते हैं।
History is witness that such dictatorial regimes eventually fail.
'Antatah' means 'eventually/ultimately'.
मानवीय गरिमा को बनाए रखने में यह कानून विफल रहा है।
This law has failed in upholding human dignity.
Highly formal and abstract context.
उनकी कूटनीतिक चालें अंततः विफल सिद्ध हुईं।
Their diplomatic maneuvers ultimately proved unsuccessful.
'Siddh huin' is a more formal version of 'saabit huin'.
अस्तित्व की इस दौड़ में, कमजोर विचार अक्सर विफल हो जाते हैं।
In this race of existence, weak ideas often fail.
Philosophical usage.
भ्रष्टाचार ने विकास के सभी लाभों को विफल कर दिया है।
Corruption has rendered all benefits of development unsuccessful.
Analyzing socio-economic impact.
जब तक नीतियां समावेशी नहीं होंगी, वे विफल ही रहेंगी।
As long as policies are not inclusive, they will remain unsuccessful.
'Jab tak... tab tak' structure.
उसकी पूरी जीवन-यात्रा एक विफल स्वप्न की तरह है।
His entire life journey is like an unsuccessful dream.
Poetic and metaphorical usage.
बौद्धिक संपदा के संरक्षण में वर्तमान ढांचा विफल है।
The current framework is unsuccessful in protecting intellectual property.
Legal/Technical register.
इस महाकाव्य में नायक का विफल प्रेम ही मुख्य विषय है।
In this epic, the hero's unsuccessful love is the main theme.
Literary analysis.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— The attempt was unsuccessful. Used in news reporting.
बचाव कार्य का पहला प्रयास विफल रहा।
— Foiled a conspiracy. Used by police/security forces.
खुफिया एजेंसी ने साजिश विफल कर दी।
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means 'option'. Often confused due to similar starting sound.
Vifalta is the noun (failure), Vifal is the adjective (unsuccessful).
Means 'abundant' or 'large'. Sounds similar but has opposite connotation.
اصطلاحات و عبارات
— Success is born from the womb of failure. Encouraging phrase.
हार मत मानो, विफल की कोख से ही सफल का जन्म होता है।
Inspirational— A mountain of failures (too many failures).
उसके सामने विफलताओं का पहाड़ था।
Metaphorical— To be sacrificed for a failed attempt.
कई सैनिक एक विफल प्रयास की बलि चढ़ गए।
Formal/Tragic— A failed strategy (often used as an idiom for bad planning).
यह पूरी तरह से एक विफल रणनीति थी।
Professional— To prove something unsuccessful.
उसने विरोधियों के दावों को विफल सिद्ध कर दिया।
Formalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Direct synonym.
Asaphal is general; Vifal is formal and implies 'fruitless' or 'thwarted'.
Asaphal is for exams; Vifal is for terror plots.
Direct synonym.
Nākām is Urdu/Poetic; Vifal is Sanskrit/Formal.
Nākām is for broken hearts; Vifal is for broken policies.
Both imply failure.
Vyarth means 'wasted/useless'; Vifal means 'not achieving the goal'.
If you study hard but the exam is cancelled, your effort is vyarth. If you take the exam and fail, you are asaphal/vifal.
Both mean something didn't work.
Kharab is for physical objects (broken); Vifal is for abstract plans.
TV is kharab; The TV ad campaign was vifal.
Both imply a negative result.
Galat means 'wrong'; Vifal means 'unsuccessful'.
A wrong answer is galat; A failed attempt is vifal.
الگوهای جملهسازی
Subject + विफल + था।
वह प्रयास विफल था।
Subject + विफल + हो गया।
मेरा प्लान विफल हो गया।
Subject + [Verb-ne] + में विफल रहा।
वह घर पहुँचने में विफल रहा।
Subject + Object + विफल + कर दिया।
पुलिस ने हमला विफल कर दिया।
Subject + विफल + साबित हुआ।
यह कानून विफल साबित हुआ।
बिना + [Noun] + के, [Subject] + विफल रहेगा।
बिना मदद के यह मिशन विफल रहेगा।
Subject + पूरी तरह से + विफल + है।
यह व्यवस्था पूरी तरह से विफल है।
[Clause], अतः [Subject] + विफल सिद्ध हुआ।
उसने झूठ बोला, अतः उसका दावा विफल सिद्ध हुआ।
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in formal media, medium in daily speech.
-
Using 'vifal' for a person directly.
→
Vah asaphal raha.
Vifal is usually for efforts, not the person's character.
-
Saying 'Main vifal ho gaya' for an exam.
→
Main pariksha mein fail ho gaya.
'Fail' or 'asaphal' is the standard for exams.
-
Forgetting the helping verb.
→
Yojna विफल हुई।
Vifal is an adjective and needs a verb like 'hui' or 'rahi'.
-
Confusing 'vifal' with 'vikalp'.
→
Mere paas vikalp hai.
Vikalp means option; vifal means unsuccessful.
-
Using 'vifal' for a broken object.
→
Phone kharab hai.
Vifal is for results, not physical condition.
نکات
Context Matters
Always use 'vifal' when you want to sound professional or objective, like in a report or a formal debate.
Verb Pairing
Remember that 'vifal' needs 'hona' or 'karna'. You can't just say 'The plan failed' as 'Yojna vifal'.
Root Word
Remember 'phal' means fruit. 'Vi-phal' means no fruit. This will help you never forget the meaning.
Tone
Use a serious tone when using 'vifal'. It's not a lighthearted word.
Newspaper Staple
When reading Hindi news, look for 'vifal' in the headlines. It's almost always there!
People vs Actions
Don't call your friend 'vifal'. Call their 'prayas' (effort) 'vifal' if you must.
Asaphal vs Vifal
If you are unsure, 'asaphal' is a safer, more versatile word for beginners.
Formal Writing
In Hindi exams or formal letters, use 'vifal' to get extra marks for vocabulary.
Pay Attention
Listen for 'vifal kar diya' in crime news. It means the police stopped a crime.
Void of Fruit
Vifal = Void of Fruit. This simple English mnemonic works every time.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Vi' as 'Void' and 'Phal' as 'Fruit'. A 'Vifal' attempt is a 'Void of Fruit' effort.
تداعی تصویری
Imagine a tree with lots of leaves but zero fruit. That tree is 'vifal'.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'vifal' in a sentence about a historical event you know. For example: 'The invasion was vifal because of the winter.'
ریشه کلمه
Derived from the Sanskrit word 'viphala' (विफल).
معنای اصلی: Literally 'without fruit' or 'bearing no fruit'.
Indo-Aryan (Sanskrit branch).بافت فرهنگی
Calling a person 'vifal' can be very insulting as it implies they are 'fruitless'. Use it for actions/plans instead.
English speakers often use 'fail' for everything. In Hindi, 'vifal' is more specific to 'fruitless' endeavors and is much more formal.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
News Reporting
- साजिश विफल
- वार्ता विफल
- प्रयास विफल
- नीति विफल
Business
- योजना विफल
- रणनीति विफल
- प्रोजेक्ट विफल
- डील विफल
Politics
- सरकार विफल
- कानून विफल
- आंदोलन विफल
- विपक्ष विफल
Science
- परीक्षण विफल
- प्रयोग विफल
- मिशन विफल
- सिद्धांत विफल
History
- विद्रोह विफल
- आक्रमण विफल
- संधि विफल
- क्रांति विफल
شروعکنندههای مکالمه
"क्या आपको लगता है कि यह योजना विफल हो जाएगी?"
"अगर हमारा पहला प्रयास विफल रहा, तो हम क्या करेंगे?"
"इतिहास में कौन सा मिशन सबसे बड़ा विफल प्रयास था?"
"क्या आप कभी किसी काम में विफल हुए हैं?"
"पुलिस ने उस चोरी को कैसे विफल किया?"
موضوعات نگارش
अपने किसी विफल प्रयास के बारे में लिखें और बताएं कि आपने उससे क्या सीखा।
क्या विफलता सफलता की पहली सीढ़ी है? अपने विचार लिखें।
एक ऐसी कहानी लिखें जिसमें नायक की योजना विफल हो जाती है।
आज के समाचारों में कौन सी चीज़ आपको विफल लगी?
अगर आप एक विफल नीति को सुधार सकते, तो वह कौन सी होती?
سوالات متداول
10 سوالRarely. It's better to use 'asaphal' for people. 'Vifal' is used for their actions or efforts. For example, 'He is a failed leader' would be 'Vah ek asaphal neta hai'.
They are very similar. 'Asaphal' is the common word for 'unsuccessful' (opposite of 'saphal'). 'Vifal' is more formal and carries the nuance of 'fruitless' (no result). You'll see 'vifal' in news more often.
No. For a broken phone, use 'kharab' or 'bigad gaya'. 'Vifal' is for plans, attempts, and abstract goals.
No, it's an adjective. To use it as a verb, you must add 'hona' (to be) or 'karna' (to do/thwart).
The most common way is 'pariksha mein fail hona' or 'pariksha mein asaphal hona'. 'Vifal' sounds too formal for this context.
The opposite is 'saphal' (successful) or 'kaamyab'.
Yes, it comes from Sanskrit 'viphala', meaning 'without fruit'.
In modern Hindi, it is usually pronounced like an 'f'. In traditional Sanskrit-inflected Hindi, it is an aspirated 'p' (p+h). Both are understood.
It's close, but 'vyarth' is the better word for 'useless'. 'Vifal' specifically means the goal was not met.
No, Bollywood songs prefer the Urdu word 'nākām' because it sounds more poetic and romantic.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence about a failed plan using 'vifal'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The police thwarted the terrorist conspiracy.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a time you were unsuccessful at something using 'vifal'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal news headline using 'vifal'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'vifal साबित होना' in a sentence about a government policy.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the meaning of 'vifal' in your own words in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short dialogue between two people discussing a failed meeting.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'All my efforts were in vain/unsuccessful.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'vifal' as an adjective for 'yatra' (trip).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Create a sentence with 'vifal' and 'kyonki' (because).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the noun form 'vifalta'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The medicine proved to be unsuccessful.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'vifal' in a sentence about historical events.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about failing to hide a secret.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Without a plan, we will fail.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'vifal' in a sentence about a science experiment.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a failed attempt to catch a bus.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The opposition failed to surround the government.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'vifal' in a sentence about a business deal.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about unrequited love using 'vifal'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'My plan was unsuccessful' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'Was the experiment successful or unsuccessful?' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The police foiled the plot' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He failed to reach on time' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell a friend that your attempt failed.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain why a strategy might be 'vifal'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'vifal' in a sentence about a movie.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am not afraid of failing' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The peace talks have failed' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a failed cake using 'vifal'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The government is failing on all fronts' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'This medicine is unsuccessful' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'Why did the mission fail?' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Every effort is important, even if it fails' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Don't give up if you fail' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The system has failed' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'His arguments were unsuccessful' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The attempt to break the record was unsuccessful' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The security was unsuccessful in stopping him' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Ultimately, the conspiracy failed' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify: 'उनका प्रयास विफल रहा।' What was the result?
Listen and identify: 'पुलिस ने हमला विफल कर दिया।' Who stopped the attack?
Listen and identify: 'योजना विफल हो गई।' What failed?
Listen and identify: 'वह समय पर आने में विफल रहा।' Did he arrive on time?
Listen and identify: 'दवा विफल साबित हुई।' Was the medicine effective?
Listen and identify: 'वार्ता विफल रही।' What was unsuccessful?
Listen and identify: 'मिशन विफल हो गया।' What happened to the mission?
Listen and identify: 'साजिश विफल कर दी गई।' What was foiled?
Listen and identify: 'प्रयास विफल नहीं होगा।' Will the effort fail?
Listen and identify: 'नीति विफल रही।' What was unsuccessful?
Listen and identify: 'कोशिश विफल हुई।' What happened to the try?
Listen and identify: 'वह विफल नहीं है।' Is it a failure?
Listen and identify: 'सब विफल हो गया।' How much failed?
Listen and identify: 'यह एक विफल प्रयास था।' What kind of attempt was it?
Listen and identify: 'विफलताओं से डरो मत।' What should you not fear?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
Vifal (विफल) is a formal adjective meaning 'unsuccessful'. It literally means 'fruitless' (vi + phal). Use it to describe efforts or plans that fail, especially in professional or news contexts. Example: 'Prayas vifal raha' (The effort was unsuccessful).
- Vifal means 'unsuccessful' or 'fruitless' in formal Hindi.
- It is commonly used for plans, attempts, and policies.
- Pair it with 'hona' to say 'to fail' or 'karna' to 'thwart'.
- It is more formal than 'asaphal' and very common in news.
Context Matters
Always use 'vifal' when you want to sound professional or objective, like in a report or a formal debate.
Verb Pairing
Remember that 'vifal' needs 'hona' or 'karna'. You can't just say 'The plan failed' as 'Yojna vifal'.
Root Word
Remember 'phal' means fruit. 'Vi-phal' means no fruit. This will help you never forget the meaning.
Tone
Use a serious tone when using 'vifal'. It's not a lighthearted word.
مثال
सभी प्रयास विफल रहे।
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر general
आभार व्यक्त करना
B1ابراز قدردانی یا تشکر به صورت رسمی. 'من میخواهم مراتب سپاسگزاری خود را ابراز کنم.'
आचरण करना
C1رفتار کردن؛ به شیوهای خاص (معمولاً اخلاقی یا رسمی) عمل کردن. 'او باید با وقار رفتار کند.'
आगे
A1Forward; ahead.
आगे बढ़ना
A2به جلو حرکت کردن یا پیشرفت کردن.
आगामी
B1آینده، پیش رو. برای رویدادهایی که در آینده نزدیک رخ میدهند استفاده میشود.
आह्वान करना
B1To call, to summon, to request someone's presence.
आज रात
A2امشب؛ شبِ امروز.
आजमाना
A2امتحان کردن یا آزمودن چیزی برای دیدن نحوه کارکرد آن یا آنچه اتفاق می افتد.
आक्रमण करना
B2آغاز عملیات نظامی علیه یک کشور یا گروه.
आखिरी
A2آخر، پایانی. 'آخرین اتوبوس' می شود 'Aakhiri bus'. 'آخرین بار' می شود 'Aakhiri baar'.